Ямамото Цунэтомо - Хагакурэ (Сокрытое в листве)
к содержанию
Раздел 60
Предметный и именной указатель
Аки, господин — Набэсима Аки но ками Сигэтакэ.
Акинари Уэда (1734—1809) — ученый, поэт и писатель поздней эпохи Эдо, известный своим стилистическим совершенством и очень оригинальными рассказами о сверхъестественном. Возможно, самой популярной его книгой является «Угэцу моногатари», издававшаяся в переводе Кэнги Хамада под заглавием «Повести о лунном свете и дожде» (Kengi Hamada, «Tales of Moonlight and Rain», Columbia University Press, 1972). Это произведение было положено в основу сценария фильма Кэндзи Мидзогути «Угэцу».
Араи Хакусэки (1656—1726) — ученый конфуцианец, советник при шестом сёгуне Токугава Иэнобу. Философ администратор, он решал проблемы управления с помощью конфуцианских принципов. Отличался консерватизмом. Говорят о его влиянии на сёгуна Есимунэ, выдвинувшего принцип: «Назад к Иэясу».
Асакуса — район Эдо (Токио).
Асигару тайсё — звание командующего пехотой у самураев. Асигару — легко вооруженные пехотинцы, род наемников, по положению ниже самураев, которые, очевидно, были крестьянами, бросившими свои хозяйства. Как новый класс воинов они выступают во второй половине эпохи Муромати.
Ацутанэ Хирата (1776—1843) — ученый национальной Академии в позднюю эпоху Эдо. Ученик Норинага Мотоори. Способствовал распространению образования в духе ультра национализма, подчеркивал превосходство синтоизма над другими религиями.
Бакуфу — правительство сёгуна.
Босё Мацуо (1644—1694) — мастер поэзии раннего периода Эдо (1600— 1868). Известен своими хайку и путевыми заметками.
Бон (о бон) — праздник в честь духов умерших, которые, согласно поверью, в этот день возвращались в родные места. Праздник Бон отмечался в пятнадцатый день седьмого лунного месяца.
Буге — офицерское звание у самураев. Также — титул чиновников эпохи Токугава, осуществлявших различные функции в бакуфу (административные, исполнительные или судебные). Это слово примерно переводится как «комиссар».
Бунсо Хасикава (род. 1922) — современный японский публицист и историк.
Вака — жанр пятистиший танка в японской поэзии.
Гири — долг признательности, обязанность, чувство чести; чувство морального долга.
Го — игра, в ходе которой игроки расставляют фишки на доске.
Гэнроку — название короткой эпохи (1688—1703), когда правил сёгун Цунаёси.
Дайжё — феодальный владыка.
Дзёрури — сказания, читавшиеся нараспев в такт, как, например, старинные баллады о воинах. Дзёрури были важным дополнением к спектаклям марионеток, их становление тесно связано с развитием театра Кабуки.
Дзюнси — цуйфуку.
«Диплом постижения тайн вака, древних и современных» (Вака кокин дэндзю) — диплом, в котором говорилось, что его обладатель овладел мастерством сочинения стихов и удостоился чести узнать от учителя тайные сведения о подлинном значении некоторых слов в поэтической антологии «Кокинсю» (императорской антологии придворной поэзии начала Х века).
Ёйти Насу — одно из второстепенных действующих лиц «Сказания о Хэйкэ» (рассказы о войнах начала XII века). Когда Ёйти Насу бросили вызов, он, как утверждается в «Сказаниях», поразил стрелой центр восходящего солнца, изображенного на веере, который был закреплен на вражеском судне. Предание гласит, что в это время дул ветер, а сам герой скакал на лошади вдали от берега.
Ёсида Кэнко — монах, живший в XIV веке, автор сочинения «Цурэдзурэ гуса» («В часы досуга»; представляло собой разрозненные заметки, наблюдения, наброски, афоризмы, анекдоты).
Ёсимунэ (1716—1745) — восьмой сёгун Токугава, известный своей политикой «Назад к Иэясу», которая ставила своей целью возрождение феодальной организации общества.
Ёсицунэ Минамото (1159—1189) — известный в народе военачальник прошлого; герой многих легенд и преданий; младший брат Ёримото Минамото, первого сёгуна Камакура. Ёримото выступил против Ёсицунэ и после героического сражения вынудил его совершить самоубийство.
—ин — обычно часть большого храма; используется как суффикс.
Ихара Сайкаку (1642—1692) писатель, автор многих рассказов о купцах и их любовных похождениях.
Иэмицу (1622—1651) — третий сёгун Токугава. Иэясу — Токугава Иэясу.
Кабуки (букв. «искусство пения и танца») — театр народной драмы. Музыкальные и танцевальные произведения на открытых сценах, с более или менее связным сюжетом.
Кайсяку — помощник при сэппуку, который наносит «удар милости», отрубая голову приговоренному человеку.
Камакура — орган власти в эпоху раннего феодализма в Японии (по названию местности, где поселился глава клана Минамото, Ёримото, впоследствии ставший первым сёгуном этого режима). Также название эпохи, правительства. Центр военной власти в период до Асикага (Муромати).
Камигата — район Киото Осаки.
Каннон — буддийское божество милосердия (бодхисаттва Авалокитеш вара).
«Коёгункан» — книга, написанная в начале эпохи Эдо (1603—1868) и повествующая о подвигах Такэда Сингэна и воинов провинции Кай.
Коку — единица измерения. В период Токугава коку равнялся примерно пяти мерам риса, что было эквивалентом годовой его нормы для взрослого. Доход, измеряемый в коку, отражал уровень положения, в том числе в самурайском классе.
Кули — низкооплачиваемый рабочий.
Кусуноки Масасигэ (ум. 1336) — верноподданный военачальник в период правления Северного и Южного дворов (1332—1390), который, потерпев поражение в битве, совершил самоубийство.
Кусэмоно — в современном японском языке означает «негодяй», но Цунэтомо часто использует это слово в значении «смельчак», «настоящий мужчина».
Кэйтё — император (1596—1615).
Литературой послевоенной эпохи принято называть в Японии романы и короткие истории, написанные сразу после второй мировой войны писателями левого толка. В своих произведениях эти литераторы пересказывали свои впечатления военных лет и предвосхищали построение нового японского общества.
Мамуси — ядовитая змея {Agkistrodon blomoffi).
Мастер виночерпий — тот, кто открывает бочку сакэ (японской водки).
Мастер двадцати пяти дней — тот, кто верен обычаю через двадцать пять дней вскрывать бочку с соленьями или мисо (перебродившим соевым соусом).
Матануки — обычай протыкать бедро мечом или другим острым инструментом, чтобы продемонстрировать свою смелость.
Мицукуни — мудрец эпохи Токугава. Был основателем школы историков Мито; стимулировал интерес к изучению национальной истории и литературы; заложил основы движения за возрождение, которое впоследствии подорвало положение сёгуната и восстановило главенство императорского дома.
Моммэ — единица веса, равная 3,75 граммам, а также денежная единица, равная 1/60 рё.
Мондзаэмон Тикамацу (1653—1725) — прославленный драматург своего времени. Писал пьесы для театра Кабуки и театра кукол бунраку. Известен своими историческими драмами и домашними постановками, главными действующими лицами которых, как правило, были влюбленные самоубий цы, оказавшиеся на распутье между страстью и долгом.
Моногасира — высокий офицерский чин у самураев.
Мураками — император (926—967).
Мусаси — местность, провинция.
Мэцукэ — офицерское звание у самураев. В период Токугава так назывались чиновники, чьи функции не совсем понятны. Во время войны они действовали в качестве офицеров разведки. В мирное время мэцукэ осуществляли надзор за поведением вассалов, то есть их главной обязанностью было сообщать о происходящем в княжествах. Само слово примерно переводится как «шпион», или «инспектор».
Набэсима Аки но ками Сигэтакэ — сын Иси Аки но ками Нобутада, усыновленный Фукахори Саманосукэ.
Набэсима Кацусигэ (1580—1657) — сын Набэсима Наосигэ; второй даймё клана Набэсима.
Набэсима Киёхиса — дед Набэсима Наосигэ.
Набэсима Мицусигэ (1632—1700) — сын Набэсима Таданао; третий даймё клана Набэсима.
Набэсима Наосигэ (1538—1618) — первый даймё клана Набэсима.
Набэсима Наохиро — сын Набэсима Кацусигэ.
Набэсима Садаю — внук Набэсима Сигэтоси.
Набэсима Тадасигэ — сын Набэсима Кацусигэ.
Набэсима Хидзэн но ками Таданао — сын Набэсима Кацусигэ.
Набэсима Хэйдзаэмон — внук Набэсима Дайдзэна.
Набэсима Цунасигэ — сын Набэсима Мицусигэ.
Накано Дайгаку — дядя Ямамото Цунэтомо.
Накано Кадзума Тосиакш — внук Накано Такуми Сигэтоси.
Накано Матабэй — шестой сын Ямамото Дзинъэмона.
Накано Мокуносукэ — другой член рода Накано.
Накано Сёгэн — двоюродный брат Ямамото Цунэтомо.
Накано Сикибу — Ямамото Дзинъэмон.
Накано Такуми Сигэтпоми — сын Накано Киёаки; дядя Ямамото Цунэтомо. Такуми означает «чиновник, ответственный за строительство».
Накано Уэмонносукэ Тадааки — отец Ямамото Дзинъэмона.
Нарутоми Хёго — генерал, принявший участие в корейском походе Тоётоми Хидэёси.
Нитта Ёсисада (1301—1338) — военачальник, легенда о котором говорит, что, оказавшись в окружении, он отрубил себе голову, похоронил ее и только потом умер.
Но — театр, основные действующие персонажи в котором одевали маски. Но был последним оплотом эстетики самураев.
—но ками — «владыка»; например, Набэсима Хидзэн но ками Таданао означает «Набэсима Таданао, владыка Хидзэна».
Нэмбуцу — молитва «Наму Амида Буцу» (Хвала Будде Амиде).
Одавара — замок, крепость.
Оиси Ёсио — лидер ренинов господина Асано. В 1703 году сорок семь ренинов во главе с Оиси Ёсио совершили убийство высокопоставленного чиновника бакуфу, тем самым осуществив месть за своего господина. Они поступили вопреки принятым тогда законам и сами сдались в руки правосудия. После долгих споров были приговорены к самоубийству и совершили его, став национальными героями.
Оно Докэн — самурай, приговоренный к сожжению в 1615 году. Когда чиновник подошел, чтобы посмотреть на его останки, Оно выхватил его меч, зарубил его и тут же превратился в пепел.
«Оханасикикигаки» — собрание изречений Наосигэ, Кацусигэ и Мицусигэ, трех первых даймё клана Набэсима.
Путь ученого и воина — учение, которое исповедовалось правительством Токугава в течение двухсотлетнего периода, когда в стране не было войн. Согласно этому учению, самурай должен овладевать не только боевыми искусствами, но также литературой и другими предметами.
Рё — денежный эквивалент, равный стоимости годовой нормы риса на одного человека.
«Рёанкё» — сборник выступлений Судзуки Сёдзо (1579—1655), дзэнс кого монаха секты Сото.
Ренин — самурай, уволенный со службы или потерявший хозяина.
Рэнга — «соединенные» стихи.
Рюдзодзи Иэканэ — пра прадед Рюдзодзи Таканобу.
Рздозойзи Таканобу (1529—1584) — последний даймё из рода Рюдзодзи.
Сага — феодальное владение (хан) клана Набэсима, расположенное в северо восточной части Кюсю; теперь входит в состав префектуры Сага.
Сайге (1118—1190) — странствующий монах и поэт, воспевавший мимолетность жизни и красоты. Его любимым образом были вишни в цвету. «Санка вакасю» — сборник стихов Сайге. Составитель и время составления сборника неизвестны.
Сайкаку Ихара (1642—1693) — прославленный писатель, известный своими историями о горожанах, купцах и веселых кварталах города Осака.
Самурай докоро — военный орган режима Камакура, нечто наподобие дисциплинарного трибунала; занимался делами военного класса. Был создан по образу совета.
Санэнори Нисисандзё — придворный импераорского двора, мастер классической поэзии. Много поколений предков Нисисандзё были учеными в области классической литературы. Под его руководством Набэсима Ми цусигэ изучал стихотворения вака.
Сато Цугунобу — воин, который был смертельно ранен стрелой, закрыв телом господина Ёсицунэ.
Симабарское восстание (1637) — бунт про христиански настроенных крестьян полуострова Симабара, доведенных до последней черты поборами местного феодала. Восставшие захватили ветхий замок на оконечности полуострова и некоторое время отражали атаки властей, но все погибли. С этого времени правительство Японии запретило своим гражданам выезжать за границу, а также любые контакты с иностранцами.
«Синъэй» — «Песни Богов» в книге «Гукэнсю», написанной в позднюю эпоху Камакура (1249—1382).
Сёги — японские шахматы.
Сёдзи — ширма, которую делают, покрывая деревянный каркас бумагой.
Сэппуку — самоубийство путем вскрытия себе живота. Церемония сэппуку имела несколько разновидностей и время от времени менялась.
Сюнгаку — верховный священник Мандзюдзи и Тайтёин. Когда в 1687 году его арестовали, подозревая в принятии христианства, Цунэтомо был одним из еПз охранников.
Таканобу — Рюдзодзи Таканобу.
Такэда Кацуёри (1546—1582) — третий сын Такэда Сингэна.
Такэда Сингэн (1521—1573) — даймё провинции Кай, один из лучших генералов и администраторов своей эпохи. Прославился в битвах с Уэсуги Кэнсином.
Таннэн (? —1680) — дзэнский священник, под руководством которого обучался Цунэтомо.
Татпами — плотная соломенная циновка площадью три на шесть футов.
Тикудзэн — провинция к северо востоку от провинции Хидзэн.
Тоётоми Хидэёси (1536—1598) — государственный деятель, пытавшийся наряду с Ода Нобунага и Токугава Иэясу установить стабильное централизованное управление в Японии. Предпринимал завоевательные походы в Китай и в Корею.
Токаййо — основная дорога между Киото и Эдо, проходящая недалеко от побережья Тихого океана.
Токугава Иэясу (1542—1616) — основатель сёгуната Токугава, который на некоторое время прекратил распри в стране, одержав решающие победы у замков Сэкигахара (1600) и Осака (1614—1615).
Тэакияри — самурай среднего звания.
Тэдзукэ но куби означает буквально: «голова, на которую человек положил руку».
Тэнна — император (1681—1684).
Тэцугю (1628—1700) — буддистский священник из дзэнской секты Обаку; основал в 1661 году храм Манпукудзи в Удзи.
Укиё э — стиль в изобразительном искусстве Японии эпохи Гэнроку, представители которого выступали против традиции подражания китайским образцам и изображали сцены повседневной жизни японцев.
Утитонин — телохранитель даймё в пределах поместья.
Ужуги Кэнсин (1530—1578) — даймё провинции Этиго, прославившийся в нескольких битвах с Такэда Сингэном.
Хайку — семнадцатисложные трехстишия, жанр в японской поэзии.
Хакама — широкие, расклешенные штаны.
Xaopu — короткая накидка.
Хатамото — в эпоху Эдо (1603—1868) так называли самураев, которые находились в непосредственном подчинении у сёгуна.
Хёбу (в именах) — чиновник, ответственный за мореплавание.
Хидэёси — Тоётоми Хидэёси.
Хидэтада (1616—1622) — второй сёгун Токугава.
Хидзэн — провинция, в которой находилось поместье Набэсима; в настоящее время расположена в префектуре Сага.
Ходзё Соун (Ходзё Нагаудзи, 1432—1519) — известный и удачливый генерал и администратор своей эпохи. Владелец замка Одавара. Автор «Двадцати одного правила Ходзё Соуна».
Хзйан — нынешний Киото.
Цэм Чакь — китайский чиновник эпохи «Весен и Осеней» (722—481 до н. э.), который проповедовал конфуцианскую философию реформ.
Цуйфуку — сэппуку слуги после смерти хозяина.
Цунаёси (1688—1703) — пятый сёгун Токугава, чье правление было отмечено продажностью администрации и распущенностью нравов (эпоха Гэнроку).
Четверокнижш, Пятиканоние, Семикниясм — китайские сочинения, признанные конфуцианскими учеными классическими.
Эдо — ныне Токио; город, в котором располагалось правительство сёгуна. Также — название эпохи Токугава.
Эйроку — император (1558—1570).
Этиго — провинция на западе Японии.
Юй Сёсзцу (1605—1651) — ренин, теоретик военной науки, который совершил сэппуку, не желая быть захваченным в плен после неудачного нападения.
Ягю Тадзима но ками Мунэнори (1571—1646) — основатель школы кэндо , которая называлась Ягю и была официальной школой поединка на мечах сёгуната Токугава.
Ямага Соко (1622—1685) — влиятельный моралист периода Гэнроку. Изучал военную науку и считается одним из основателей бусидо. Отличался непреклонностью характера, был сослан в княжество Асано (где явился вдохновителем мести сорока семи ренинов во главе с Оиси Ёсио).
Ямамото Городзаэмон — племянник Ямамото Цунэтомо. Ямамото Китидзаэмон — старший брат Ямамото Цунэтомо.
< назад | к содержанию
|