Юдзан Дайдодзи - Будосёсинсю
к содержанию
Конец
Каждый самурай, большой или малый, высокого ранга или низкого, должен
прежде всего думать о том, как встретить неизбежную смерть. Как бы ни был он
умен и талантлив, если он беспечен и недостаточно хладнокровен, а потому,
оказавшись лицом к лицу со смертью, выглядит растерянным, все его предыдущие
добрые дела потеряют Вой смысл, а все порядочные люди будут презирать его, и
на него ляжет несмываемое пятно позора.
Ибо если самурай идет в битву, совершает отважные и величественные
поступки и покрывает славой свое имя, то это только потому, что он настроил
свое сердце на смерть. Если случается худшее, и ему суждено расстаться с
жизнью, то, когда его противник спрашивает его имя, он должен громко и четко
ответить и проститься с жизнью с улыбкой на губах, не выказывая ни малейшего
признака страха. Если же он тяжело ранен, так, что ни один лекарь уже не
может помочь ему, то, как и положено самураю, он должен, будучи еще в
сознании, ответить на вопросы командиров и товарищей и сообщить им, как он
получил ранение, после чего спокойно, без всяких церемоний, встретить
смерть.
Точно так же и в мирное время стойкий самурай, старый он, или молодой,
но пораженный болезнью, должен показывать свою твердость и решимость и
спокойно расставаться с жизнью. Занимает он высокий пост или низкий, он
обязан, пока еще может говорить, попросить прибыть к нему его старшего
начальника, поблагодарить его за оказанные внимание и милость, сообщить ему,
что он всегда делал все, что в его силах для выполнения обязанностей, но
сейчас поражен тяжелой болезнью, от которой нелегко избавиться, и потому не
может продолжать исполнять свой долг. Он также должен сказать, что перед
тем, как покинуть сей мир, желает поблагодарить его за доброту и надеется на
то, что старейшины его клана будут помнить о нем. Затем он должен
попрощаться со своей семьей и друзьями и объяснить им, что умирать от
болезни после стольких лет получаемых от господина милостей недостойно
самурая, но, увы, это неизбежно. Но молодые должны оставаться преданными
господину и стойко исполнять свой долг, отдавая этому все силы. Если же они
уронят честь самурая и отступят от верности и долга, то душа его даже из
царства теней отречется от них. Т к должен расставаться с жизнью настоящий
самурай.
Об этом же говорит и мудрец: перед смертью слова человека должны быть
правильными. Таковы должны быть последние минуты жизни самурая. Насколько же
жалок тот, кто отказывается считать свою болезнь неизлечимой и беспокоится о
смерти; кто радуется, когда люди говорят, что он выглядит лучше, и
печалится, когда они говорят, что ему стало хуже, при этом приставая к
врачам и взывая к бесполезным мольбам и услугам, пребывая в волнении и
смущении. Когда силы покидают его, он никому ничего не говорит и встречает
смерть, подобно собаке или кошке. Это происходит потому, что он отказывается
все время помнить о смерти, как я говорил в начале, но, наоборот, бежит от
нее и думает, что он будет жить вечно, жадно цепляясь за свое существование.
Тот, кто с подобным трусливым духом идет в битву, не умрет славной смертью,
увенчанной ореолом верности, и потому исполненный самурайского духа воин
должен уметь умирать и от болезни на циновке.
< назад | к содержанию | вперед >
|