Робинзонада — Posmotre.li
TV Tropes Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Robinsonade. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью. |
Робинзонада — поджанр приключенческой литературы, повествующий о «робинзоне» — человеке, выжившем в кораблекрушении (или высаженном пиратами) и оставшемся в одиночестве на необитаемом острове. Иногда вместо робинзона-одиночки выступает небольшая группа людей, а вместо острова — непроходимая местность (например, тайга), но суть одна: поединок человека с дикой природой.
Если в качестве робинзона выступает ребёнок, его можно спутать с тропами Беспризорник и Одиноко живущие дети. Не надо этого делать. Робинзон имеет постоянное жильё и ведёт натуральное хозяйство, но не взаимодействует с людьми и не имеет постоянного источника доходов (причём и не нуждается в нём). Беспризорник взаимодействует с людьми, но не имеет постоянного жилья и источника доходов. Самостоятельный деть взаимодействует с людьми, имеет постоянное жильё и источник доходов, но если дело происходит в сельской местности — он обычно ведёт натуральное хозяйство и не всегда взаимодействует с людьми.
Одиночный[править]
- Д. Дефо, «Робинзон Крузо» — тропнеймер и кодификатор. Примерно половину книги (не с самого начала) один; потом, однако, появляются и другие персонажи.
- Т. Майн Рид — «Морской волчонок» (в трюме корабля!), «Затерянные в океане».
- Р. Стивенсон, «Остров сокровищ» — Бен Ганн за три года до действия романа был оставлен на острове товарищами по экипажу.
- Братья Стругацкие, «Малыш» — космический корабль потерпел катастрофу, выжил только годовалый младенец.
- Стивен Кинг, «Оставшийся в живых» — один человек на необитаемом острове и вопрос: на что он готов, чтобы выжить? Другие персонажи есть только в воспоминаниях протагониста.
- Роберт Шекли, «Пушка, которая не бабахает» — исследователя высаживают на необитаемую планету, снабдив инновационным оружием.
- Скотт О’Делл, «Остров голубых дельфинов». История выживания индейской сначала девочки, потом девушки на покинутом её соплеменниками острове в течении 18 лет. Основана книга, кстати, на реальной истории.
- Украинский писатель В. Нестайко «Тореадоры из Васюковки», часть «Необычайные приключения Робинзона Кукурузо» (издавалась и как отдельное произведение) — повесть для детей про добровольное и тайное бегство Явы Реня (одного из героев) на Остров Переэкзаменовки. Он делает вид, что рассчитывает при этом повторить судьбу Робинзона Крузо (даже дневник похожий пишет), но получается одна лишь деконструкция.
- Книжная трилогия «Астровитянка» — до 15 лет героиня живет одна в полуразрушенном корабле на крохотном астероиде.
- забыл название то ли у Лукьяненко, то ли у Ливадного, то ли у Зорича
- забыл название то ли у Лукьяненко, то ли у Ливадного, то ли у Зорича
- Альфред Бестер «Тигр! Тигр!» — главный герой совершенно один на обломке космического корабля.
- «Про Красную Шапочку» — песня «Необитаемый остров», одновременно педаль в морское дно и аверсия. Никто не остаётся один, но избалованному ленивому ребёнку предложили представить, как он, неумёха, попал на этот остров…
- Ребенок, впрочем, совсем еще мелкий, так что и при более адекватном воспитании вряд ли бы сумел(а) обзавестись навыками, необходимыми для выживания.
- Жизнь Пи — аналогично. Не дома, а в шлюпке после кораблекрушения. И не один, а с тигром!
- «Марсианин» — и книга, и американский фильм по ней, вышедший в 2015 г.
- «Пришелец» — «российский ответ» «Марсианину» 2018 г.
- Итальянский фильм «Синьор Робинзон» — комичное переосмысление робинзонады.
- Американская комедия «Мистер Робинзон Крузо» 1932 г. — весьма похоже, что «Синьор Робинзон» снят в подражание этой картине.
- «Робинзон Крузо на Марсе» (1964). Да, и такое бывает.
- «Пассажиры» (начинается как одиночный вариант, потом героев становится двое, а на некоторое время и трое).
- «Изгой» (2000 г.)
- «Человек — швейцарский нож» (2016).
- Советский мультфильм «Остров» — игра со штампами.
- А в «Молочном Нептуне» — вообще откровенная пародия. Толстый робинзон на маленьком островке с пальмой. Он ещё и бросать остров не хочет (из-за молочного моря), но может плавать на нём, как на моторной лодке.
- Видеоигра «Return to Mysterious Island» — главная героиня Мина. Выжить без оружия и инструментов на необитаемом острове без оружия и инструментов? Запросто! Найти общий язык с местной фауной? Не проблема! Зарядить телефон (да-да у неё был телефон-часы) и послать сигнал бедствия
- Don’t Starve: Shipwrecked — «неголодайка» на тропическом архипелаге.
Групповой[править]
- Синдбад-мореход в исходных сказках. Время от времени ему приходилось и робинзонить, почти всегда в компании, причём из всех робинзонов в живых оставался только Синдбад. На то, как робинзоны выживали, сильно упор не делался.
- Пётр Людовик Леруа, «Приключения четырех российских матросов, к острову Шпицбергену бурей принесенных, где они шесть лет и три месяца прожили» (1760).
- «Швейцарская семья Робинзонов» (1812) — классика, ставшая на Западе кодификатором.
- Т. Майн Рид, «Затерянные в океане».
- Жюль Верн:
- «Таинственный остров» — с упором на науку и технику с педалью в асфальт. На необитаемый остров бурей занесло пять человек без какого-либо багажа или обломков корабля, только с тем, что завалялось в карманах. Однако один из них был инженером с удивительно широкими техническими познаниями… В итоге к моменту спасения с острова у них уже была металлургическая, химическая, стекольная, текстильная, пищевая промышленности, проложен телеграф и достраивался второй корабль. Ключевое слово «была». До взрыва вулкана.
- «Два года каникул».
- «Школа Робинзонов» — игра со штампами: фальшивый «необитаемый» остров.
- «Гектор Сервадак» — кусок Земли оторвало кометой.
- Борис Лавренёв, «Сорок первый» — пленный белый офицер и конвоировавшая его красноармейка, у которых начался роман. Подсвечено героем: « — Черт!.. Совершенная сказка! Робинзон в сопровождении Пятницы!»
- Роберт Баллантайн, «Коралловый остров» (1857).
- «Повелитель мух» (1954) же! Деконструкция оптимистических робинзонад, и в первую очередь предыдущей.
- Янка Мавр, «Полесские робинзоны» — двое студентов оказались на небольшом острове во время весеннего половодья.
- Юрий Дружков, «Кто по тебе плачет». Мужчина и женщина выжили в авиакатастрофе, но самолет упал в глухой тайге. Героям повезло найти заброшенную базу, но они подозревают, что началась ядерная война, поэтому ждут не спасения, а гибели от радиации.
А дождутся все-таки спасения. - Франсис Карсак, «Робинзоны космоса» («робинзонят» целая французская деревня и отдельно американский город, которые дырой в пространстве были заброшены на другую планету).
- Пирс Энтони, «Макроскоп». Главные герои вынуждены какое-то время быть космическими робинзонами, осваивая Тритон, чтобы не быть арестованными ни за что (как дошли до этого — отдельная история).
- Бертрам Чендлер, «Клетка» — астронавты и пассажиры попали на некую планету и начали задумываться о выживании человечества ТАМ. Но их прервали инопланетяне, приняв за местных неразумных зверей…
- «ПЛиО» — За несколько тысяч лет до времени действия саги моряков с Большого Вика унесло далеко на северо-запад Закатного моря, и через восемь дней они наткнулись на кучку скалистых островков. Их капитан выстроил там маяк и взял себе имя Фарвинд Первопроходец, а новое своё владение назвал Одиноким Светом.
- Остров Одинокий Свет является самой западной известной территорией во вселенной саги, хотя Гилберт Фарвинд на Вече Королей утверждал, что есть край ещё западнее и обещал организовать переселение на него.
- Фильм «Ожидание „Голиафа“» (1981). Подводные робинзоны. Пассажирский лайнер был потоплен немецкой подлодкой в начале войны, но под руководством мистера МакКензи пассажирам и команде удалось выжить и наладить быт в затопленном корабле. И даже построить как бы утопическое общество. Всего подводных робинзонов было около 320.
- «Six Days, Seven Nights» (Шесть дней, семь ночей, 1998) — мини-робинзонада, имевшая много шансов стать «макси». К счастью, уже считавшиеся погибшими герои выкрутились.
- Айзек Азимов:
- «В плену у Весты» — трое, кажется, робинзонов на обломке космического корабля.
- Причем запас воздуха у них крайне ограничен, так что, если бы не повезло с ресурсами, то долго они не прожили бы.
- «Молодость» — не совсем по тропу, так как при крушении корабля людей выжило только двое, но они среди разумных существ, и есть шанс вернуться домой. Собственно, именно те две мелкие чрезвычайно уродливые зверюшки, которых поймал протагонист, и есть люди.
- «В плену у Весты» — трое, кажется, робинзонов на обломке космического корабля.
- Георгий Гуревич, «Пленники астероида» — тоже трое робинзонов, тоже выживали на астероиде, имея в активе обломок ракеты с камбузом и оранжереей. Продержались четыре года и дожили до прибытия помощи.
- Клиффорд Саймак, «Свалка» — некая чрезвычайно хитрая цивилизация поставила на необитаемой[1] планете устройство, изымающее технические знания у имевших неосторожность приблизиться. Команда предсказуемо расколотила собственный корабль, но сумела собрать нечто пригодное для полёта из обломков чужих кораблей.
- Артур Кларк «Город и звёзды» — есть намёк на робинзонаду. Между тем, как цивилизованные расы покинули Галактику, и тем, как к бывшему культурному центру Галактики прилетел протагонист с другом, ещё как минимум один корабль обследовал этот самый культурный центр… но пренебрёг явным указанием не приближаться к некоему объекту и был уничтожен. Судя по всему, тогдашним астронавтам удалось из останков корабля соорудить нечто летающее.
- Роберт Сильверберг, «Звероловы» — крушения не было, а робинзоны есть. Двое космонавтов летают по Галактике и собирают экзотических зверюшек для зоопарков. Но с одной особенно богатой фауной планеты не могут улететь. Это планета-зоопарк, все «животные» — такие же космонавты-звероловы.
- Роберт Хайнлайн «Туннель в небе» — вообще-то подростки 17-21 лет из четырёх учебных заведений должны были проходить экзамен на выживание в дикой природе в течение 2-10 суток… Но ввиду невовремя жахнувшей сверхновой все настройки сбились, и вернуть оставшихся в живых удалось года через три.
- Эхуд Токатли, «Дети острова Таршиш» — робинзонада группы израильских детей с соблюдением кашрута.
- Дмитрий Хван, «Зерно жизни» — хроноробинзонада. Научная экспедиция, почти 400 человек, отправилась исследовать Прибайкалье начала XVII века через хронопортал, а тот взял и закрылся навсегда. Пришлось устраиваться на новом месте…
- Павел Кучер, «Без дорог и дураков» — альтернативный вариант вселенной Хвана (официальный апокриф). Получился роман-учебник по постиндустриальным технологиям выживания на коленке, прикладной социологии и культовая в технарских кругах утопия…
- Курт Воннегут, «Галапагосы».
- А. Н. Толстой, финал «Гиперболоида инженера Гарина».
- «Lost» — no comment.
- Сериал «Остров Гиллигана».
- Шуточный вариант в «Том и Джерри» серия «His Mouse Friday» (Кот-робинзон/Мышонок Пятница). Сначала видно, как на острове робинзонят кот с мышом, хотя есть там и селение папуасов. При этом Том и Джерри соревнуются кто кого съест. Но тут они сталкиваются с аборигенами, которые питаются и котами, и мышами, и, наверное, всем, что поймают.
- Аниме «Mujin Wakusei Survive» — дети выживают на необитаемой планете.
- Визуальный роман Heileen 2.
- экранизация GunHed — кажется, пара маленьких детей (точное количество не помню) выжившая на заброшенной военной базе с бродящей по ней враждебной человеку кибернетикой.
- Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил Салтыкова-Щедрина — генералы считают, что мужик — вроде тараканов, сам заводится пусть даже на необитаемом острове.
- Автор правки не помнит название фильма, но это точно Мексика. Семейство с детишками оказывается на необитаемом острове. Там врое еще были пираты,, и в итоге один из них по имени (фамилии?) Альбицетти, замордованный собственным начальством, встал на сторону робинзонов и даже спас ребенка.
- ↑ Но с пригодной для дыхания атмосферой. Ага, как же…
Самые популярные робинзонады в литературе и кино: tiina — LiveJournal
? LiveJournal- Find more
- Communities
- RSS Reader
- Shop
- Help
- Login
- CREATE BLOG Join
- English
(en)
- English (en)
- Русский (ru)
- Українська (uk)
- Français (fr)
- Português (pt)
- español (es)
- Deutsch (de)
- Italiano (it)
- Беларуская (be)
Робинзонада — это… Что такое Робинзонада?
РОБИНЗОНАДА — термин, вошедший в литературу через роман Дефо (см.) «Жизнь и приключения Робинзона Крузо, моряка из Иорка, проведшего 28 лет на необитаемом острове, описанные им самим» (The life and strange surprizing adventures of Robinson Crusoe, 1719). Этот термин обозначает литературные произведения, в к-рых изображается жизнь, приключения и производство обособленных личностей вне общества. Будучи близкой к романам авантюрно-приключенческого типа, составляя как бы отдельный вид этого рода произведений, Р. имеет свою отличительную сюжетную характеристику. В то время как авантюрно-приключенческий роман строится на конфликте между людьми, Р. имеет своим сюжетным стержнем борьбу обособленного человека с противостоящей ему природой. Р., по указанию Маркса, «не являются — как воображают историки культуры — лишь реакцией против утонченности и возвращением к ложно понятой природе… Напротив того, мы имеем здесь дело с предвосхищением буржуазного общества, которое начало развиваться с XVI ст., а в XVIII — сделало гигантские шаги на пути к своей зрелости. В этом обществе свободной конкуренции отдельная личность выступает освобожденной от естественных связей и т. д., которые в прежние исторические эпохи делали из нее составную часть определенного ограниченного человеческого конгломерата. Пророкам XVIII ст. …этот индивид XVIII в. — продукт, с одной стороны, разложения феодальных общественных форм, а с другой — новых производственных сил, начавших развиваться в XVI в., — представляется идеалом, существование которого относится к прошлому, не результатом истории, а ее исходным пунктом. Т. к. этот индивид казался им воплощением естественных свойств и (соответствовал) их воззрениям на природу человека, то он представлялся чем то не исторически возникшим, а установленным самой природой» («К критике политической экономии». Введение). Сказанное Марксом объясняет нам происхождение образа Робинзона, получившего свое дальнейшее развитие в теории идеального «естественного» человека, провозглашенной идеологами революционной буржуазии второй половины XVIII в. При всей ошибочности своих теоретических воззрений Дефо поднял вопрос на такую принципиальную высоту, дал ему столь художественное реалистическое выражение, до какого не поднялся ни один из его последователей и подражателей. Изображая деятельность Робинзона на необитаемом острове, Дефо нарисовал символическую картину общественного развития, как он себе его представлял. Робинзон последовательно проходит через стадии охотничьего, пастушеского и земледельческого быта. Появление Пятницы начинает собой рабовладельческий период. Драчуны и лодыри матросы, пытающиеся заставить колонистов острова работать на себя, символизируют феодализм. Однако уже в своей исходной точке концепция Дефо проявляет несостоятельность.Робинзон начинает деятельность на острове, уже обладая известными запасами знаний, привычек и навыков культурного человека, представляющих собой продукт долгого общественного развития; он наконец обладает припасами и инструментами, также являющимися продуктами общественного развития. Эти теоретические построения Дефо однако не оказали большого влияния на большинство романов подражательной литературы Р. Каждый автор, в той или иной степени формулировал свое отношение к вопросу о возможности существования и развития производства отдельно взятого индивида и почти всегда в положительном смысле, но глубокого развития в художественной литературе этот вопрос не получил. Взгляды Дефо по этой линии получили развитие в буржуазной политической экономии (А. Смит, Рикардо, затем Бастиа, Кэри, Прудон) и подверглись уничтожающей критике со стороны Маркса. Маркс считал, что «производство обособленного индивида вне общества — редкий случай, который может произойти с цивилизованным человеком, случайно заброшенным в необитаемую местность и динамически уже носящим в себе общественные силы, — такая же бессмыслица, как развитие языка без совместно живущих и разговаривающих между собой индивидов» («К критике политической экономии». Введение). Все это, продолжает Маркс, «нелепости, понятные у людей XVIII в. и имевшие тогда смысл», тот смысл, который объяснен им в первой из вышеприведенных цитат.
Переходя к истории Р., мы должны отметить существование предшественника романа Дефо. Арабский писатель Ибн-Тофаиль написал в XII в. книгу «Самоучащийся мыслитель», изображающую некоего Хай-Ибн-Иокдана, со дня рождения живущего на диком острове, где его вскармливает своим молоком газель. Благодаря настойчивости и наблюдательности он все более приспособляется к условиям одинокого существования среди природы. Самовозгорание тростника предоставляет к его услугам огонь, постепенно он научается варить пищу, делать одежду из шерсти животных и т. д. Хотя роман этот был переведен на некоторые европейские языки, представляется все же мало вероятным, чтобы Дефо был с ним знаком; прямым источником сюжета романа Дефо была книга о моряке Селькирке, вышедшая незадолго до появления «Робинзона Крузо». В ней описана подлинная история этого матроса, к-рый за провинности был высажен своим капитаном на необитаемый остров, где он прожил свыше 4 лет, пока его не подобрал проходивший мимо корабль.
Беспримерный успех романа Дефо в среде буржуазных читателей вызвал длинный ряд переводов, переделок и подражаний. Так, в XVIII веке появились Робинзоны бранденбургский, берлинский, богемский, франконский, силезский, лейпцигский, французский, датский, голландский, греческий, английский, еврейский, ирландский, швейцарский, мюнхенский (обозначенные так по месту происхождения или по языку, на к-ром написано подражание). Были Р., касавшиеся самых разнообразных профессий, вплоть до Р. книгопродавческой и медицинской; появились также девушка-Робинзон и Робинзон-невидимка. По сведениям немецкого библиографа Коха в одной Германии до 1760 появилось 40 Р. Тема Р. продолжала привлекать писателей и в XIX и XX вв. Следует также отметить, что роман Дефо оказал огромное влияние на развитие авантюрного романа вообще. Поэтому в целом ряде произведений, не относимых по типу к Р., имеются элементы, являющиеся развитием отдельных сторон произведения Дефо. Т. к. роман Дефо содержит как бы две стороны — одну приключенческую, другую — заключающуюся в нравственных выводах, к-рые можно почерпнуть из судьбы этого героя, то и все подражания можно естественно разделить на две группы в зависимости от того, какую сторону романа Дефо они развивают. Из многочисленных Р., продолжающих авантюрную сторону романа Дефо, укажем на следующие: наиболее популярными английскими Р. XVIII в. были «Путешествия и приключения Вилльяма Бингфильда», «Жизнь и приключения Джона Даниэля» и «Морское путешествие Петра Вилькинса» Роберта Пултока (Pultock). Особенно любопытно последнее произведение. Содержание книги станет легко понятным из длинного и обстоятельного заглавия ее: «Жизнь и приключения Петра Вилькинса, родом из Корнуэлля, повествующая о кораблекрушении, которое он потерпел вблизи южного полюса; о его чудесном проходе через подземную пещеру в некий новый мир; его встречу там с Летающей женщиной, чью жизнь он спас и на ком впоследствии женился; его необычайный перелет в страну летающих мужчин и женщин; описание этой странной страны, с ее законами, обычаями и нравами обитателей; замечательные деяния автора среди этого народа; записанная с его слов во время путешествия с мыса Горн в Америку на корабле Гектор , с предисловием, описывающим необычайный способ, каким он прибыл на борт корабля, и его смерть в 1739 по сошествии на берег в Плимуте; написано Р. С., пассажиром на Гекторе ». Идею летающих людей Пулток заимствовал из сочинения епископа Вилькинса (1614—1672) «Открытие Нового Мира» (Discovery of a New World). Описание же одинокой жизни Петра Вилькинса на необитаемой земле явно написано под непосредственным влиянием Дефо. Самый стиль, манера точного и подробного описания деталей заимствованы автором у Дефо. Тенденция замены реалистического момента, столь характерного для Дефо, моментом фантастическим является типичной для значительного большинства Р. этого периода. Из большого количества приключенческих Р., вышедших в Германии, наряду с популярным «Островом Фельзенбургом» (1731—1743) наибольший интерес представляет роман «Удивительная судьба некоторых мореплавателей, особенно Альберта Юлия, природного саксонца, который на восемнадцатом году вступил на корабль, брошен был кораблекрушением сам четверт на дикую скалу, открыл взошедши на нее прекрасную страну, женился там на своей спутнице, произвел от этого брака семейство более чем в 300 душ, возделал превосходную страну, особенным случаем собрал удивительные сокровища, осчастливил своих друзей, разведанных в Германии в конце 1728 г., когда он на своем сотом году жил еще свеж и здоров; начертано сыном его братнего сына, Эбергардом Юлием, а любопытным читателям для предполагаемого сердечного удовольствия изготовлено и par comission в печать отдано Гизандером» (Nordhausen, 1731—1743, 4 чч., in 8°, 2273 стр.). Произведение это было впоследствии переработано и переиздано Тиком и Эленшлегером.
Наиболее крупными произведениями, продолжавшими нравоучительную идею романа Дефо, были «Новый Робинзон» Кампе (Campe, 1779; русск. перев. в изд. Новикова, 1781) и «Швейцарский Робинзон» пастора Висса, написанные под влиянием Руссо. Кампе ставил себе педагогическую цель способствовать своей книгой развитию творческих способностей человека. Эта книга, написанная в форме диалога между учителем и учеником, откровенно дидактична по своей установке, она подчеркивает воспитательно-трудовую идею, почерпнутую из романа Дефо и высказываний Руссо. Более интересна обработка пастора Висса, изображающая целую семью Робинзонов (отца с 4 сыновьями, совершенно различными по характеру). Проблема, поставленная автором — это проблема примирения личных склонностей и интересов с интересами коллектива. Обе эти переделки однако чрезвычайно страдают от излишней дидактичности их авторов, в них не чувствуется биения пульса живого реалистического искусства, столь характерного для Дефо.
Литература XIX в. знает мало оригинальных Р. Пожалуй наиболее талантливой является книга Жюль Верна (см.) «Таинственный остров». Из более поздних Р. отметим книгу Жана Психари «Le solitaire du Pacifique» (Отшельник Тихого океана, 1921; русск. перев. Карнауховой, П., 1924), в к-рой автор пытался создать новый тип Р. Взяв эпиграфом слова «человек — общественное животное», он показывает, как его Робинзон постепенно дичает на своем острове и впадает в полуживотное состояние. Однако концепция Психари идеалистична, поскольку его герой становится снова человеком не под влиянием общественных причин, а под влиянием любви (он влюбляется в девушку, выброшенную кораблекрушением на остров). «Сердце тьмы» (русск. перев. Е. Ланна, М.—Л., 1926) Джозефа Конрада симптоматично для литературы эпохи империализма. Герой Конрада в противоположность активному герою Дефо не хозяин природы, а ее раб. Он боится ее страшных сил и беспомощен против ее таинств; слабый духом, он ничего не может противопоставить ей, ибо у него нет ни желания ни энергии покорить ее себе.
«Маугли» Р. Киплинга (см.) является наиболее талантливым образцом животной Р. Киплинг изобразил человеческого детеныша, живущего в джунглях среди диких животных. Идея Киплинга во многом соприкасается с ницшеанством. Человек возвышается над животными своим рассудком, но хищность так же присуща его природе, как и природе самых диких зверей. Пропаганда права сильного составляет главную задачу Киплинга, этого откровенного идеолога империалистической буржуазии. Подражанием этому роману явилась многотомная «эпопея» американского бульварного писателя Бэрроуза «Тарзан». Среди многих бессмысленностей и нелепиц этого произведения мы находим и ту, о которой говорил Маркс: «развитие языка без совместно живущих и говорящих друг с другом индивидов», к-рая показана на Тарзане, не знающем человеческого общества и научающемся читать по случайно найденной книге.
Русская литература Р. не дала сколько-нибудь значительных образцов этого жанра. «Настоящий Робинзон», заимствованный с франц. А. Разиным (изд. 1867), «Русский Робинзон» Турбиной (1879), «Петербургские Робинзоны» (изд. Вольфа, 1847) и мн. др. русские переделки представляют собой мало занимательные спекуляции на славном имени героя Дефо. Так, в «Петербургских Робинзонах» герой представлен в виде старика с красным носом, блуждающего по одному из островов кронштадтского взморья. Единственным отрадным явлением в русской Р. является замечательная переработка романа Дефо Л. Н. Толстым (напечатано впервые в журн. «Ясная Поляна», отдельное изд. «Молодая гвардия», 1933).Библиография:
I. Hettner H., Robinson u. Robinsonaden, Berlin, 1854; Wagner H. F., Robinson in osterreich., Salzburg, 1886; Его же, Robinson u. die Robinsonaden in unserer Jugendliteratur, Wien, 1903; Kippenberg A., «Robinson» in Deutschland bis zur «Insel Felsenburg», Hannover, 1892; Ullrich H., Defoes Robinson Crusoe. Die Geschichte eines Weltbuchs, Lpz., 1924; Arnold K., Campe als Jugendschriftsteller, Diss., Leipzig, 1905; Mildebrath B., Die deutschen «Avanturiers» des 18 Jahrhunderts, Diss., Wurzburg, 1907; Stavermann W. H., Robinson Crusoe in Nederland, Diss., Groningen, 1907; Brandl L., Vordefoesche Robinsonaden in der Weltliteratur «Germanisch-romanische Monatsschrift», Jg. 5, 1913; Bruggemann F., Utopie u. Robinsonade, Weimar, 1914; Mann W. E., Robinson Crusoe en France, P., 1916; Dottin P., Daniel De Foe et ses romans, P., 1924; Rehm, Robinsonade, в кн. «Real-lexikon der deutschen Literaturgeschichte», Bd III, B., 1928—1929 (дана литература).
II. Ullrich H., Robinson u. Robinsonaden, Bd I, Berlin, 1898 (библиогр. дополн. тем же автором в «Zeitschrift f. Bucherfreunde», XI, 1907—1908, Febr., S. 444—456, Marz, S. 489—498).
Робинзонады. Проверенные временем и «свеженькие» — 82 ответов на Babyblog
Не то, чтобы я поклонница этого жанра. Но как-то получилось в этом году прочитать аж 3 робинзонады подряд. И все разные…
кому интересно, прошу под кат))
Первая робинзонада в этом году — это книга, много раз рекомендованная и давно ждущая очереди на прочтение. Это повесть «Один» Николая Внукова.
(фото обложки из сети, поскольку я читала электронную версию).
Очень понравилось. Не подвели рекомендации)) История подростка, оказавшегося на необитаемом острове и в одиночку выживающего там, сумевшего применить все свои знания, не растеряться, не сдаться, не спасовать перед трудностями. Очень сильная вещь. Хотя, если честно, не раз задавалась вопросом, где же они сейчас, такие подростки? есть они? Сможет ли сейчас хоть один из них, не знающих даже элементарного( что сирень горькая, а липа сладкая, например))), выжить в таких условиях?
С этой точки зрения гораздо ближе к реальности и правдоподобнее выглядит новая повесть современного автора Александра Турханова «За горами, за лесами»
Герой этой повести, Лёшка — чисто городской подросток — приезжает на лето к отцу в далекую сибирскую деревню, где нет не то, что интернета, но и связи, а электричество дают по часам. Но это еще не трагедия( как он думает вначале). Трагедия случается, когда самонадеянный подросток, с хорошими, правда, намерениями, один уходит в тайгу. Само собой, Лёшка заблудился. Всего несколько дней в лесу едва не убили подростка, потому что никакой пищи он не нашел, даже костер не смог развести, хотя у него были с собой спички. Да еще и на хищника наткнулся. Плохо кончилось бы дело, если бы не помощь…не скажу, чья)) очень неплохая книга про и для современных подростков. К тому же, хорошо оформленная, со множеством иллюстраций( на любителя, конечно))
Третья прочитанная мною робинзонада — это нашумевший «Марсианин»( фото обложки тоже из сети)
Конечно, до сенсации ему далеко, но подход мне понравился. Тот же Робинзон, по сути, но оставшийся один не на необитаемом острове, а на необитаемой планете. Прочитала с интересом, поражаясь уму , выносливости и находчивости главного героя) И очень понравился посыл: в любой, даже самой безнадежной ситуации, надо сохранять спокойствие, здравомыслие и…чувство юмора! Книгу эту считаю чисто подростковой. Ну и для любителей подростковой литературы, особенно таких, как я, любящих космическую фантастику — прекрасное «расслабляющее чтиво».
Стала вспоминать, что еще из робинзонад у нас есть. Хотелось вспомнить такие книги, где герой один остался наедине с природой.
На ум пришло только «Васюткино озеро» В.Астафьева.
Мне в детстве оно нравилось. Многие моменты врезались в память: как Васютка птицу пёк в костре, как кедровые орешки грыз до мозолей на языке… И ведь сориентировался, выжил, вышел из тайги, да еще и озеро открыл с белой рыбой!
Ну и, конечно, что за разговор о робинзонадах без «Робинзона Крузо»! Сын у меня в свое время читал полную версию. Читал долго и мучительно. Его уже тошнило от этих зернышек, высаженных героем))
Дочке купила красивущую книгу от «Нигмы». Она мне безумно нравится. Вот не все книги из приключенческой нигмовской серии одинаково хороши. Эта — однозначно удача!
Дочка прочитала хоть и без особого удовольствия( как всё, что читается из-под палки), но и без отторжения. И без видимых усилий)) В любом случае, эту книгу прочитать надо обязательно. Не только потому, что это классика, а потому, что эта книга относится к разряду тех произведений, без знания которых вообще многое в дальнейшем будет непонятно даже при чтении литературы, казалось бы, очень далекой от «Робинзона».
Вот 5 моих робинзонад. 3 — прочитанных недавно, 2 — давно. А что вы читали в этом жанре?
Робинзонада — Литературная энциклопедия
РОБИНЗОНАДА — термин, вошедший в литературу через роман Дефо (см.) «Жизнь и приключения Робинзона Крузо, моряка из Иорка, проведшего 28 лет на необитаемом острове, описанные им самим» (The life and strange surprizing adventures of Robinson Crusoe, 1719). Этот термин обозначает литературные произведения, в к-рых изображается жизнь, приключения и производство обособленных личностей вне общества. Будучи близкой к романам авантюрно-приключенческого типа, составляя как бы отдельный вид этого рода произведений, Р. имеет свою отличительную сюжетную характеристику. В то время как авантюрно-приключенческий роман строится на конфликте между людьми, Р. имеет своим сюжетным стержнем борьбу обособленного человека с противостоящей ему природой. Р., по указанию Маркса, «не являются — как воображают историки культуры — лишь реакцией против утонченности и возвращением к ложно понятой природе… Напротив того, мы имеем здесь дело с предвосхищением буржуазного общества, которое начало развиваться с XVI ст., а в XVIII — сделало гигантские шаги на пути к своей зрелости. В этом обществе свободной конкуренции отдельная личность выступает освобожденной от естественных связей и т. д., которые в прежние исторические эпохи делали из нее составную часть определенного ограниченного человеческого конгломерата. Пророкам XVIII ст. …этот индивид XVIII в. — продукт, с одной стороны, разложения феодальных общественных форм, а с другой — новых производственных сил, начавших развиваться в XVI в., — представляется идеалом, существование которого относится к прошлому, не результатом истории, а ее исходным пунктом. Т. к. этот индивид казался им воплощением естественных свойств и (соответствовал) их воззрениям на природу человека, то он представлялся чем то не исторически возникшим, а установленным самой природой» («К критике политической экономии». Введение). Сказанное Марксом объясняет нам происхождение образа Робинзона, получившего свое дальнейшее развитие в теории идеального «естественного» человека, провозглашенной идеологами революционной буржуазии второй половины XVIII в. При всей ошибочности своих теоретических воззрений Дефо поднял вопрос на такую принципиальную высоту, дал ему столь художественное реалистическое выражение, до какого не поднялся ни один из его последователей и подражателей. Изображая деятельность Робинзона на необитаемом острове, Дефо нарисовал символическую картину общественного развития, как он себе его представлял. Робинзон последовательно проходит через стадии охотничьего, пастушеского и земледельческого быта. Появление Пятницы начинает собой рабовладельческий период. Драчуны и лодыри матросы, пытающиеся заставить колонистов острова работать на себя, символизируют феодализм. Однако уже в своей исходной точке концепция Дефо проявляет несостоятельность.
Робинзон начинает деятельность на острове, уже обладая известными запасами знаний, привычек и навыков культурного человека, представляющих собой продукт долгого общественного развития; он наконец обладает припасами и инструментами, также являющимися продуктами общественного развития. Эти теоретические построения Дефо однако не оказали большого влияния на большинство романов подражательной литературы Р. Каждый автор, в той или иной степени формулировал свое отношение к вопросу о возможности существования и развития производства отдельно взятого индивида и почти всегда в положительном смысле, но глубокого развития в художественной литературе этот вопрос не получил. Взгляды Дефо по этой линии получили развитие в буржуазной политической экономии (А. Смит, Рикардо, затем Бастиа, Кэри, Прудон) и подверглись уничтожающей критике со стороны Маркса. Маркс считал, что «производство обособленного индивида вне общества — редкий случай, который может произойти с цивилизованным человеком, случайно заброшенным в необитаемую местность и динамически уже носящим в себе общественные силы, — такая же бессмыслица, как развитие языка без совместно живущих и разговаривающих между собой индивидов» («К критике политической экономии». Введение). Все это, продолжает Маркс, «нелепости, понятные у людей XVIII в. и имевшие тогда смысл», тот смысл, который объяснен им в первой из вышеприведенных цитат.
Переходя к истории Р., мы должны отметить существование предшественника романа Дефо. Арабский писатель Ибн-Тофаиль написал в XII в. книгу «Самоучащийся мыслитель», изображающую некоего Хай-Ибн-Иокдана, со дня рождения живущего на диком острове, где его вскармливает своим молоком газель. Благодаря настойчивости и наблюдательности он все более приспособляется к условиям одинокого существования среди природы. Самовозгорание тростника предоставляет к его услугам огонь, постепенно он научается варить пищу, делать одежду из шерсти животных и т. д. Хотя роман этот был переведен на некоторые европейские языки, представляется все же мало вероятным, чтобы Дефо был с ним знаком; прямым источником сюжета романа Дефо была книга о моряке Селькирке, вышедшая незадолго до появления «Робинзона Крузо». В ней описана подлинная история этого матроса, к-рый за провинности был высажен своим капитаном на необитаемый остров, где он прожил свыше 4 лет, пока его не подобрал проходивший мимо корабль.
Беспримерный успех романа Дефо в среде буржуазных читателей вызвал длинный ряд переводов, переделок и подражаний. Так, в XVIII веке появились Робинзоны бранденбургский, берлинский, богемский, франконский, силезский, лейпцигский, французский, датский, голландский, греческий, английский, еврейский, ирландский, швейцарский, мюнхенский (обозначенные так по месту происхождения или по языку, на к-ром написано подражание). Были Р., касавшиеся самых разнообразных профессий, вплоть до Р. книгопродавческой и медицинской; появились также девушка-Робинзон и Робинзон-невидимка. По сведениям немецкого библиографа Коха в одной Германии до 1760 появилось 40 Р. Тема Р. продолжала привлекать писателей и в XIX и XX вв. Следует также отметить, что роман Дефо оказал огромное влияние на развитие авантюрного романа вообще. Поэтому в целом ряде произведений, не относимых по типу к Р., имеются элементы, являющиеся развитием отдельных сторон произведения Дефо. Т. к. роман Дефо содержит как бы две стороны — одну приключенческую, другую — заключающуюся в нравственных выводах, к-рые можно почерпнуть из судьбы этого героя, то и все подражания можно естественно разделить на две группы в зависимости от того, какую сторону романа Дефо они развивают. Из многочисленных Р., продолжающих авантюрную сторону романа Дефо, укажем на следующие: наиболее популярными английскими Р. XVIII в. были «Путешествия и приключения Вилльяма Бингфильда», «Жизнь и приключения Джона Даниэля» и «Морское путешествие Петра Вилькинса» Роберта Пултока (Pultock). Особенно любопытно последнее произведение. Содержание книги станет легко понятным из длинного и обстоятельного заглавия ее: «Жизнь и приключения Петра Вилькинса, родом из Корнуэлля, повествующая о кораблекрушении, которое он потерпел вблизи южного полюса; о его чудесном проходе через подземную пещеру в некий новый мир; его встречу там с Летающей женщиной, чью жизнь он спас и на ком впоследствии женился; его необычайный перелет в страну летающих мужчин и женщин; описание этой странной страны, с ее законами, обычаями и нравами обитателей; замечательные деяния автора среди этого народа; записанная с его слов во время путешествия с мыса Горн в Америку на корабле Гектор , с предисловием, описывающим необычайный способ, каким он прибыл на борт корабля, и его смерть в 1739 по сошествии на берег в Плимуте; написано Р. С., пассажиром на Гекторе ». Идею летающих людей Пулток заимствовал из сочинения епископа Вилькинса (1614—1672) «Открытие Нового Мира» (Discovery of a New World). Описание же одинокой жизни Петра Вилькинса на необитаемой земле явно написано под непосредственным влиянием Дефо. Самый стиль, манера точного и подробного описания деталей заимствованы автором у Дефо. Тенденция замены реалистического момента, столь характерного для Дефо, моментом фантастическим является типичной для значительного большинства Р. этого периода. Из большого количества приключенческих Р., вышедших в Германии, наряду с популярным «Островом Фельзенбургом» (1731—1743) наибольший интерес представляет роман «Удивительная судьба некоторых мореплавателей, особенно Альберта Юлия, природного саксонца, который на восемнадцатом году вступил на корабль, брошен был кораблекрушением сам четверт на дикую скалу, открыл взошедши на нее прекрасную страну, женился там на своей спутнице, произвел от этого брака семейство более чем в 300 душ, возделал превосходную страну, особенным случаем собрал удивительные сокровища, осчастливил своих друзей, разведанных в Германии в конце 1728 г., когда он на своем сотом году жил еще свеж и здоров; начертано сыном его братнего сына, Эбергардом Юлием, а любопытным читателям для предполагаемого сердечного удовольствия изготовлено и par comission в печать отдано Гизандером» (Nordhausen, 1731—1743, 4 чч., in 8°, 2273 стр.). Произведение это было впоследствии переработано и переиздано Тиком и Эленшлегером.
Наиболее крупными произведениями, продолжавшими нравоучительную идею романа Дефо, были «Новый Робинзон» Кампе (Campe, 1779; русск. перев. в изд. Новикова, 1781) и «Швейцарский Робинзон» пастора Висса, написанные под влиянием Руссо. Кампе ставил себе педагогическую цель способствовать своей книгой развитию творческих способностей человека. Эта книга, написанная в форме диалога между учителем и учеником, откровенно дидактична по своей установке, она подчеркивает воспитательно-трудовую идею, почерпнутую из романа Дефо и высказываний Руссо. Более интересна обработка пастора Висса, изображающая целую семью Робинзонов (отца с 4 сыновьями, совершенно различными по характеру). Проблема, поставленная автором — это проблема примирения личных склонностей и интересов с интересами коллектива. Обе эти переделки однако чрезвычайно страдают от излишней дидактичности их авторов, в них не чувствуется биения пульса живого реалистического искусства, столь характерного для Дефо.
Литература XIX в. знает мало оригинальных Р. Пожалуй наиболее талантливой является книга Жюль Верна (см.) «Таинственный остров». Из более поздних Р. отметим книгу Жана Психари «Le solitaire du Pacifique» (Отшельник Тихого океана, 1921; русск. перев. Карнауховой, П., 1924), в к-рой автор пытался создать новый тип Р. Взяв эпиграфом слова «человек — общественное животное», он показывает, как его Робинзон постепенно дичает на своем острове и впадает в полуживотное состояние. Однако концепция Психари идеалистична, поскольку его герой становится снова человеком не под влиянием общественных причин, а под влиянием любви (он влюбляется в девушку, выброшенную кораблекрушением на остров). «Сердце тьмы» (русск. перев. Е. Ланна, М.—Л., 1926) Джозефа Конрада симптоматично для литературы эпохи империализма. Герой Конрада в противоположность активному герою Дефо не хозяин природы, а ее раб. Он боится ее страшных сил и беспомощен против ее таинств; слабый духом, он ничего не может противопоставить ей, ибо у него нет ни желания ни энергии покорить ее себе.
«Маугли» Р. Киплинга (см.) является наиболее талантливым образцом животной Р. Киплинг изобразил человеческого детеныша, живущего в джунглях среди диких животных. Идея Киплинга во многом соприкасается с ницшеанством. Человек возвышается над животными своим рассудком, но хищность так же присуща его природе, как и природе самых диких зверей. Пропаганда права сильного составляет главную задачу Киплинга, этого откровенного идеолога империалистической буржуазии. Подражанием этому роману явилась многотомная «эпопея» американского бульварного писателя Бэрроуза «Тарзан». Среди многих бессмысленностей и нелепиц этого произведения мы находим и ту, о которой говорил Маркс: «развитие языка без совместно живущих и говорящих друг с другом индивидов», к-рая показана на Тарзане, не знающем человеческого общества и научающемся читать по случайно найденной книге.
Русская литература Р. не дала сколько-нибудь значительных образцов этого жанра. «Настоящий Робинзон», заимствованный с франц. А. Разиным (изд. 1867), «Русский Робинзон» Турбиной (1879), «Петербургские Робинзоны» (изд. Вольфа, 1847) и мн. др. русские переделки представляют собой мало занимательные спекуляции на славном имени героя Дефо. Так, в «Петербургских Робинзонах» герой представлен в виде старика с красным носом, блуждающего по одному из островов кронштадтского взморья. Единственным отрадным явлением в русской Р. является замечательная переработка романа Дефо Л. Н. Толстым (напечатано впервые в журн. «Ясная Поляна», отдельное изд. «Молодая гвардия», 1933).
Библиография: I. Hettner H., Robinson u. Robinsonaden, Berlin, 1854; Wagner H. F., Robinson in osterreich., Salzburg, 1886; Его же, Robinson u. die Robinsonaden in unserer Jugendliteratur, Wien, 1903; Kippenberg A., «Robinson» in Deutschland bis zur «Insel Felsenburg», Hannover, 1892; Ullrich H., Defoes Robinson Crusoe. Die Geschichte eines Weltbuchs, Lpz., 1924; Arnold K., Campe als Jugendschriftsteller, Diss., Leipzig, 1905; Mildebrath B., Die deutschen «Avanturiers» des 18 Jahrhunderts, Diss., Wurzburg, 1907; Stavermann W. H., Robinson Crusoe in Nederland, Diss., Groningen, 1907; Brandl L., Vordefoesche Robinsonaden in der Weltliteratur «Germanisch-romanische Monatsschrift», Jg. 5, 1913; Bruggemann F., Utopie u. Robinsonade, Weimar, 1914; Mann W. E., Robinson Crusoe en France, P., 1916; Dottin P., Daniel De Foe et ses romans, P., 1924; Rehm, Robinsonade, в кн. «Real-lexikon der deutschen Literaturgeschichte», Bd III, B., 1928—1929 (дана литература).
II. Ullrich H., Robinson u. Robinsonaden, Bd I, Berlin, 1898 (библиогр. дополн. тем же автором в «Zeitschrift f. Bucherfreunde», XI, 1907—1908, Febr., S. 444—456, Marz, S. 489—498).
Источник: Литературная энциклопедия на Gufo.me
Значения в других словарях
- робинзонада — орф. робинзонада, -ы Орфографический словарь Лопатина
- робинзонада — РОБИНЗОН’АДА, робинзонады, ·жен. (от имени главного героя романа Д.Дефо «Робинзон Крузо»). 1. Сюжет литературного произведения, основанный на описаниях путешествия с приключениями (лит.). Толковый словарь Ушакова
- робинзонада — Робинзонада, робинзонады, робинзонады, робинзонад, робинзонаде, робинзонадам, робинзонаду, робинзонады, робинзонадой, робинзонадою, робинзонадами, робинзонаде, робинзонадах Грамматический словарь Зализняка
- робинзонада — робинзонада ж. 1. Сюжет литературного произведения, основанный на описаниях чьего-либо путешествия с приключениями. || Произведение с таким сюжетом. 2. перен. Путешествие или жизнь в одиночестве, вдали от цивилизации, обычно сопровождающиеся разного рода приключениями. Толковый словарь Ефремовой
- робинзонада — Робинзонады, ж. [от имени главного героя романа Д. Дефо “Робинзон Крузо”]. 1. Сюжет литературного произведения, основанный на описаниях путешествия с приключениями (лит.). 2. Цепь приключений, преодоление, подобно Робинзону, длинного ряда препятствий. Проделать робинзонаду. Большой словарь иностранных слов
- робинзонада — Робинзон/а́д/а. Морфемно-орфографический словарь
История Робинзонады
Год 2017
Клуб Путешественников Робинзонада вместе с основными организаторами детского активного отдыха стал одним из инициаторов создания Союза организаторов детского активного туризма.
Разработана программа «Активити Non Stop. Алтай» — велопоход по самым знаковым местам Алтая.
Робинзоны впервые побывали в Азербайджане.
Разработаны и проведены программы: «Золото южных морей», «Кругозорро», «PROбудущее», «Галактические хроники. Путь джедая» и «Загадки кроличьей норы».
Клуб Путешественников Робинзонада совместно с Московским Городским Педагогическим Университетом открыл новое направление магистратуры по специальности «Педагогика активного детского отдыха и туризма» и 15 наших сотрудников стали первыми студентами этой программы.
Год 2016
Юбилейный 25-й год в истории Клуба путешественников Робинзонады.
Принято решение о возведении Робинзонского Олимпа на Валдае.
Разработана новая программа «Хибинский вояж».
Прошла 5-ая, юбилейная церемония награждения «Робинзон года».
Робинзоны впервые побывали на программе в Китае.
Стартовал проект «4 Д» — Добрые Дела Для Других.
Год 2015
Линейку наших программ украсили «Курс молодого бойца», «Покорение великой китайской стены», «Лидер – стратегии успеха в Светлогорске», «Орел или решка. Счастливый случай». Новые программы очень понравились Робинзонам и вошли в нашу основную линейку программ.
По многочисленным просьбам проведена программа «Тайный код майя».
Огромную популярность набирает конкурс «Робинзон года», на конкурс прислано более 300 заявок.
За время работы Школа инструкторов Робинзонады подготовила более 800 человек. Повысили свою квалификацию в Школе руководителей Робинзонады более 150 человек.
Год 2014
Клуб путешественников запускает новую площадку «Парк приключений Робинзонада» на базе дома отдыха «Можайский».
На программах Клуба с изучением английского стали работать носители языка, ребята из Великобритании и США. Запущена новая программа языкового погружения «Цивилизация».
Робинзоны побывали с программой в США и Франции.
Конкурсу на лучшую надпись на футболке Робинзона исполнилось 7 лет, но интерес к нему у Робинзонов не ослабевает.
Открыт наш дополнительный офис в Санкт-Петербурге.
Год 2013
У Клуба Путешественников Робинзонада новый логотип и новый сайт.
Новая программа «Праздник каждый день. Робинзонада в Турции«.
Мы переехали в новый офис!
Во время майского похода совершено восхождение на г.Фишт.
Сайт Робинзонады стал лидером рейтинга сайтов детских лагерей.
Год 2012
Проведено первое ежегодное награждение «Робинзон года«.
Стартовала программа для стажеров и младших «Activity. Next Step«.
Спецпроект для сотрудников «Экстрим-курс Второе дыхание«.
На Валдае есть душ!
Клуб путешественников Робинзонада начал проводить новогодние огоньки, выпускные вечера и туристические слеты.
Год 2011
Старт проектов Однажды в Чикаго, Весь мир — театр, Академия капитана Врунгеля, Очевидное-невероятное.
Однодневные программы циклов Мастерские, Игротека.
Вышла книга Щербакова Алексея Леонидовича.
На Валдае провели электричество.
Первая спецпрограмма для бывалых — Активити.
Джунгарский Алатау.
Получена лицензия в Чешском Посольстве.
Диплом Московской премии в области туризма и гостеприимства «Путеводная звезда 2011».
Отдохнуло 3800 детей.
Год 2010
Домбай.
Старт проектов со Шпаро, Робинзонада в Турции, Жемчужный берег.
Офис продаж переехал в офис на Лубянку, появился кассовый аппарат и продажа сувенирной и туристской продукции.
На Валдае заработал магазин.
Старт Школы младших инструкторов.
Отдохнуло 3500 детей.
Год 2009
Тянь-Шань.
Старт проектов Дети шпионов, программы с английским языком, снова запущен отдых взрослых на Валдае.
В августе установлен очередной рекорд: участники Валдайской Робинзонады построили самый большой плот из воздушных шариков! И не только построили: 30 отважных испытателей проплыли на нем по озеру Уклеинское.
Диплом премии «Золотой меридиан-2009» в номинации «Лучшее агентство детского отдыха».
Новый проект Горная школа.
Отдохнуло 3200 детей.
Год 2008
Алтай. Туристские сборы.
Экспедиция в Гималаи (Непал).
Старт проектов Робинзонада в Чехии, Тайны Хогвардса.
Старт Школы руководителей.
Появился отдел сопровождения КП Робинзонады.
2 августа участниками программы Валдайская Робинзонада был установлен рекорд по приготовлению варенья в полевых условиях. За три часа на костре заготовлено 50 литров варенья из ста литров собранных ребятами дикорастущих ягод.
КП Робинзонада внесен в реестр туроператоров.
Отдохнуло 2800 детей.
Год 2007
Восхождение на Килиманджаро.
Итальянские и Французские Альпы. Монблан.
В феврале 2007 был осуществлен один из грандиозных проектов туроператора детского отдыха Восхождение на Килиманджаро. Флаг России, поднятый Робинзонами на самой высокой точке Африки, был вручен послу России в Танзании.
Клуб Путешественников Робинзонада начал сотрудничать с благотворительным Фондом Стар Гэлакси, который занимается привлечением средств для организации дополнительного образования и развивающего детского отдыха, чьи родители погибли, выполняя свой гражданский долг. Результатом совместной деятельности Робинзонады и Стар Гэлакси стало то, что более 20 детей бесплатно приняли участие в различных наших программах и детских лагерях активного детского отдыха, и теперь в центрах благотворительного фонда есть уголки Робинзонады.
Клуб Путешественников Робинзонада стал дипломантом Национальной туристской премии им.Ю.Сенкевича, которая учреждена Федеральным агентством по туризму. 27 сентября 2007 года компания награждена дипломом «За развитие детского и юношеского туризма» и признана одним из трех лучших туроператоров детского отдыха в России.
Клуб Путешественников Робинзонада награжден Орденом «Звезда Отечества», учрежденным Экспертным советом Международного форума «Мировой опыт и экономика России». Экспертным Советом был высоко оценен профессионализм компании, ее существенный вклад в развитие национальной экономики, укрепление могущества страны и создание положительного образа РФ за рубежом.
Отдохнуло 1800 детей.
Год 2006
Впервые за лето с Клубом Путешественников Робинзонада в 22 программах отдохнуло более 1000 ребят.
Дан старт проектам Робинзонада в Хорватии, Тайна северных монастырей, Клады и сокровища.
В августе 20 участников Клуба взошли на Эльбрус.
Стартовал проект Клады и сокровища.
В Клубе стала работать Смирнова Ольга.
Год 2005
Проведено Первое Молодежное кругосветное путешествие за 56 дней по 56 параллели.
Установлено 3 рекорда России.
Во время подготовки Кругосветного путешествия Клуб стал сторонником WWF.
В Клубе Путешественников открыта Маршрутно-квалификационная комиссия.
Год 2004
Валдайская Робинзонада проводится в 6 смен.
Сокровища Робинзона проводятся в 3 смены.
Стартовал проект Изумрудный город.
В рамках подготовки к кругосветному путешествию пройден маршрут Карельского триатлона.
Старт проекта Зимнее ралли.
Клубом Путешественников Робинзонада усыновлен зубренок Мулышка в Приокско-Террасном заповеднике.
Открылся офис на Ленинском проспекте.
Год 2003
Валдайская Робинзонада проводится в 5 смен.
Стартовал проект Сокровища Робинзона. Стартовал проект Белый город.
Стартовал проект Тайна глухого каньона.
Первая поездка на родину Деда Мороза, в Устюг.
На Валдае построен и начал эксплуатироваться скалодром.
Задумано кругосветное путешествие. В качестве подготовки к нему организован поход на Камчатку с восхождением на Толбачек.
Запущен первый сайт Робинзонады.
Год 2002
Валдайская Робинзонада проводится в 4 смены.
Старт проекта Папайские гонки.
Клуб Живая история после экспедиции на Соловки занимает 3-е место на Российской краеведческой конференции.
Группа Алилята прошла поход в Турецких горах Аладак.
Зарегистрированы авторски
РОБИНЗОНАДА — это… Что такое РОБИНЗОНАДА?
Робинзонада — все активные акции Робинзонада в категории Турагентства
Робинзонада — термин, вошедший в литературу через роман Дефо (см.) «Жизнь и приключения Робинзона Крузо, моряка из Иорка, проведшего 28 лет на необитаемом острове, описанные им самим» (The life and strange surprizing adventures of Robinson Crusoe, 1719). Этот… … Литературная энциклопедия
РОБИНЗОНАДА — РОБИНЗОНАДА, робинзонады, жен. (от имени главного героя романа Д.Дефо Робинзон Крузо ). 1. Сюжет литературного произведения, основанный на описаниях путешествия с приключениями (лит.). 2. Цепь приключений, преодолевание, подобно Робинзону,… … Толковый словарь Ушакова
Робинзонада — Одна из самых популярных робинзонад написанная для детей книга пастора Висса «Швейцарский Робинзон» (1812) Робинзонада поджанр приключенческой литературы, который вслед за романом … Википедия
Робинзонада — умонастроение людей, стремящихся жить прагматично, узкими материальными потребностями, рационально при минимальных связях и отношениях с людьми. Исповедующие идеи робинзонады видят прок лишь в том, что помогает выжить, Превозносят все… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
Робинзонада — ж. 1. Сюжет литературного произведения, основанный на описаниях чьего либо путешествия с приключениями. отт. Произведение с таким сюжетом. 2. перен. Путешествие или жизнь в одиночестве, вдали от цивилизации, обычно сопровождающиеся разного рода… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
робинзонада — робинзонада, робинзонады, робинзонады, робинзонад, робинзонаде, робинзонадам, робинзонаду, робинзонады, робинзонадой, робинзонадою, робинзонадами, робинзонаде, робинзонадах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
робинзонада — робинзон ада, ы … Русский орфографический словарь
робинзонада — (1 ж) … Орфографический словарь русского языка
робинзонада — робинзон/ад/а … Морфемно-орфографический словарь
Робинзонада, или Мой английский дедушка (фильм) — Робинзонада, или мой английский дедушка Robinzoniada, anu chemi ingliseli Papa Жанр Комедия Режиссёр Нана Джорджадзе Автор сценария Ираклий Квирикадзе В главных ролях … Википедия
Робинзонада — Переиздание Википедии // WIKI 2
Литературный жанр с темами изоляции, новым началом для некоторых персонажей и встреч с туземцами или очевидными туземцами
Робинзон Крузо на иллюстрации 1887 года
Робинзонада () — это литературный жанр, получивший свое название от романа Даниэля Дефо « Робинзон Крузо» 1719 года. Успех этого романа породил столько подражаний, что его название было использовано для определения жанра, который иногда описывается просто как «рассказ о необитаемом острове» [1] или «повествование о потерпевших кораблекрушение». [2]
Слово «робинзонада» было придумано немецким писателем Иоганном Готфридом Шнабелем в предисловии к его работе 1731 года « Die Insel Felsenburg » ( The Island Stronghold ). [3] Его часто рассматривают как поджанр художественной литературы о выживании.
Энциклопедия YouTube
✪ Швейцарская семья Робинзоны — ЧАСТЬ 1 из 2 — ПОЛНАЯ аудиокнига Иоганна Дэвида Висса — Классическая фантастика
✪ РОБИНСОН КРУЗО: Даниэль Дефо — ПОЛНАЯ аудиокнига
Содержание
шаблоны
По мнению романиста, родившегося в Дублине Джеймса Джойса, Робинзон Крузо является символом Британской империи: «Он является истинным прототипом британского колониста…» [4] Более поздние произведения, возможно, расширили бы мифологию колониализм.
В архетипической робинсонаде главный герой внезапно оказывается изолированным от благ цивилизации, обычно терпит кораблекрушение или оказывается брошенным на уединенный и необитаемый остров. Он должен импровизировать средства своего выживания из имеющихся ограниченных ресурсов.
Некоторые из общих тем включают:
- Изоляция (например, необитаемый остров, девственная планета)
- Новое начало для некоторых персонажей
- Самоотражение
- Встречи с туземцами или предполагаемыми туземцами
- Комментарий об обществе
См. Также темы для поджанров ниже.
Утопизм
В отличие от « Утопия » Томаса Мора и романтических произведений, изображающих природу как идиллическую, « Крузо » сделал ее неумолимой и редкой. Главный герой выживает благодаря своему уму и качествам своего культурного воспитания, которые также позволяют ему побеждать в конфликтах с товарищами-отверженными или над местными народами, с которыми он может столкнуться. Тем не менее, ему удается вырвать выживание и даже определенное количество цивилизации из пустыни. Последовавшие работы пошли как в более утопическом направлении ( Swiss Family Robinson ), так и в антиутопическом направлении ( Повелитель мух ).
Обратный Крузоизм
Термин перевернутый крузоизм введен Дж. Г. Баллардом. Парадигма Робинзона Крузо была постоянной темой в работе Балларда [5] . В то время как оригинальный Робинзон Крузо стал жертвой против своей воли, главные герои Балларда часто предпочитают оставаться в тени; отсюда перевернутый крузоизм (например, Бетонный остров). Эта концепция объясняет, почему люди намеренно оставляют себя на удаленном острове; в работе Балларда превращение в отверженного — это как процесс исцеления и расширения возможностей, так и захват, позволяющий людям открыть для себя более значимое и жизненное существование. [6]
Примеры
Одна из самых известных робинзонад — The Swiss Family Robinson (1812–27) Иоганна Рудольфа Висса, в которой потерпевший кораблекрушение священнослужитель, его жена и четверо его сыновей сумели не только выжить на своем острове, но и обнаружить хорошая жизнь. Жюль Верн скручивает своих потерпевших кораблекрушение в Mysterious Island (1874 г.) с одной спичкой, одним зерном пшеницы, металлическим ошейником и двумя часами. [7]
Собственно Робинзонада
Собственно робинзонада также содержит следующие темы:
- Прогресс благодаря технологиям
- Сюжетная линия, посвященная победам и возрождению цивилизации.
- Экономическое достижение
- Недружелюбие природы
Научная фантастика Робинзонада
Жанр робинзонады также включает в себя множество фантастических произведений о космических путешествиях.Основная предпосылка заключается в том, что наши астронавты прибывают в новые миры, терраформируют их, если необходимо, а затем живут и процветают там, строя цивилизацию, которой раньше не было. Обширность межзвездного пространства и ограничения релятивистской физики могут на тысячи лет держать их изолированными от других человеческих или нечеловеческих (возможно, роботизированных) поселений, разбросанных по галактике, скрытых среди сотен миллиардов других звезд и планет; и в своей новой жизни они могут встретить инопланетян, как Робинзон Крузо встретил Человека Пятницу.
Жанр Робинзонады SF, естественно, имеют тенденцию происходить на необитаемых планетах или спутниках, а не на островах. Луна — это место, где написаны прото-SF Ральфа Морриса «Жизнь и чудесные приключения Джона Даниэля » (1751 г.) и песнопения Джона В. Кэмпбелла-младшего о человеческой изобретательности «» «Луна — это ад » (1950 г.). [8] Классическим примером робинзонады SF, в которой есть все элементы собственно робинзонады, является книга Тома Годвина The Survivors , а также J.Бетонный остров Г. Балларда . Более свежий пример — книга Энди Вейра « Марсианин » 2011 года. [9] «Мы, кто собирается…» Джоанны Русс (1977) — радикальное феминистское возражение против всего жанра.
Апокалиптическая фантазия Робинзонада
Sears List of Subject Headings [10] рекомендует библиотекарям также каталогизировать апокалиптические фантазии, такие как популярный роман Кормака Маккарти « Дорога » или даже «Звездный десант » Роберта А. Хайнлайна — как робинзонады.
Пленка
Робинзон Крузо на Марсе — это история о выжившем после крушения космического корабля на планете Марс.
лейтенант Робин Крузо, U.S.N. «» — это комедийный пересказ 1966 года с участием пилота ВМС США и астрохимпа по имени Флойд.
Enemy Mine — это фантастическая история человека и вражеского инопланетянина, которые приземляются на бесплодном планетоиде и в конечном итоге объединяются, чтобы выжить.
Марсианин — это история о человеке-космонавте, застрявшем на Марсе после того, как шторм вынудил остальную часть экипажа уйти и попытаться вернуть его.
Cast Away — это история сотрудника FedEx (Том Хэнкс), который стал единственным выжившим в авиакатастрофе и застрял на безлюдном острове на четыре года.
Комиксы
В 1940 году Морт Вайзингер создал «Зеленую стрелу», миллионер, потерпевший крушение, превратился в линчевателя.
Спустя годы Gold Key Comics выпустил серию комиксов под названием Space Family Robinson , в начале 1960-х годов, а позже продюсер Ирвин Аллен создал свою собственную версию аналогичной концепции о другом Space Family Robinson, известном как Lost. в Space , для CBS.
Первое появление космической семьи Робинсонов (не связанной с сериалом «Робинсоны») было в комиксе, опубликованном издательством Gold Key Comics, The Space Family Robinson , декабрь 1962 года. Space Family Robinson была опубликована в общей сложности 59 номеров, с 1962 по 1982 год. Первый выпуск вышел в декабре 1962 года. В выпуске № 15 (январь 1966 года) к обложке добавлено название «Затерянные в космосе».
Книга Даниэля Хермана « Серебряный век: второе поколение художников-комиксов » объясняет, что, когда в 1965 году вышел сериал Затерянные в космосе , было очевидно, что он был вдохновлен, по крайней мере частично, комиксом. книга, но CBS, сеть, транслирующая шоу, никогда не приобретала лицензию от Western Publishing.Вместо того, чтобы подавать в суд на CBS или Ирвина Аллена, Вестерн решил прийти к соглашению, которое позволило им использовать «Затерянные в космосе» в качестве названия комикса. Поскольку CBS и Ирвин Аллен лицензировали шоу для вестернов, вестерн не хотел их противодействовать. Кроме того, название телешоу, вероятно, помогло продажам комикса.
Телевидение
Сериал « Затерянные в космосе» — это адаптация романа « Швейцарская семья Робинзон ». [ необходима ссылка ] Семья космонавтов доктораДжон Робинсон в сопровождении пилота ВВС и робота отправился с перенаселенной Земли на космическом корабле Юпитер 2 , чтобы посетить планету, вращающуюся вокруг звезды Альфа Центавра, в надежде колонизировать ее. Их миссия в 1997 году (официальная дата запуска Jupiter 2 — 16 октября 1997 года) немедленно саботируется доктором Захари Смитом, который проникает на борт их космического корабля и перепрограммирует робота, чтобы уничтожить корабль и команду.
Смит оказывается в ловушке на борту и спасается, преждевременно выводя команду из состояния анабиоза.Они спасают корабль, но в результате повреждения теряются в космосе. В конце концов они терпят крушение в инопланетном мире, позже идентифицированном как Припланис, где им предстоит пережить множество приключений. Смит (которого сценарист сериала изначально намеревался убить) [ цитата необходима ] остается на протяжении всего сериала источником комедийной трусости и подлости, эксплуатируя прощающую (или забывчивую) природу Робинсонов.
Видеоигры
Несколько видеоигр исследовали эту тему, помещая игроков во враждебную среду, где они должны работать для достижения определенной цели или просто выжить.Таким образом, видеоигры с робинзонадой могут быть включены в более широкий жанр игр на выживание. Несколько примеров этого жанра — игры серии Stranded , Stranded Deep, The Forest и, совсем недавно, Minecraft.
Примеры
Литература
Упорядочено по дате публикации
- Остров Пайнс (Генри Невилл, 1668) [11]
- Die Insel Felsenburg (Johann Gottfried Schnabel, 1731) Перевод: Остров Палисадес: Перевод Инзель Фельзенбург Дж.Г. Шнабель. Перевод Джона В. Ван Клива (Меллен: Льюистон и Лампетер, 2017)
- Американка (аноним., 1767)
- Ифигения в Тавриде (Иоганн Вольфганг фон Гете, 1787) (на основе Ифигения в Тавриде Еврипида)
- Швейцарская семья Робинзоны (Иоганн Давид Висс, 1812)
- Мастермен готов, или Затонувший Тихий океан (Фредерик Марриат, 1841)
- Коралловый остров (р.М. Баллантайн, 1857)
- L’Oncle Robinson (Жюль Верн, 1870; не опубликовано до 1991 года)
- Таинственный остров ( L’Île mystérieuse ) (Жюль Верн, 1874)
- Годфри Морган ( L’École des Robinsons ) (Жюль Верн, 1882)
- Двухлетний отпуск ( Deux ans de vacances ) (Жюль Верн, 1888)
- Книга джунглей (Редьярд Киплинг, 1894) — истории Маугли
- Остров доктора Моро (H.Дж. Уэллс, 1896 г.)
- I Итальянский Робинсон (Эмилио Сальгари, 1896 г.)
- Пурпурное облако (М. П. Шил, 1901)
- Восхитительный Крайтон (Дж. М. Барри, 1902)
- Голубая лагуна (Генри Де Вер Стакпул, 1908)
- Baby Island (Кэрол Райри Бринк, 1937)
- Бигглс в Южных морях (капитан У. Э. Джонс, 1940)
- Черный жеребец (Уолтер Фарли, 1941)
- Луна — это ад (Джон У.Кэмпбелл-младший, 1950)
- Повелитель мух (Уильям Голдинг, 1954)
- Тоннель в небе (Роберт А. Хайнлайн, 1955)
- Пятница без людей (Рекс Гордон, 1956)
- Пинчер Мартин (Уильям Голдинг, 1956)
- Дэнни Данн на необитаемом острове (Раймонд Абрашкин и Джей Уильямс, 1957)
- Выжившие (Том Годвин, 1958)
- Робинсон (Мюриэль Спарк, 1958)
- Остров Голубых дельфинов (Скотт О’Делл, 1960)
- Транзит (Эдмунд Купер, 1964)
- Полет Феникса (Элстон Тревор, 1964)
- A Far Sunset (Эдмунд Купер, 1967)
- Пятница ( Vendredi ou les Limbes du Pacifique ) (Мишель Турнье, 1967)
- Другая сторона горы ( La Montagne morte de la vie ) (Мишель Бернанос, 1967)
- Остров Провиденс (Колдер Уиллингем, 1969)
- Бетонный остров (J.Г. Баллард, 1973)
- Кораблекрушение (Чарльз Логан, 1975)
- Остров Абеля (Уильям Стейг, 1976)
- Пятница и Робинсон ( Vendredi ou la Vie sauvage ) (Мишель Турнье, 1977)
- Мы, кто собирается … (Джоанна Расс, 1977)
- Клан пещерного медведя (Жан М. Ауэль, 1980)
- Castaway (Люси Ирвин, 1983)
- Дочь Крузо (Джейн Гардам, 1985)
- Противник (Дж.М. Кутзи, 1986)
- Топор (Гэри Полсен, 1987)
- Остров дней до (Умберто Эко, 1994)
- Роберт Крюс (Томас Бергер, 1994)
- Жизнь Пи (Янн Мартель, 2001)
- Орикс и Крейк (Маргарет Этвуд, 2003)
- Каменные боги (Жанетт Винтерсон, 2007)
- Nation (Терри Пратчетт, 2008 г.)
- Марсианин (Энди Вейр, 2012)
Другие медиа
- Робинзон Крузо на Марсе (фильм, 1964)
- Остров Гиллигана (сериал, 1964–1967)
- Затерянные в космосе (сериал, 1965–1968)
- Лт.Робин Крузо, U.S.N. (фильм, 1966)
- Ад в Тихом океане (фильм, 1968)
- Lost Flight (ТВ, 1969)
- Надя: Тайна голубой воды (сериал, эпизоды 1990–1991)
- Куб (фильм, 1997)
- Изгой (фильм, 2000)
- Survivor (сериал, 2000 – настоящее время)
- Куб 2: Гиперкуб (фильм, 2002)
- Комната паники (фильм, 2002)
- Cube Zero (фильм, 2004)
- Потерянный (сериал, 2004–2010)
- Flight 29 Down (сериал, 2005–2007)
- Lost in Blue (видеоигра, 2005)
- FreakAngels (веб-комикс, 2008–2011)
- Затерянный на Луне (фильм, 2009)
- Луна (фильм, 2009)
- Марсианин (фильм, 2015)
- Реквием Робинсона (видеоигра, 1994)
См. Также
Список литературы
,robinsonade — перевод — англо-немецкий словарь
Примеры предложений с «robinsonade», память переводов
добавить примерen По сути, обе упомянутые здесь концепции автономного и позитивного политического действия, в частности, концепции Бадью и Жижека, являются аналогичные контр-робинзонады.
Common crawl de Meine Damen und Herren, wir brauchen mehr Vertrauen und weniger Störmanöver.ru Это своего рода контр-робинзонада пресловутой сказке о «общественном договоре» в ее версиях от Гоббса и Руссо до Ролза: тема радикального изменения сегодняшнего неолиберального капитализма якобы возникает в форме независимая и самоорганизованная группа, члены которой (все они — свободные и независимые личности) исходят только от своей подлинной воли к лучшему (например, «социальная справедливость, равенство и свобода для всех» и т. д.)) — а также, возможно, какую-то недвижимость, например, маленький домик, где можно организовать автаркическую жизнь, как на острове Робинсона посреди океана неолиберального капитализма.
Common crawl de LEISTUNGSVORGABENru МакГиверизм является производным от жанра «робинзонада», названного в честь Робинзона Крузо (1719).
Common crawl из Alle der Kommission bekannten EU-Hersteller und EU-Herstellerverbände werden von ihr darüber в Kenntnis gesetzt, welche Unternehmen in die Stichprobe einbezogen wurdenОтображение страницы.Найдено 3 предложения с фразой robinsonade.Найдено за 1 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Найдено за 1 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они поступают из многих источников и не проверяются. Имейте в виду.
.Робинзонада — определение — английский
Примеры предложений с «робинзонадой», память переводов
WikiMatrixТипичная Робинзонада — жанр художественной литературы, вдохновленный Робинзоном Крузо Даниэля Дефо — и один из самых популярных в своем роде, книга впервые вышла в свет. продается в конце 1857 года и никогда не распродавался. WikiMatrix Термин — эпоним, названный в честь известного изобретателя Томаса Эдисона, образованный таким же образом, как термин «Робинзонада» образовался от Робинзона Крузо. Обычное сканирование По сути, обе упомянутые здесь концепции автономного и позитивного политического действия, в частности, концепции Бадью и Жижека, являются аналогичными контр-малиновками. WikiMatrixФормула Эдисонады была результатом увлечения инженерией и технологиями, возникшего в конце 1800-х годов, и производной от существующей формулы Робинзонады. WikiMatrixПосле Point Blank Бурман воссоединился с Ли Марвином и Тоширо Мифуне для робинзоны Ада в Тихом океане (1968), повествующей легендарную историю о двух типичных солдатах, застрявших вместе на острове. WikiMatrix Тема Робинзонады останется с Верном на протяжении всей его жизни и появляется во многих его романах, включая «Таинственный остров» (1874 г.), «Второе отечество» (1900 г.) и «Школа Робинзонов» (1882 г.). Обыкновенное ползание Это своего рода контр-робинзонада пресловутой сказке о «социальном контракте» в ее версиях от Гоббса и Руссо до Ролза: тема радикального изменения сегодняшнего неолиберального капитализма якобы появляется в форме неолиберального капитализма. независимая и самоорганизованная группа, члены которой (все они — свободные и независимые индивиды) начинаются только с их подлинной воли к лучшему (например, «социальная справедливость, равенство и свобода для всех» и т. д.) — а также, возможно, какую-то недвижимость, например, маленький домик, где можно организовать автаркическую жизнь, как на острове Робинсона посреди океана неолиберального капитализма. WikiMatrix Слово «робинзонада» было придумано немецким писателем Иоганном Готфридом Шнабелем в предисловии к его работе 1731 года «Die Insel Felsenburg» («Островная крепость»). WikiMatrix Термин «Робинзонада» был придуман для описания жанра рассказов, подобных Робинзону Крузо. Common crawlMacGyverism является производным от жанра «робинзонада», названного в честь Робинзона Крузо (1719). WikiMatrix Это вдохновило новый жанр, Робинзонада, поскольку такие работы, как «Швейцарская семья Робинзона» Иоганна Давида Висса (1812 г.) адаптировали его предпосылку и вызвали современные постколониальные отклики, в том числе «Враг Дж. М. Кутзее» (1986) и «Вендреди о лес» Мишеля Турнье. Limbes du Pacifique (на английском языке, Friday, or, The Other Island) (1967).Показаны страницы 1. Найдено 13 предложения с фразой robinsonade.Найдено за 3 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Найдено за 1 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки.Они поступают из многих источников и не проверяются. Имейте в виду.
.