Сэнсэй. Кто это такой?
[dropcap]Я[/dropcap]понское слово «СЭНСЭЙ» чаще всего переводят, как «Учитель», но смысл его гораздо шире. Это не тренер, не гуру, не друг, не просто воспитатель… Он – Хозяин Зала, основа основ, тот, кто освещает дорогу, по которой ты идешь…
В боевых искусствах очень часто возникают проблемы с пониманием терминов и с незнанием элементарного словаря. Это приводит к непониманию всей концепции «ДО» (ПУТЬ), к ошибкам в его осознании, и, со временем, с углублением этих заблуждений, к поступкам, недостойным истинного БУДОКА.
Когда хочешь прогрессировать в мире Будо, нужно принять тот факт, что этот мир выходит далеко за спортивные рамки, в которые его часто втискивают средства массовой информации и часть публики.
Как я часто подчеркивал, в занятиях Будо можно довольствоваться освоением первой стадии – физической (спортивной), но каждый должен понимать, что можно пойти и дальше. Каждый делает свой выбор, исходя из своих желаний, потребностей и побуждений. Фальшивый блеск или поспешные решения ни в коем случае не должны стать причиной Вашего прихода в Додзе.
Спортивным единоборствам нужны тренеры, боевым – Учителя.
Тренера можно заменить, поменять исходя из текущих целей тренировок. Он может быть даже безымянным. Учитель стоит выше технического аспекта. Он – проповедник, воспитатель на воинском пути. В этом смысле у него гораздо больше ответственности (часто им самим недооцененной). Для ученика, который отдается ему полностью, он незаменим. В таких случаях – это его путь и ученик может всю жизнь следовать тому учению, которое доносит до него учитель.
Читайте также: «Учитель не является тренером»
В Японии различия между «Тренером» и «Учителем» заключены в слове «Сэнсэй».
Сэнсэй — это человек, который действительно может чему-либо вас научить, и который без устали трудится над этим. С этим неразрывно связаны такие понятия, как призвание, честность, преданность и, очевидно, понятия Абсолютности и Окончательности. Поэтому к истинному Сэнсэю всегда относятся с почтением. И это почтение продолжает существовать у японцев даже тогда, когда Сэнсэй больше не преподает, или более того, даже если он вообще никогда не обучал Вас лично.
В Японии существует целый культ Сэнсэя.
Люди приезжают издалека только для того, чтобы взглянуть на него и выразить ему свое почтение, а если повезет, позаниматься под его руководством несколько тренировок. Ему доверяют полностью и до конца. Его мнение – Закон. Его рекомендация обязательно нужна для признания окружающих и ее достаточно.
Мне случилось быть представленным в качестве Сэнсэя одним известным японским Сэнсэем, и я был окружен вниманием и уважением со стороны будока высокого уровня без необходимости подтвердить свое звание. Хотя обычно на Востоке, вне зависимости от репутации, которая идет впереди человека, от него ждут предъявления доказательств мастерства, для того, чтобы его признали. В противном случае этот вопрос будет возникать постоянно и может повлечь за собой напряженность в отношениях этого учителя и его учеников.
Необходимо чтобы наши додзе были не просто спортивными залами. Нужно чтобы понятие слова «Сэнсэй» пропитало наших учеников. Тот, кто соглашается тренироваться, должен рассматривать того, кто его тренирует, как подлинного Сэнсэя, в японском смысле этого слова, а тот, в свою очередь, должен сделать все, чтобы заслужить это звание.
Корни понятия «Сэнсэй» уходят в начало XVII века эпохи Токугава, когда некоторые РЮ (Школы боевых искусств), существовавшие тогда, повернулись спиной к чисто боевому характеру своей техники, чтобы обогатиться духовными ценностями. Во времена Бугэй было много бойцов и тренеров, которые обучали своему искусству от случая к случаю. Их техника могла быть смертельно опасной, но очень часто их умственное развитие было далеко не таким, как у Миямото Мусаси! Положение менялось медленно. Требовалось время, чтобы Мастер смог накопить необходимый багаж, не только технический, но и культурный. Мастер становится Сэнсэем по мере того, как Техника превращается в Искусство. СЭНСЭЙ появляется вместе с БУДО.
Известно, что японская цивилизация испытала в своем развитии сильное влияние Китая. Так Сэнсэй занимает в японском обществе положение, схожее с положением в Китае отца. Его окружает почитание и абсолютное повиновение, из которого он извлекает выгоду.
Однако Сэнсэй – не бог и не святой!
Некоторое количество ложных идей, основанных на искаженных историях, легендах, которые поняли не так, привели к появлению на Востоке сказки об идеальном Сэнсэе, окруженном учениками, увлеченными страстью по изучению своих дисциплин… Это большая ошибка. Он остается живым человеком. И это объясняет часто происходящие ужасные разочарования и моменты малопонятной хулы в порыве категорического отрицания.
Что особенно ужасно, так это то, что ученики, опьяненные разочарованиями, очень быстро отбрасывают истинного Сэнсэя. Их можно только жалеть. Печально видеть столько занимающихся единоборствами, которые после долгих лет занятий, впадают во внезапный кризис и «выплескивают вместе с водой, уже родившегося ребенка».
Сэнсэй, или как его называют во Франции «Мэтр», не имеет доступа к сверхъестественным возможностям. Он всего лишь благородный человек, готовый отдать часть своей жизни, чтобы продвигать людей по Пути, по которому идет сам. И это уже значительно само по себе. Прейдя от человека, как и остальные стремления, это простое желание, а также выработка средств его реализации, придает ему образ, который делает из него по-настоящему … человека. Ни больше, ни меньше.
Теперь, решив проблему с излишествами и разочарованиями, оценим Сэнсэя с помощью основных, вполне объяснимых, критериев. Эти критерии, собранные вместе, показывают разницу между Сэнсэем и спортивным тренером.
Техническое мастерство
Это основа и наиболее очевидный из всех критериев. Сэнсэй, в каком бы возрасте он не был, всегда готов подтвердить свое мастерство, дополнив свои слова действием. Другой вопрос – когда это делать и для чего. И, конечно очевидно, что люди должны видеть высоты технического мастерства, а не простую демонстрацию силы. И, более того, Сэнсэй, как говорил Гитин Фунакоси, должен добиваться признания больше через «повышение восприятия, чем через технику».
Учитель располагает техническим резервом, постоянно подпитываемым своими собственными исследованиями, которым он может широко пользоваться (если позволяет уровень его учеников), но который он не может выставлять на показ просто для демонстрации своего мастерства. Некоторые из старших учеников (СЭМПАЙ) являются лучшим доказательством высоты технического потенциала школы, и не может быть речи о том, чтобы постоянно демонстрировать его только для того, чтобы развеять возможные сомнения у «новичков» (КОХАЙ). Здесь свою роль должна сыграть цепочка подчиненности и уважения в додзе.
Чувство ответственности
Прежде всего, по отношению к тем, кто доверил ему свое совершенствование. Ученик, который пришел к Мастеру, не просто проводит время в спортивном зале. У него обязательно должна быть уверенность, что он движется вперед. Потому что Сэнсэй, который хочет провести его от одной цели к другой, искренне делает для этого все. Это предполагает тщательно подготовленные и ориентированные на обучения занятия. Для ученика это означает невозможность пропустить хотя бы одно занятие, так как каждое занятие рассматривается, как элемент фундаментальной важности в прогрессе, который спланирован самым тщательным образом. Обучение дается в прогрессивной форме и дается исходя из уровня и способности восприятия ученика. Речь не идет о простой тренировке, как в футболе или легкой атлетике.
Читайте также: «Боец, Мастер или Учитель»
Сэнсэй должен испытывать чувство ответственности по отношению к тем, кто доверил ему право обучать. Он является своеобразным звеном в цепи и несет определенную историческую ответственность внутри «РЮ» (Школы боевых искусств). Даже когда он достиг вершины жизни – старости, уже не будучи Сэнсэем, он отвечает за свое наследие. Так, в современном дзю-до, Мастер Отани, последний настоящий 10-ый Дан Дзю-до, говорил, что он все время жил как бы в тени Дзигоро Кано, основателя этого боевого искусства. Каждый будока должен чувствовать себя принадлежащим к большой семье традиционных РЮ.
Сэнсэй — является своего рода элементом передачи техники, традиций. Сэнсэй – не глава школы или стиля. Он не совсем СИХАН («Глава») или СОКЭ («Основатель»). Хотя он вполне может перейти в другую категорию. Редко, но бывает, когда основатель нового, «модернового» стиля (такие были даже в Японии) отходит от занятий боевыми искусствами и его ученики оказываются потерянными, потому что они не могут привязаться ни к какому наследию (хотя они могут пойти своим путем и основать очередную новую школу боевых искусств или стиль).
В каждом древнем, хорошо развитом стиле, есть идеи, которые его поддерживают: опыт, передача наследия, культурный фонд, традиции, родство и связь.
Настоящий Сэнсэй знает место, которое ему отведено в жизни. Какими бы не были его личные качества – он является своеобразным мостом между прошлым и будущим. Это предполагает ортодоксальность в обучении (согласие и некритический подход, а также скромность, способность и желание объяснить, что из наилучшего оставили после себя предшественники, чего они не сделали сами, но, не присваивая себе их заслуги). Так, когда Мэтр Хиронори Оцука, сын основателя стиля Вадо-рю каратэ, объясняет Кихон-кумитэ, в которое его отец внес множество личных интерпретаций, он выделяет в этом именно заслуги своего отца. Результатом такого поведения будет атмосфера добродетели, результаты которой самым лучшим образом отразятся на всем додзе.
Авторитет. Тонкости общения
Недостаточно знать, нужно мочь и хотеть передать свои знания. К сожалению, педагогическое чувство не всегда имеет место у некоторых мастеров. Например, Миямото Мусаси, гений меча, был озабочен, прежде всего, собственным прогрессом и у него не было ни терпения, ни времени, чтобы обучать других, в те периоды, когда он жил для собственного совершенствования. Кагехиса Иттоса Итто – основатель стиля Итто-рю, заставил двух своих учеников сражаться до смерти для того, чтобы определить, кто станет его преемником. В этих примерах, когда техническое мастерство было неоспоримо, педагогическое мастерство оставляло желать лучшего. Да, действительно, они жили в периоды войн, основной их задачей было выжить, а не обучать… Но сейчас нужно обратиться уже к другим идеалам.
Очень часто в Европе и Америке видно, что неоспоримые чемпионы начисто лишены педагогического дара (который, правда, встречается не столь часто). В Японии, в традиционных школах, хорошо понимают, что для достижения высоких степеней мастерства необходимо умение обучать.
Сэнсэй пользуется авторитетом. От него как бы исходит сияние авторитета. Как оценить это качество, которое одно способно передать страсть и привлечь новых учеников? Оценить его можно, естественно, не количество завоеванных призов, не количественными показателями (число пришедших в клуб, число Черных поясов и т.п.). Сэнсэй обучает всей своей открытостью духа, имя которой – терпимость, но не либерализм. Есть позиции, отклоняться от которых нельзя ни в коем случае. Но возможно поддерживать курс на прогресс ученика, не заостряя внимания на некоторых второстепенных моментах…
Истинный Сэнсэй обучает максимально возможному количеству приемов, а не довольствуется, как «Чемпион» несколькими «коронными», которые позволили ему подняться на тот уровень признания, на котором он находится в данный момент. Не только сильные, большие или те, у кого все получается легко, каждый ученик должен чувствовать себя причастным к тому, что происходит на занятиях.
Сэнсэй близок к своим ученикам. Какой бы тип обучения не был им выбран, он должен быть таким, чтобы вызывать чувство истиной привязанности. Ученик не просто клиент, который платит твердую таксу за обучение. Методика иногда может быть более или менее резкой (во многих примерах из древних времен суровые Сэнсэи иногда прибегали к шоковой методике, чтобы обеспечить лучшее понимание некоторых моментов) или наоборот очень вольной.
Сэнсэй сам выбирает психологические методы, приемы, их чередование. Но чувство привязанности не должно исключать чувства авторитета. Это «соотношение силы» может существовать только в том случае, если имеет место быть разница в возрасте ученика и Сэнсэя. Нельзя в действительности выполнять функции Сэнсэя, не достигнув определенного возраста и степени мастерства. В Японии, например, звание КЕСИ соответствует, минимум, 6-му Дану, который является минимально возможным, чтобы быть признанным, как Сэнсэй.
Понимание
К Сэнсэю все прислушиваются. У него своего рода понимание отца по отношению к своему сыну. Для этого ему необходим большой человеческий и жизненный опыт. Вот это то, что находится внутри, что составляет настоящую компетенцию, и это, несомненно, самое трудное.
Все это – Сэнсэй.
И, более того, он для ученика является энциклопедией жизни, вселяет в него чувство уверенности и безопасности: он стабилен, даже если все рушится. Звание Сэнсэя включает в себя моральные качества, целостность, честность. Сэнсэй способен исчезнуть однажды, когда ученик его превзойдет. И настоящий Сэнсэй будет этому искренне рад. Он желает этого, и заранее к этому готов. Это не легко, потому что это является показателем того, что его время уходит. Скромный Сэнсэй является обычным человеком, никогда не пользуется своим влиянием и авторитетом, чтобы показать собственное превосходство. Он никогда не теряет чувство юмора…
Сколько людей в наше время присваивали себе это звание. Массовое распространение Будо увеличило количество функций Сэнсэя, но, к сожалению, не увеличило людей одаренных качествами Учителя. Множество «ложных» Сэнсэев, в силу обстоятельств, приняли на себя эти функции, не имея за душой абсолютно ничего.
Но что можно сказать о тех, кто благодаря новой волне осознанно занял доминирующую позицию? Позицию, откуда они безнаказанно распространяют то, что нормальные люди расценивают как негативные инстинкты: жажда власти или престижа, эгоцентрические устремления и т.п., забыв, что подлинный Сэнсэй – это, прежде всего, Человек, в самом лучшем понимании этого слова.
Скольких учеников толкнули на порочный путь эти личности? Заставляя вас открыть внутреннюю свободу и истинное положение вещей, Путь Будо должен позволить каждому открыть, наконец, глаза в первую очередь, конечно, на самих себя, но и на других тоже.
Объяснений термина «Сэнсэй», которые попытался дать Сэнсэй Хаберзетцер на ежегодном осеннем семинаре «Школа кадров CRB» во Франции.
Сенсей-тян — Posmotre.li
TV Tropes Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Sensei-chan. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью. |
Амплуа, чаще всего встречающееся в аниме и манге. Представляет собой молодую, привлекательную и даже милую учительницу, которая находится с учениками в дружественных отношениях. Из-за того, что она любит вести себя по-детски, она часто кажется даже менее зрелой, чем её подопечные.
Как правило, не замужем, чем, мягко сказать, не очень довольна. Возможно, её жалобы связаны с традиционными противоречивыми ожиданиями японской культуры: что замужняя женщина не должна работать, и что женщина после двадцати пяти уже должна быть замужем. Учитывая, что для целевой аудитории японской продукции школьные учительницы нередко первые женщины в их жизни, столкнувшиеся с этими дилеммами, понятно, почему поддерживается стереотип, что учительницы — это сорт женщин, которые никогда не выйдут замуж. Очень часто такая учительница может стать объектом воздыхания какого-нибудь своего ученика. В случае, если она ответит ему взаимностью, окружающими это может быть воспринято довольно негативно.
Название тропа образовано от двух слов. «Сенсей» — это по-нашему «учитель». «Тян» — это уменьшительно-ласкательный суффикс, указывающий в том числе на неформальность отношений. В реальном японском — почти оксюморон, с их-то уважением к старшим[1], так что в реальной жизни лучше так ни к кому не обращаться, если не хотите прослыть хамом и неостроумным шутником.
Литература[править]
- Хайтани Кэндзиро, «Взгляд кролика» — такова на первых порах молодая учительница Фуми Котани.
- Леонид Пантелеев и Григорий Белых, «Республика ШКИД» — Маруся Фёдоровна. Молодая учительница представившаяся классу детским именем и попытавшаяся исправится добавив отчество. Преподавала нелюбимый всеми предмет ботанику, однако была любима всеми детьми, только, увы, недолго. Рак желудка, две недели угасания и смерть. Детей отпустили на похороны.
- Владимир Железняков, «Чучело» — Маргарита Ивановна
Кино[править]
- «Пианистка» — Эрика Когут. Сорокалетняя девственница с капитальным сдвигом по фазе из-за комплекса неполноценности и полного отсутствия сексуального опыта.
Мультсериалы[править]
- «My Little Pony: Friendship is Magic» — мисс Черили.
- «Детки из класса 402» — мисс Грейс. С фитильком, ибо точный возраст неизвестен.
- Miraculous, les aventures de Ladybug et Chat Noir — Калин Бюстье, учительница в коллеже «Франсуа Дюпон». Молодая и привлекательная женщина, почти всегда дружелюбная, но когда надо способная проявить нужную доли настойчивости и суровости. Очень любима своими учениками. По сути, одна из самых добрых и светлых персонажей сериала, которая расположила к себе даже Хлою. Так же, что примечательно, обладает сильной волей, она единственный на данный момент персонаж, осознанно защитивший другого от мотылька-акумы и напрямую сопротивлявшийся влиянию и аккуманизации Бражника. Тот смог сыграть только на её страхе перед акумой и нежелании причинять боль ученикам.
- South Park — с тропом тут не очень везёт. Мисс Эллен (которую из ревности угробила Венди, натравив на неё арабов и которая зарубила Кенни с помощью мачете защищаясь от этих арабов) и Мисс Заглотник (жирная, косоглазая тётка с обвисшими грудями).
- «Масяня» — собственно, сама Масяня отыгрывает такую в сериях, где она учительница.
- Star vs the forces of evil — Мисс Скальник.
Телесериалы[править]
- «Кадетство» — Полина Сергеевна Ольховская, преподаватель этики и эстетики.
Манга и аниме[править]
- Ranma 1/2 — Хинако Ниномия, вероятный кодификатор. Подобно большинству главных героев, имеет две формы, но не из-за китайского проклятия, а из-за детской болезненности и обучения-лечения стариком-похабычем Хаппосаем. В двадцать с чем-то лет по умолчанию выглядит и ведёт себя как девочка лет восьми, при этом имеет репутацию спеца по укрощению школьных хулиганов. Когда же к ней из-за внешности относятся несерьёзно, показывает, не чем основана эта репутация — высасывая из драчунов энергию с помощью 5- или 50-иеновой монетки (с отверстием в центре) или любого подручного кольцеобразного предмета и превращаясь при этом в фигуристую красотку. При необходимости может и «дать сдачу» обратным потоком энергии.
- Sailor Moon — мисс Харуна, руководитель в классе, где учится главная героиня. Скорее «сенсей», чем «тян»: дама довольно авторитарная и стервозная, но при этом отчаянно комплексует из-за веса и отсутствия мужа. В начале сериала появляется почти в каждой серии, затем сливается на задний план и постепенно исчезает совсем. Возможно, потому, что героини перешли в последний класс и больше у нее не учатся.
- Lucky Star — Курой-сенсей. Как некоторые ученики, она тратит много времени на MMORPG. Правда, ей ещё хватает мудрости не жертвовать ради развлечений сном.
- Azumanga Daioh — Юкари. Дружна с учениками, хотя даже они подмечают её несерьёзность.
- Kotonoha no Niwa — Юкари Юкино.
- Neon Genesis Evangelion — в альтернативной вселенной на такую роль поставили Мисато. Перенесено в игры по мотивам, типа Girlfriend of Steel 2.
- Nichijou — Идзуми Сакурай.
- Nourin — Бекки-сенсей, пародия на образ. На самом деле она не «тян», а хорошо сохранившаяся сорокалетняя дама, которая пытается косплеить предмет статьи.
- Kyoushi to Seito to — Май Морисаки. Хентайная манга, где данный троп раскрыт очень ярко.
- Yuru Yuri — Нана Нисигаки. Кёко даже называет её «Нисигаки-тян».
- Nogizaka Haruka no Himitsu — Юкари-сенсей. Когда не бухает с сестрой Юто — пытается его соблазнить. Ну или хоть кого-нибудь! Безуспешно, несмотря на внушительный бюст и развязное поведение.
- Gakkougurashi! — Сестрёнка Мэгу же! Она даже не учительница, а только практикант. Была.
- Mahou Shoujo Madoka Magica: классная руководительница Мадоки (да, та самая, которая посвящает классный час вопросу «должен ли парень обращать внимание на то, как приготовлена яичница») — концентрированное воплощение тропа. Как и положено в махо-сёдзё.
- Sket Dance — Мисора Рэми. Ранее вела популярную детскую передачу «Вместе с мамочкой!», так что с маленькими детьми умеет обращаться лучше, чем поддерживать авторитет у подопечных. Ко всему прочему, ужасно неуклюжа и забывчива.
- Kuzu no Honkai — Аканэ Минагава, пожалуй, можно назвать деконструкцией тропа. За миловидной внешностью и показной добротой скрывается коварная и похотливая девушка, которая получает удовольствие уводя парней у других.
- Tengen Toppa Gurren Lagann — Ёко на время стала такой после победы над зверолюдьми.
- Что вы здесь делаете, учитель?! — все герои обретают счастье со своими учительницами.
- DearS — Ёсиминэ Мицука. Молода, привлекательна, носит вызывающие наряды, общается с учениками о пошлостях, причём шутки ради.
- Chobits — Такако Симидзу. Привлекательная учительница подготовительных курсов с живым характером, запросто может прийти к ученику домой переночевать и опрокинуть с ним не одну банку пивчанского. Ну разве не няша? Муж практически забыл о её существовании, весь день общаясь с красоткой-андроидом, а Такако боится новых отношений с искренне влюблённым в неё учеником, поэтому в день их предполагаемого побега из города в последний момент уходит ночевать к главному герою. Правда, потом всё-таки передумала.
- Arifureta — в оригинальной новелле дети прямо так и называют свою учительницу Aiko-chan-sensei вполне открыто, чему в том числе способствуют её телосложение и внешность, за счёт которых она на фоне своих учеников даже не выделяется. До перемещения хотя бы немного выделялась благодаря тому, что ученики носили форму. В аниме-адаптации и манга-адаптации второстепенным персонажам уделяется гораздо меньше внимания, за счёт чего там оно не так сильно бросается в глаза.
- Danganronpa 3: The End of Hope’s Peak High School — Чиса Юкидзомэ. Молодая милая девушка, тем не менее, умудряющаяся находить подход к каждому из своих студентов и держать эту разношерстную команду в ежовых рукавицах.
Видеоигры[править]
- Final Fantasy VIII — Квистис Трип. Ее тянность не умаляет даже то, что в качестве оружия она пользуется хлыстом. Впрочем, ни на одном из своих учеников она его никогда не применяет (если только какой-нибудь злобный демон не применит на нее Confusion).
- DreadOut — мисс Сиска.
- Persona 5 — Садайо Каваками. Помимо преподавания, работает в сфере эскорта, хоть и не оказывает сексуальные услуги.
Визуальные романы[править]
- Rewrite — Тока Нисикудзё. Чудаковатая учительница в школе главного героя, которая очень дружна с Сидзуру. Она не совсем учитель, но очень хочет им стать.
- Академия Вайфу — Маки Такамуры, мастер рукопашного боя верный друг, и превосходный наставник.
Реальная жизнь[править]
- На самом деле явление не такое уж и редкое, ведь каждый школьный педагог когда-то окончил ВУЗ, выпустился и впервые в жизни устроился работать в школу. Нет совершенно ничего удивительного в том, что субтильного телосложения выпускница ВУЗа лет двадцати двух от роду может совершенно не выделяться на фоне шестнадцатилетних акселератов, а то и вообще может за ними теряться.
- Просто спросите ваших друзей, у кого в выпускном классе была молодая классная руководительница, а потом попросите общее фото класса и попытайтесь отыскать её без подсказок.
- Или ситуация, когда новая учительница приходит на работу, а дежурные (т.е. дежурный класс, особенно если на входе в тот момент нет их классного руководителя, мало ли — отошел к другим дежурным) не пускают ее, потому что «без сменки». И не верят ей, что она учительница, а думают что старшеклассница нагло врет. Продолжения могут быть разные.
- Молодые преподаватели вузов. Некоторые могут быть мало отличимы от студентов дневного отделения. Из-за этого возникают разные смешные и не очень ситуации. Часть из них переходит в местный фольклор.
Амплуа и архетипы | |
---|---|
Специализированные амплуа | Алкоголики и наркоманы • Боги и демоны • Дворяне и приближённые (Рыцари и спутники) • Верующие и клирики • Воины • Волшебники и предсказатели • Герои и злодеи • Друзья • Крутые • Любящие сердца • Мёртвые и выжившие • Моряки • Мудрецы • Медики и пациенты • Политики • Преступники и борцы с ними • Твари разные • Умники и дураки • Учёные • Члены семьи • Чокнутые • Школьники и учителя На транспорте • По внешности • По манере одеваться • По мировоззрению • По этнической принадлежности |
Квинтет героев | Девчонка • Командная мама • Командный дедушка • Лидер команды • Напарник • Сердце группы • Силач • Умник • Шестой рейнджер |
Герои и Антигерои | Антигерой девяностых • Армия из одного человека • Байронический герой • Безымянный герой • Благородный разбойник • Богатый безработный дурак • Верещагин • Вигилант • Героический антагонист • Герой боевика • Герой-насмешник • Герой-недотёпа • Герой-прагматик • Герой — раб • Герой-социопат • Герой-перерожденец • Герой-узурпатор • Геройская караульная служба • Главный герой — пустышка • Доктор Ватсон • Иван-дурак • Клоны-камикадзе • Культурный герой • Левая рука • Маленький человек • Мессианский архетип • Младший сын • Мрачный добряк • Мэри Сью (Анти-Сью • Злая Сью • каноническая Сью • Коллективная Сью (Небо для атланта) • тоже плачут • Мэри-цзы • Центр вращения) • Неожиданный наследник • Непокорные, несгибаемые, несломленные • Обычный японский школьник • Одинокий волк • Охотник за головами • Охотник на монстров (Охотник за оборотнями • Охотники за привидениями • Охотник на вампиров • Охотник на ведьм • Охотник на демонов • Убийца драконов • Убийца великанов) • Падший герой • Побитый герой • Попаданец (обратный попаданец • параллельный попаданец • попаданец в чью-то голову • попаданец против попаданца • пришелец из прошлого • хвостик попаданца) • Приключенец • Романтический герой • Светлый властелин • Синдром хронического героизма • Супергерой vs Капитан Бафос • Сюцай • Тираноборец • Трикстер • Фальшивый герой • Хороший парень • Целомудренный герой • Шлюха с золотым сердцем Избранные: Избранный • Неизбранный • Сам себе избранный |
Козлы | Альфа-сука vs Драко vs Мачо • Благовоспитанный козёл • Благородный козёл • Борец за нравственность • Булли • Вредная кошка • Всегда козлил • Доносчик (Сексот) (Донести на родителей) • Жадина-говядина (Скупой рыцарь) • Жертва — козёл • Жертвенный козёл • Козёл был прав • Козёл-мизантроп • Козёл с золотым сердцем/Козёл с козлиным сердцем • Козлиная шкура • Крутой козёл • Озлобленный ботаник • Неблагодарное быдло • Олигарх • Пастырь вредный • Плохиш • Подлый трус • Подросток-козёл • Подстрекатель • Понтошлёп • Похититель Рождества • Предатель — козёл • Продажная шкура • Ростовщик • Старик Похабыч • Старый козёл • Ужасные соседи • Что бы такого сделать плохого |
Силачи | Буйный силач • Гениальный силач (Человек эпохи Возрождения) • Громила • Добродушный гигант • Невысокий силач • Сила есть — ума не надо • Сила без ума • Сила не в мышцах • Силач • Сильный, но робкий • Упитанный силач |
Технари | Гаечка • Гик • Жестянщик/Кузнец • Искусный мастер/Ремесленник и воин vs Мастер-ломастер • Испытатель • Невезучий изобретатель • Технари |
Другие профессионалы | Алкаш с золотыми руками • Безумный художник • Бесстрашный журналист • Капитан • Каскадёр • Коварный трактирщик • Крестьяне (Колхозник) • Крутой авиатор • Морской волк • МТА (Злой писатель) • МТХ • Музыканты (Бард • Божественный музыкант vs Ужасный музыкант • Зловещий музыкант) • Налоговый инспектор • Поэт и воин • Промышленный магнат • Репортёр в красной рубашке • Ростовщик • Самодостаточный журналист • Спортсмен (Face vs Heel • Милый менеджер спортивной команды) • Строгий библиотекарь • Сутенёр • Сценарист-неудачник • Топ-менеджер • Торговец информацией • Торговец органами • Торговец оружием • Тюремщик • Уличный исполнитель • Частный сыщик • Шулер |
Прекрасный сильный пол | Альфа-сука • Анимешная китайская девушка • Банда девочек • Безучастная темноволосая девушка • Бисёдзё • Возлюбленная-трикстер • Восточная танцовщица • Героиня Миядзаки • Гигантская женщина • Гяру • Дева в беде • Девушка-геймер • Девочка для битья (Бой-девка для битья) • Девочка-робот • Девушка из лагеря противника/Типа я Джульетта • Девчушка-попрыгушка • Дочь губернатора • Женское жречество • Застенчивая синеволосая девушка • Заучка с косичкой • Золушка • Зло с женским лицом (Злая бабка • Маньячка • Мегера со скалкой • Суровая вражеская тётя • Чёрная вдова) • Инженю • Клёвая старшая сестра • Командная мама • Корнет Шурочка • Королева драмы • Кошкодевочка • Лолита • Маленькая мёртвая девочка • Маленькая мисс Всемогущество • Маленькая мисс Сарказм • Мико • Милая стервочка • Невеста по каталогу • Новая подружка Бонда • Одинокая девушка с куклами • Офелия • Папина дочка • Последняя девушка/Потаскушка на заклание • Прекрасная еврейка • Прелесть какая глупенькая • Прелестная слепая девушка • Прекрасная волшебница • Роковая женщина/Дама в красном • Сенсей-тян • Светлая женственность и тёмная женственность • Синий чулок • Снежная королева (Снежная королева оттаяла) • Соломенная вдова • Соседка • Субретка • То ли девочка, а то ли виденье • Тургеневская девушка • Умница-красавица • Уродливая соблазнительница • Хорошая «плохая девчонка» • Хрупкий цветок • Чирлидерша • Язвительная возлюбленная • Ямато надэсико Крутые: Амазонки • Архетип Жанны • Боевая подружка • Бой-баба (Псевдо-бой-баба) • Бой-девка • Бригада амазонок • Девушка с молотом • Железная леди • Крутая королева • Крутая принцесса • Куноити • Леди-воительница Мамы: Идише мамэ • Мама-медведица • Скверная мамочка • Мачеха • Мамы-лесбиянки (Около)аристократки: Босоногая королева • Вдовствующая королева • Гулящая королева • Добрая королева • Злая королева • Конкубина • Королева-транжира • Королева улья • Король-женщина • Крутая королева • Крутая принцесса • Куртизанка • Нянька аристократа • Правящая принцесса • Прекрасная принцесса • Фаворитка Пацанки: Бой-девка против альфа-суки • Пацанка и леди • Пацанка с замашками леди vs Леди с замашками пацанки • Раньше была пацанкой • «Свой парень» |
Дети | Альфа-сука (милая стервочка) • Банда девочек• Беспризорник/Детдомовец/Одиноко живущие дети • Влюблённый малыш • Вундеркинд • Гигантский несмышлёныш • Дети-солдаты/Дети-герои • Драко • Жуткие детишки • Заучка с косичкой • Король-ребёнок • Крапивинские мальчики • Крутой шкет/Бой-девка • Лолита • Маленькая мёртвая девочка • Маленькая мисс Всемогущество • Маленькая мисс Сарказм • Маленькие гадёныши (Булли • Вырастут — поумнеют) vs Маленький ангел (А ведь был хорошим ребёнком) • Милый маленький мошенник • Обычный японский школьник • Подросток-козёл • Протагонист-ребёнок • Ребёнок со сверхспособностями (Магией владеют дети) • Тяжёлое детство, деревянные игрушки • Уличный мальчишка • Хулиган-отличник/Хулиган с золотым сердцем • Чирлидерша • Школьный староста • Штатный ребёнок • Язвительный юный умник • Малолетний дебил Друг детей (Усатый нянь) |
Обаяшки | Добродушный гигант • Забавное животное • Крутой симпатяга • Любопытная тварь • Лютик • Маскот • Милашка • Милая стервочка • Милый врунишка • Милый дурачок • Милый жадина • Милый извращенец • Милый маленький мошенник • Милый менеджер спортивной команды • Милый робот • Милый старичок (рудазовский дедуля)/Милая старушка • Милый трусишка • Няшные монстры • Обаятельный мошенник • Очаровательно неловкий • Хулиган с золотым сердцем Фансервисы: Доктор Фансервис • Мисс Фансервис • Мистер Фансервис • Профессор Фансервис • Соблазнительная монашка |
Ходячие катастрофы | Генерал Фейлор (Генерал Горлов • Лирой Дженкинс) • Горе-патриот • Детектив-недотёпа • Дефективный полиглот • Доктор Поц • Капитан Фрик • Магнит для неприятностей • Ментор-дурак • МТА • МТХ • Недоучка • Неуклюжий маг • Повар-катастрофа • Профессор Выбегалло • Ретивый новичок • Сусанин-дурак • Трогательная бездарность • Ужасный музыкант • Херой • Соломенный вулканец |
Пострадавшие | Вешалка для собак • Девочка для битья/Мальчик для битья • Жертвенный агнец • Жертвенный лев • Заложник • Разобиженный • Злодей-страдалец • Козёл отпущения • Невиновный в тюрьме • Одноногая собачка • Опозорить на публике • Парочка на заклание • Птичку жалко • Сломленная птица |
По убеждениям | Пацифисты: Индифферентный пацифист • Крутой пацифист • Технический пацифист • Чрезмерный пацифист |
Анимешные | Айдору • Анимешная китайская девушка • Безучастная темноволосая девушка • Бисёдзё • Бисёнэн • Бокэ и цуккоми • ГАР • Гэнки • Гяру • «Дэрэ» и с чем их едят (кудэрэ • цундэрэ • яндэрэ) • Застенчивая синеволосая девушка • Кошкодевочка • Лолита • Маньяк поневоле • Мико • Моэ • Не совсем иностранец • Обычный японский школьник • Отаку • Переведённый ученик • Президент студенческого совета • Протагонист-второклассник • Самурай • Сенсей-тян • Синдзи • Синигами • Томбой • Тюнибё • Хикикомори • Ямато надэсико • … |
По характеру и поведению | Банкрот/Нелюбовь к отдаче долгов • Бывалый • Вечный ребёнок vs Безумный взрослый ребёнок • Великолепный зверь • Выпендрёжник • Грустный клоун • Дауншифтер • Дикарь (Благородный дикарь) • Дитя природы • Единственный нормальный человек • Железный дровосек • Житель Страны Эльфов • Застенчивая тихоня • Золотая молодёжь • Комический социопат • Кофеман • Краснобай (Пламенный оратор) • Кролик-убийца • Кусака (Кусь за ушко) • Либертин • Лицемер • Ловелас • Лудоман • Любитель • Любитель кошек • Молодец против овец • Молчаливый Боб • Насмешник с мордой кирпичом • Неряха • Обжора (Сладкоежка) • Повеса • Раздаватель прозвищ • Резонёр • Рыцарь и разбойник • Синдзи • Скромняжка • Сноб (Снобы против жлобов) • Соня • Старый ворчун • Стоик • Стрекозы против муравьёв • Тетеря в наушниках • Топографический кретин • Трусливый лев • Хвастливый воин • Хикикомори • Хиппи • Чувствительный парень и брутальный мужик • Штатный гей • Штатный клоун • Штатный повар • Язвительный насмешник (Язвительный юный умник) |
Прочие | Red Legs • Аватара • Антропоморфная персонификация • Апокалиптический зоопарк • Без души • Безразличие природы • Бездушный разум • Безобидные уголовники • Борьба нанайских мальчиков • Волчий пастырь • Волшебный представитель меньшинства • Всемогутор • Всемогущий наблюдатель • Выживальщик • Выпирающий статист • Двойник • Дневной представитель/Крышеватель паранормальщины • Достойный противник • Заезжий нарушитель спокойствия • Изгой • Кармический Гудини • Коллекционер • Компрачикос • Красные рубашки (Лиловые рубашки) • Маньяк поневоле • Мироходец • Мистер Хайд • Мусорщик • Нахлебник • Неумолимый преследователь • Олигарх • Пацаки и чатлане • Парень в беде • Пигмалион и Галатея • Последний выживший • Правозащитник • Раб лампы • Родился не в ту эпоху • Серый кардинал • Соперник (непризнанный) • Стрелок Чехова • Сюцай • Ходячий макгаффин • Человек-миф |
Сюжетные амплуа | Голос • Клизменный персонаж • Копиркин (капитан Эрзац • негатив • отец семейства Копиркиных • шаблонный персонаж) • Непрямой участник • Персонаж-маска • Персонаж-призрак • Персонаж одной черты • Ходячий спойлер |
Групповой персонаж | ACME • Банда девочек • Банда маргиналов • Беглые зэки • Беглые психи • Бесполезное спецподразделение • Бригада амазонок • Инквизиция • Кастовое сообщество • Коллективная Сью (Небо для атланта) • Люди в чёрном • Масоны и иллюминаты • Мегакорпорация • Межмировая организация • Межрасовая команда • Межфракционная команда • Научно-исследовательская корпорация • Негосударственная сверхдержава • Нетайная организация • Орден • Ось Зла • Панургова полиция • Панургово стадо • Правительство • Предтечи • Преступная корпорация • Тёмные предтечи • Прекрасный Народ • Раса господ • Раса слуг • Тайная полиция • Толпа с вилами • Школьный клуб (неполноценный) |
Амплуа-ведение | Атрибут • Таблица Мейерхольда |
← | Основы |
- ↑ Собственно, по большей части «сенсей» используется не как самостоятельное слово, а как уважительный суффикс к фамилии в обращении к преподавателям разного уровня и врачам, делая его несовместимыми с «тян» дажже чисто грамматически.
сенсей — с русского на английский
сенсей — Личный учитель, мастер в определенной области (в данной книге в области бережливого производства) [http://www.up pro.ru/library/production management/lean/glossary termin.html] Тематики управление производством EN sensei … Справочник технического переводчика
Сенсей — Сэнсэй (яп. 先生 букв. «рождённый раньше», преждерождённый) в Японии вежливое обращение к учителю, врачу, писателю, начальнику, политику и др. значительному лицу или значительно старшему по возрасту человеку. То же самое слово в Китае («сяньшэн»)… … Википедия
сенсей — я, ч. У східних вченнях та єдиноборствах – учитель, наставник … Український тлумачний словник
сенсей — см. Сэнсэй … Энциклопедический словарь
сенсей — см. сэнсэй … Словарь многих выражений
О-сенсей — … Википедия
Гай-сенсей — … Википедия
Doki Doki School Hours — せんせいのお時間 (Учительский час) Жанр ко … Википедия
Конно-дзюку — Школа каратэ наставника Конно Сатоси. Сенсей Конно – известный японский писатель (псевдоним Конно Бин), пишущий в жанре остросюжетных романов. Его произведение Инпэй Соса (Тайное расследование) 10 марта 2006 года было удостоено Литературной… … Википедия
Второстепенные персонажи сериала «Naruto» — TOC Это по уровневый список ниндзя Селения Листвы из аниме и манги «Naruto», сочиненной и нарисованной Масаси Кисимото. Жители Селения Листвы Анко Митараси * Возраст: 241 * Специализация: дзёнин Конохи, экзаменатор второго испытания… … Википедия
Гена Букин — Геннадий Петрович Букин Гена во втором сезоне Появление 1 эпизод, «Знакомство с соседями» Исчезновение Финальный, 258 ой эпизод, «Назвался мужем полезай в Светку, ч.2» Причина окончание сериала Информация Прозвище Генка, Геныч, Гендос, в прошлом… … Википедия
сенсей — Sensei — qwe.wiki
сенсей | |
китайское имя | |
---|---|
китайский язык | 先生 |
Литературное значение | «[Один] родился до»> «старца» |
корейское название | |
хангыль | 선생 |
японское название | |
Kanji | 先生 |
Сенсей (может быть выражен «SENSAI», а), Sinsang , Sonsaeng , Seonsaeng или Xiansheng (先生 ) является почётный член разделял китайской вежливости и японской вежливости , что переводится как «человекродившийся перед другим» или «тоткто приходит раньше» , В общем использовании, она используется с надлежащей форме, послеимя человека, а значит«учитель»; слово также используетсякачестве названия для обозначения или обратитьсядругим специалистам или лицам полномочий, например, духовенства , бухгалтеров , юристов , врачей и политиков или проявлять уважение к комутокто достиг определенного уровня мастерства в художественной форме или какойдругой навык, например, осуществляется романисты , музыканты , художники и мастера боевых искусств .
Этимология
Два символа, которые составляют этот термин может быть непосредственно переводится как «рожденный прежде» и подразумевают тот, кто учит, основываясь на мудрости от возраста и опыта.
Слово предисловием прилагательным大, произносится как «даи» (или «ō»), что означает «большой» или «большой», часто переводится как «великий мастер». Этот термин соединения, «Dai-сенсь», иногда используются для обозначения верхних сенсей в конкретной школе или традиции, в частности , в рамках иэмото системы. Для более старшего члена группы , которая не достигла уровня сенсея, термин семпай ( 先輩 ) используется — обратите внимание на общее использование先«до»; в боевых искусствах, это особенно используется для самого старшего без сенсея члена.
Японское выражение акций «сенсей» одни и те же символы , как китайское слово先生, выраженный Xiansheng в Стандартном китайских . Xiansheng был любезно название для человека уважаемого роста. Среднее китайское произношение этого термина может быть * senʃaŋ или * sienʃaŋ . В современных стандартных китайцах , он используется таким же образом , как название «Mr». До развития современного жаргона , Xiansheng был использован для решения учителей обоих полов; это выпал из использования в Стандартных китайцев, хотя она сохраняется в некоторых южных китайских китайских сортов , таких как кантонском , Hokkien , Teochew и Хакка , где она по- прежнему имеет значение «учитель» или «доктор». В японском языке, сенсей все еще используется , чтобы обратиться к людям обоих полов. Это, вероятно , как нынешние южные китайские и японские обычаи в большей степени отражают его Ближней китайской этимологии .
Использование в буддизме
В Санбо Kyodan связанных дзен школах, сенсей используется для обозначения рукоположенных учителей в ранге ниже Роси . Тем не менее, другие школы буддизма в Японии используют термин для любого священника , независимо от старшинства; например, это название также используется для Дзедо Синсю министров в Соединенных Штатах , являются ли они этнические японцы или нет. В Кван Ум , по дзен мастер Сун Сан , то корейский название джи Поп Са NIM очень похож на Японское название «сенсей».
В нитирэне , члены Сока Гаккай относятся к президенту сангхов , в настоящее время Daisaku Ikeda , как сенсей.
Смотрите также
Рекомендации
внешняя ссылка
Посмотрите сенсей , 先生 или 선생 в Викисловарь, бесплатный словарь. |
Что означает «сенсей»? (с иллюстрациями)
«Сенсей» — японское почтительное слово, которое примерно эквивалентно «джентльмену» или «мистеру». на английском языке, хотя японцы называют мужчин и женщин «сенсеями». Это почтение используется как знак уважения к тому, кого считают учителем, наставником или авторитетом. Практики искусства, родом из Японии, могут обращаться к своим инструкторам как «сенсеи», независимо от того, являются ли их учителя японцами.
«Сенсей» может относиться к кому-то, кого считают наставником.Этот термин может означать «учитель» или «учитель». С этим почетным обращением обращаются к юристам, докторам и учителям, и этот термин также используется для описания кого-то, кто достиг высокого уровня мастерства в искусстве, или кого-то, кто считается авторитетом в таких формах искусства, как музыка, танцы. , живопись или поэзия. Многие опытные художники и ремесленники в Японии также являются учителями, что делает этот термин особенно подходящим. В таких дисциплинах, как боевые искусства и религиозная практика, этот термин используется для обозначения высокопоставленных лиц и инструкторов, а наиболее распространенное использование этого почетного знака за пределами Японии — в боевых искусствах, где люди называют инструктора или наставника сенсеем. ,
Сенсеи — это, как правило, люди старшего возраста, которые могут делиться знаниями и опытом с молодыми поколениями.Япония имеет культуру со множеством очень сложных социальных правил и условностей, которые регулируют использование таких терминов, как «сенсей», в дополнение к регулирующим правилам поведения.Честь и другие знаки уважения очень важны для многих японцев, особенно для пожилых людей и людей из более традиционных семей.
Учителя могут быть наставниками для студентов.Путешественникам в Японии следует обратить внимание на то, как людей представляют и как к ним обращаются другие.Если посетитель представлен, например, «Сэнсэй Нацумэ», он или она должны использовать «Сэнсэй» или «Сэнсэй Нацумэ» при обращении к этому человеку, если только не будет предложено иное. Следование образцу других людей произведет положительное впечатление на японских хозяев, упростив социальное взаимодействие. Это значительно упрощает ведение бизнеса в Японии или возможность получить доступ к уникальному японскому опыту, который может быть продемонстрирован посторонним с большим нежеланием.
Достижение чести называться сенсеем обычно включает повышение до уровня высокого социального статуса, но не каждый, кто занимает влиятельное в обществе положение, является сенсеем.Например, к бизнесменам, возглавляющим крупные корпорации, относятся с уважением, но их не считают сенсеями. Многие японцы также очень чувствительны к использованию этого термина по отношению к популярным общественным деятелям. В некоторых случаях этот термин может также использоваться с ноткой сарказма, чтобы указать на то, что кто-то чрезмерно преувеличивает личное мнение о себе.
Наставничество может начаться, когда ребенок еще сравнительно молод.,сенсей — Викисловарь
Английский [править]
Этимология [править]
Заимствовано у японца 先生 (сенсей, «учитель; старейшина»), от 先生 ( MC sen ʃˠæŋ , «мастер, старейшина»), от 先 ( MC sen , «Ранее, первый») + 生 ( MC ʃˠæŋ , «рожденный»). Сравните современный китайский 先生 ( xiānsheng , «мистер»)
Произношение [править]
Существительное [править]
сенсей ( множественное число сенсей или сенсей )
- Инструктор боевых искусств.Сэнсэи боевых искусств обычно живут и / или работают в додзё, где обучают своих учеников. Подмастерье, живущий в доме, также называется учи-деши.
- учитель японского (языка).
- суффикс к имени учителя (в основном в переводах с японского)
Синонимы [править]
Переводы [править]
Анаграммы [править]
Этимология [править]
Заимствовано у японцев 先生 (せ ん せ い сенсей ).
Произношение [править]
Существительное [править]
сенсей м ( множественное число сенсей )
- сенсей (инструктор боевых искусств)
индонезийский [править]
Этимология [править]
Заимствовано у японцев (сенсей, «учитель; старейшина»), из среднекитайских 先生 (сен-ʂænʂæ, «хозяин, старейшина»), от 先 (« ранее, первый ») + 生 (« рожденный »).Сравните Мин Нан 先生 (син-сеⁿ, «врач, врач, учитель»). Дублет и .
Произношение [править]
- IPA (ключ) : /sen.sei/
- Расстановка переносов: sén‧séi
Существительное [править]
сенсей ( множественное число , притяжательное от первого лица сенсейку , притяжательное от второго лица сенсей , притяжательное от третьего лица сенсейня )
- инструктор боевых искусств.
- учитель японского (языка).
- суффикс к имени учителя (в основном в переводах с японского)
Ямада- сенсей
Связанные термины [править]
Дополнительная литература [править]
Японский [править]
Романизация [править]
сенсей
- Rōmaji транскрипция せ ん せ い
Палау [править]
Этимология [править]
Заимствовано у японцев 先生 (せ ん せ い сенсей ).
Существительное [править]
сенсей
- учитель
португальский [править]
Этимология [править]
Заимствовано у японца 先生 (сенсей).
Существительное [править]
сенсей м ( множественное число сенсей )
- сенсей (инструктор боевых искусств)
- сенсей (японский учитель или мастер)
Испанский [править]
Этимология [править]
Заимствовано у японца 先生 (сенсей).
Существительное [править]
сенсей м ( множественное число сенсей )
- сенсей (инструктор боевых искусств)
определение сенсея от The Free Dictionary
Сэнсэй Крис Фельдт, владелец и главный инструктор студии Samurai Karate, прокомментировал: «Количество и частота массовых стрельб увеличивается с каждым днем, и я хотел бы предложить наш семинар для сообщества в надежде, что они будут более подготовлены в случае активного стрелок когда-либо появлялся в их школе, на работе или в церкви! »В умном и мрачном комиксе Райли Стернс« Искусство самообороны »Кейси (Джесси Айзенберг) говорит это сенсею (Алессандро Нивола) как причину, по которой он должен стать следующим карате дитя.Экзамен на 1-й или 2-й дан сдали чуть менее 60 студентов, и гораздо больше студентов со всей страны прошли обучение под руководством старших инструкторов Союза каратэ Великобритании (KUGB) и экзаменаторов уровня дана сэнсэя Энди Шерри, 9-й дан, и сэнсэя Фрэнка Бреннана, 8-го. Инструктор Dan.Club, сэнсэй Нонофо Кеокилве, сказал, что клуб отправит 12 каратистов для участия как в ката, так и в кумитэ. Гордая семья Билли запустила страницу GoFundMe, чтобы помочь ребенку и маме Хайди отправиться на Дальний Восток в следующем году. входит в состав команды Team GB сэнсэя Питера Мэя.Слово сенсей на японском буквально означает «тот, кто пришел раньше», но это не то, что хотела называть учительница Джанет Покоробба. — Американская биофармацевтическая компания Sensei Biotherapeutics, Inc назначила Сэмюэля Бродера, MD, впервые в своей истории, SDC Ученик Занава Субивон получил титул « Сэнсэй ». Каким-то образом мой сенсей услышал, что я наносил одиночные удары по улицам, и решил, что пора напомнить мне, что значит быть черным поясом. рисунок ФРАНСИС МЮРЕТИ, Президент из Польской ассоциации айкидо сэнсэй Петр Боровски посетит страну в следующем месяце, чтобы провести серию семинаров, чтобы проинформировать местных чиновников и будущих мастеров боевых искусств Тайкана о последних тактиках и правилах игры.По словам главного исполнительного директора Taikan Martial Arts Academy Калеба Атеми, уважаемый сенсей Боровски, обладатель 6-го дана Айкидо, прибудет в страну 11 февраля и проведет семинары в Найроби, Момбасе и Ньери для семинаров, которые будут проходить с 12 февраля по 9 марта. 13-летние братья Брэндон и 9-летний Чарли Куортерман и их 19-летний сэнсэй Джейк Причард приняли участие в чемпионате мира WUMA в Вустере 7 октября. ,Разница между суффиксами さ и み (sa и mi) в составе существительного — Maggie Sensei
「か わ い さ で は 誰 に も 負 け な い わ よ。」
= Кавайса дева даренимо макенай вайо.
= Никто не может победить мою «привлекательность»
「こ の ド ラ マ 面 白 み に 欠 け る よ ね。」
= Коно дорама омошироми ни какеру йоне.
= В этой драме отсутствует интересный фактор.
= Эта драма довольно скучная.
Всем привет!
Я Фраггл, ваш приглашенный учитель на сегодня.
Я подал заявку на роль приглашенного учителя почти год назад.
待 ち く た び れ ま し た。
= Мачикутабиремашита.
= Я устал ждать.
Пора мне преподать урок!
Сегодня мы собираемся изучить разницу между суффиксом номинализации さ (= sa) и み (= mi)
Как известно, «именовать» что-либо означает превратиться в существительное.
Сначала позвольте мне объяснить функцию さ (= sa)
Прилагательное можно именовать суффиксом さ (= sa)
★ i-прилагательное:
Пр.軽 い = か る い = karui = легкий (вес)
→ (номинализировать) 軽 さ = か る さ = каруса = легкость
Удалите い (= i) и замените его на さ (= sa)
Пр.か わ い い (= каваи) милый
→ か わ い さ (= кавайса) привлекательность
Пр. 30 歳 に な っ た ら か い さ で は や っ て い け な い。
= Sanjussai ni nattara kawaisa dakedewa yatte ikenai.
= Когда вам исполнится 30 лет, одна «симпатичность» больше не будет работать.
★ na-adjecitve:
Пр.き れ い な = kireina = красивая, чистая
→ (номинализировать) き れ い さ = kireisa = красота / чистота
Пр.こ の う ち の き れ い は 、 と 比 べ 物 に な ら な い。
= Коно учи но кирейса ва, учи то курабэмоно ни наранаи.
= (чистота этого дома ничто по сравнению с моим домом.)
= Этот дом настолько чистый, что не может сравниться с моим домом.
Примечание. Существует две формы номинализации 静 か = сидзука
.* 静 か さ = し ず か さ = шизукаса = говорить о том, насколько тихо (степень тишины)
* 静 け さ = し ず け さ = сидзукэса = спокойствие
(от старого прилагательного 静 け し = сидзукеши)
Вы также можете добавить к суффиксу さ (= sa), например ら し い (= rashii) / や す い (= yasui) / に く い (= nikui) / づ ら い (= zurai) / た い (= tai)
Пр.女 ら し い
= онна раши
= женский
→ 女 ら し さ
= Онна рашиса
= женственность
Пр.私 は 、 女 ら し さ で は マ ギ ー に ま さ っ て い る。
= Ваташи ва онна рашиса дева Мэгги ни масатте иру.
= Когда дело доходит до женственности, я лучше Мэгги.
Пр.使 い や す い
= цукай ясуи
= простота использования
→ 使 い や す さ
= цукай ясуса
= удобство использования
Пр.使 い や す さ か ら こ の 携 帯 だ。
= Цукайясуса кара коно кейтай во эранда.
= Я выбрал этот мобильный телефон из-за удобства использования.
Пр.会 い た い
= айтай
= хотеть кого-то видеть
→ 会 い た さ
= айтаса
= желание познакомиться
Пр.離 れ て い る と 会 い た さ が。
= Ханарете иру то айтаса га масу.
= Чем дальше я от кого-то, тем больше я хочу с ним встречаться.
***
Другой суффикс, используемый для обозначения прилагательных, — み (= mi)
Это может вызвать головную боль, потому что переводы такие же, как при использовании さ (= sa), но нюансы именных прилагательных さ (= sa) и み (= mi) различны.
★ Общая разница:
Оба они указывают на какое-то состояние или состояние, но в целом
さ (= sa) используется для вещей, которые можно измерить, или когда объективно указывает степень состояния.
み (= mi) используется для описания состояния чего-либо с субъективной точки зрения. (Иногда это связано с чувствами говорящего).
Он выражает ясную природу государства.
1) По сравнению с さ (= sa), существительные, которые можно образовать с помощью み (= mi), более ограничены.
* 美 し い = utsukushii = красивый
→ 美 し さ = уцукусиса = красота
Нельзя сказать X 美 し み = utsukushimi (неправильно)
* 大 き い = ookii = большой
→ 大 き さ = ookisa = размер
X 大 き み = ookimi (неправильно)
* 忙 し い = isogashii = занято
→ 忙 し さ = isogashisa = занятость
X 忙 し み = изогашими (неверно)
* き れ い = кирей = чистый / красивый
→ き れ い さ = kireisa = красота
X き れ い み = кирейми (неверно)
* う れ し い = ureshii = счастливый, радостный
→ う れ し さ = урешиса = радость
X う れ し み = урешими (неверно)
* ~ ら し い = раши
→ ら し さ = рашиса
X ら し み = раши (неправильно)
Глагол + た い = tai
X Глагол た み = tami (неверно)
На фотографиях выше:
「か わ い さ で は 誰 に も 負 け な い わ よ。」
= Кавайса дева даренимо макенай вайо.
= Никто не может победить мою «привлекательность»
* わ よ = wayo — суффикс женской речи
Примечание: か わ い さ = kawaisa = привлекательность
Конечно, вы не можете измерить «привлекательность», но я явно «милый», и это что-то заметно.
(И вы не можете сказать か わ い み = kawaimi)
2) Вы используете さ (= sa) для чего-то измеримого (вы видите степень состояния объективно), и вы используете み (= mi), чтобы выразить природу / характеристику состояния более субъективно.
★ 深 い = ふ か い = fukai = глубокий
* 深 さ = ふ か さ = fukasa = глубина (измеримая)
Пр.こ の 池 の 深 さ は ど の ぐ ら か?
= Коно ике но фукаса ва доногурай десу ка?
= Насколько глубок этот пруд.
Пр.深 さ 1 メ ー ト ル で す。
= Фукаса ichimeetoru desu.
= Его глубина 1 метр.
* 深 み = ふ か み = фуками = глубина (неизмеримая)
Пр.木 々 の 緑 の 深 み が ま し て た。
= Киги но мидори но фуками га машите кита.
= Зелень этого дерева потемнела.
★ 重 い = お も い = omoi = тяжелый (измеримый)
* 重 さ = お も さ = омоса = вес
Пр.機 内 に 持 ち 込 め る バ グ の さ と 大 き さ を て く だ さ い。
= Kinai ni mochikomeru baggu no omosa to ookisa wo oshiete kudasai.
= Скажите, пожалуйста, вес и размер ручной клади.
* 重 み = お も み = omomi = важность, вес (неизмеримый)
Пр.家具 の 重 み で 床 が へ こ ん だ。
= Кагу но омоми де юка га хеконда.
= Пол был помят от веса мебели.
Пр.父 の 言葉 に は 重 み が あ る。
= Чичи но котоба нива омоми га ару.
= Слова моего отца имеют вес.
Примечание. Итак, 重 さ (= омоса) и 重 み (= омоми) оба являются «весом».
В то время как 重 さ (= омоса) является чем-то измеримым, 重 み (= омоми) является более субъективным и характером состояния.
Вы поднимаете вещь, вы чувствуете ее вес, то есть 重 み (= омоми)
★ 厚 い = あ つ い = atsui = толстый
* 厚 さ = あ つ さ = atsusa = толщина (измеряемая)
Пр.こ の 食 パ ン 、 厚 さ セ ン ス ラ イ ス し て さ い。
= Коно сёкупан, ацуса нисэнчи ни сурайсу шите кудасай.
= Нарежьте буханку хлеба толщиной 1 см.
* 厚 み = あ つ み = atsumi = толщина, глубина (неизмеримо / бывают исключения. *)
Пр.彼 は 、 人間 と し て の 厚 み が 出 き た ね。
= Каре ва, нинген тошите но атсуми га дете китане.
= Он вырос как человек. (Буквально: он стал толстым как человек.)
Пр.厚 み の あ る カ ー ペ ッ ト
= Ацуми но ару каапетто.
= Толстый ковер
★ 温 か い = あ た か い = atatakai = теплый / добрый
* 温 か さ = あ た た か さ = ататакаша = тепло (измеримо) / насколько тепло этому человеку
Пр.こ の 温熱 パ ッ ク は 40 の 温 を 15 分 ほ ど 保 ち す。
= Коно оннецу пакку ва йонджудо но ататакаса во юугофун ходо тамочимасу.
= Этот тепловой пакет будет оставаться при температуре 40 градусов в течение 15 минут.
* 温 か み = あ た た か み = ататаками = тепло (неизмеримое) / доброта (природа)
Пр.彼 に は 心 の 温 か み が な い。
= Каре нива кокоро но ататаками га най.
= У него холодное сердце.
Примечание: вы также можете сказать 心 の 温 か さ (= kokoro no atatakasa), когда описываете, насколько хорош этот человек (степень)
★ 高 い = た か い = takai = высота, дорого
* 高 さ = た か さ = такаса = рост / дороговизна (измеримо)
Пр.背 の 高 さ は ど れ ぐ ら い?
= Se no takasa wa dore gurai?
= Какой у вас рост?
Пр.波 の 高 さ に よ り 海 で 泳 げ な い 日 が あ り ま す。
= Нами но такаса ни ёри уми де оёогенай хи га аримасу.
= Бывают дни, когда нельзя плавать, потому что волны слишком большие.
* 高 み = た か み = таками = высота (неизмеримая)
Пр.高 み を 目 指 す
= Таками во мезасу.
= стремиться высоко
****
3) Теперь между ними есть более тонкая разница.
Некоторые ~ さ (= sa) слова тоже не поддаются измерению, но объективно указывают на некоторую степень состояния
Суффикс ~ み (= mi) субъективно указывает на качество / природу с точки зрения человека.
На картинке выше:
「こ の ド ラ マ 面 白 み に 欠 け る よ ね。」
= Коно дорама омошироми ни какеру йоне.
= В этой драме отсутствует интересный фактор.
= Эта драма довольно скучная.
* 面 白 さ = omoshirosa = насколько это интересно (степень)
* 面 白 み = omoshiromi = качество интереса / то, что привлекает людей
★ 強 い = つ よ い = tsuyoi = сильный
* 強 さ = つ よ さ = цуйоса = сила / насколько он силен / вы
Пр.一 人 で 生 き て い け る 強 さ が し い。
= Хитори де иките икэру цуйоса га хошии.
= Мне нужна сила, чтобы жить самостоятельно.
* 強 み = つ よ み = цуёми = сила, сила, сильная сторона
Пр.う ち の チ ー ム の 強 み は チ ー ム ワ ー ク の さ だ。
= Учи но чийму но цуёми ва чийму ваакук но йоса да.
= Сила нашей команды — это командная работа.
★ 弱 い = よ わ い = yowai = weak
* 弱 さ = よ わ さ = yowasa = слабость / насколько она слабая / вы
Пр.自 分 達 が 試 合 に 負 は 体力 の 弱 さ よ り も が た。
= Дзибун тачи га сиай ни макета но ва тайриоку но йоваса ёри мо сейшинрёку но йоваса га ген’ин датта.
= Причина, по которой мы проиграли игру, была не из-за физической слабости, а из-за умственной слабости.
* 弱 み = よ わ み = yowami = слабое место, слабое место, уязвимое место
Пр.人 に 弱 み を 見 せ た く な い。
= Хито ни йоуами во мисэтаку най.
= Я не хочу показывать свою слабость другим.
★ あ り が た い = arigatai = любезный
* あ り が た さ = аригатаса = милосердие, драгоценность / насколько вы благодарны
Пр.こ れ か ら の 世代 に 平和 の あ が た さ を 伝 え て い く て は い な い。
= Коре кара но седай ни хейва но аригатаса во цутэте иканакутэ ва икэнаи.
= Мы должны передать драгоценность мира нашим будущим поколениям.
* あ り が た み = аригатами = стоимость, равная
Пр.遠 く 離 れ て み て 初 め て 親 の あ り が た み を 感 じ る
= Tooku hanarete mite hajimete oya no arigatami wo kanjiru.
= Я впервые оценил существование своих родителей, когда я переехал далеко от них.
Пр.若 い 頃 は お 金 の あ が た あ ま り わ か ら か っ た。
= Вакай коро ва окане но аригатами га амари вакаранакатта.
= Когда я был молод, я не особо ценил деньги.
******
4) み (= mi) изначально было написано с помощью кандзи 味 (= み)
Вы по-прежнему используете кандзи 味 (= み), когда говорите о вкусе и цвете.
Вкусов:
★ 甘 い = あ ま い = amai = сладкий, слишком оптимистичный
→ 甘 さ = あ ま さ = амаса = сладость, снисходительность, слабость, нехватка чего-то
Пр.自 分 の 甘 さ を 克服 し た い。
= Дзибун но амаса во кокуфуку ситай.
= Я хочу преодолеть свою слабость.
Пр.砂糖 を か け な い 方 が 果物 本来 の 甘 が 味 わ え る。
= Satou wo kakenai hou ga kudamono honrai no amasa ga ajiwaeru
= Вы можете попробовать настоящую сладость фруктов без сахара.
→ 甘味 / 甘 み = あ ま み = амами = сладость (Вы используете это только для вкуса)
Пр.こ の 苺 は 甘味 / 甘 み が 強 い。
= Коно ичиго ва амами га цуйой.
= Эта клубника очень сладкая.
* 辛 い = か ら い = караи = острый, острый, строгий
→ 辛 さ = か ら さ = караса = насколько жарко
→ 辛味 / 辛 み = か ら み = карами = острый вкус, острота
* う ま い / 旨 い = умай = вкусно
→ う ま さ = umasa = как это вкусно
→ 旨 味 / う ま み = умами = пикантный вкус
* 酸 っ ぱ い = す っ ぱ い = суппай = кислый
→ 酸 っ ぱ さ = す っ ぱ さ = suppasa = как кисло
→ 酸 っ ぱ 味 / 酸 っ ぱ み = す っ ぱ み = суппами = кислый вкус
* 苦 い = に が い = нигай = горький
→ 苦 さ = に が さ = нигаса = горечь / насколько это горько
→ 苦味 / 苦 み = に が み = нигами = горечь, горький вкус
Цвета:
* 赤 い = あ か い = акай = красный
→ 赤 味 / 赤 み = あ か み = аками = краснота
* 青 い = あ お い = aoi = синий
→ 青 味 / 青 み = あ お み = aomi = голубизна
Есть определенные выражения с цветом + み (= mi)
Пр.青 み (青 味) が か っ た
= Аоми гакатта
= голубоватый
Пр.赤 み (赤 味) を 帯 び た
= аками во обита
= красноватый
*****
5) Вы можете добавить суффикс attach (= mi) к определенным глаголам.
★ 痛 い = itai = болезненный (прилагательное)
→ * 痛 さ = い た さ = itasa (степень боли / сколько боли у вас есть)
Пр.あ ま り の 痛 さ に 思 わ ず 声 た。
= Амари но итаса ни омовадзу коэ во агета.
= Я не мог не повысить голос от этой боли.
★ 痛 む = い た む = itamu = болеть (глагол)
→ * 痛 み = い た み = итами (само понятие боли)
Пр.腕 に 軽 い 痛 み が あ り ま す。
= Удэ ни каруи итами га аримасу.
= У меня небольшая боль в руке.
Пр.痛 み 止 め を 飲 ん で く だ さ い。
= Itamidome wo nonde kudasai.
= Пожалуйста, примите обезболивающее.
★ 楽 し い = た の し い = tanoshii = веселый, забавный, приятный (прилагательное)
→ * 楽 し さ = た の し さ = таношиса = веселье, приятность
Пр.多 く の 人 々 に 山 に る 楽 し さ を 味 わ っ て ほ し い。
= Ооку но хитобито ни яма ни нобору таношиса во адзиватте хошии.
= Я хочу, чтобы многие люди получали удовольствие от восхождения на горы.
★ 楽 し む = た の し む = tanoshimu = наслаждаться (глагол)
→ * 楽 し み = た の し み = таношими = удовольствие
Пр.来 週 の デ ー ト が 楽 し み だ。
= Raishuu no deeto ga tanoshimi ta.
= Я с нетерпением жду свидания на следующей неделе.
★ 悲 し い = か な し い = kanashii = sad (прилагательное)
→ * 悲 し さ = か な し さ = kanashisa = sadness / как вам грустно (степень)
Пр.日本 を 発 つ と き の 悲 し さ と い っ た ら な か っ た。
= Nihon wo tatsu toki no kanashisa to ittara nakatta.
= Я не могу описать, как мне было грустно, когда я покинул Японию.
★ 悲 し む = kanashimu = грустить (глагол)
→ * 悲 し み = か な し み = канашими = печаль, печаль
Пр.は 、 深 い 悲 し み 乗 越 え て こ の 子 作 作 げ た。
= Каре ва, фукай канашими во норикоэте коно сакухин во цукуриагета.
= Преодолевая свою глубокую печаль, он закончил эту работу.
★ 親 し い = し た し い = shitashii = близкий, интимный (прилагательное)
→ * 親 し さ = し た し さ = shitashisa = близость, близость / насколько вы близки с кем-то
Пр.「さ ん」 で 呼 ぶ ん 」で 呼 ぶ か は そ と の 親 し さ め ま す。
= «сан» де йобу ка «чан» де йобука ва соно хито тоно ситасиса ни йотте кимемасу.
= Мы решаем, будем ли мы называть человека «сан» или «чан», исходя из того, насколько мы близки к этому человеку.
★ 親 し む = し た し む = shitashimu = познакомиться с ~ (глагол)
→ * 親 し み = し た し み = ситашими = дружелюбие, нежность, чувство близости
Пр.小 さ い 頃 か ら ア ニ メ を て い た の で 日本 に 親 し を 感 じ て い ま す。
= Chiisai koro kara anime wo miteita node nihon ni shitashime wo kanjiteimasu.
= Поскольку я смотрю аниме с детства, я чувствую себя близким к Японии.
= Я чувствую себя очень близким к Японии, так как смотрю аниме с детства.
Пр.マ ギ ー は 親 し み や す い 性格 だ。
= Мэгги ва ситашимиаясу сэйкаку да.
= У Мэгги дружелюбный характер.
★ 苦 し い = く る し い = kurushii = страдание, боль (прилагательное)
→ * 苦 し さ = く る し さ = курушиса = боль, лишения / разговор о том, как сильно вы страдаете
Пр.経 済 的 な 苦 し さ に 耐 え ら れ な い 人 々 を 救 い い。
= Кейзайтекина курушиса ни таэраренай хитобито во сукутай.
= Я хочу спасти людей, которые не выдерживают экономических трудностей.
★ 苦 し む = く る し む = kurushimu = страдать (глагол)
→ * 苦 し み = く る し み = kurushimi = агония, страдание / природа страдания
Пр.悲 し み も 苦 し み も す べ て 水 そ う。
= Канашими мо курушими мо субэте мидзу ни нагасоу.
= Давайте сделаем все горе и агонию водой под мостом.
*****
マ ギ ー 先生 よ り = Мэгги Сэнсэй yori = От Мэгги Сэнсэй
フ ラ グ ル 先生 あ り が と う!
= Fraggle Sensei arigatou!
= Спасибо, сенсей Fraggle.
“か わ い さ“ で は 私 と い い 勝負 か も。
= «Кавайса» дева ваташи до иишобу камо.
= Когда дело доходит до «привлекательности», ты мог бы мне хорошо подойти.
***
Не могли бы вы быть моим покровителем?
Я ценю вашу поддержку!サ ポ ー ト あ り が と う!
Станьте покровителем!
,