1. Кто написал «Робинзона Крузо»? 2. Из какого города родом Робинзон Крузо?
2. Из какого города родом Робинзон Крузо?Париж
Лондон
Нью-Йорк
Йорк
3. Как он получил свое имя?
родные назывались Робинзонами — старинная фамилия в тех местах По ним и меня назвали Робинзоном.
4. Каким ребенком в семье был Робинзон?
он был единственным ребенком
вторым, у него была старшая сестра
третьим, у него было два старших брата
в семье было три сына, он был средним сыном
5. Куда совершил свое первое путешествие Робинзон?
В Лондон
В Гвинею
В Африку
В Италию
6. Что ему дала эта поездка? Какими навыками овладел герой? Выпиши цитату из текста
7. Почему в следующее путешествие он отправился самостоятельно?
1. его друг-капитан умер
2. его друг-капитан отказался ехать с ним
3. Робинзон и капитан поссорились
4. Робинзон хотел испытать себя
8. Каким образом герой из купца превратился в раба?(смотри текст)
9. Сколько времени Робинзон провел в неволе?
1. 1 месяц
2. 1 год
3. 2 недели
4. 2 года
10. Как герой освободился? Перескажите этот фрагмент кратко.
11. Кто такой Ксури?
1 Капитан, с которым совершил первое путешествие Робинзон
2 Пират, который захватил его корабль
3 Мальчик, с которым сбежал Робинзон из плена
4 Мавр, которого бросил Робинзон в море
12. «Отрубить ему голову, — ответил Ксури. Однако голову отрубить он не смог, а отрубил только лапу, которую и притащил с собой. Она была чудовищных размеров». О каком животном идет речь?
о тигре
о пуме
о льве
о медведе
13. Как вы думаете, «Робинзон Крузо» — произведение о том, что человек все может, или главная идея в другом? *
14. В каких случаях в наши дни можно назвать человека «робинзоном»? *
15. Составьте синквейн о главном герое. Структура синквейна:1)существительное 2) 2 прилагательных (ключевых к образу) 3) 3 глагола 4)ключевая фраза (цитата или своими словами) 5) синоним к 1(сущ). *
Как появился Робинзон Крузо и кто в России носил его имя
История персонажа
Книга Даниеля Дефо в мгновение ока стала бестселлером и положила начало классическому английскому роману. Произведение автора дало толчок новому литературному направлению и кинематографу, а имя Робинзона Крузо стало нарицательным. Несмотря на то, что рукопись Дефо от корки до корки пропитана философскими рассуждениями, она прочно обосновалась среди юных читателей: «Приключения Робинзона Крузо» принято относить к детской литературе, хотя и взрослые любители нетривиальных сюжетов готовы окунуться в невиданные приключения на необитаемом острове вместе с главным героем.
Психологический характер романа
Произведение о Робинзоне Крузо можно по праву считать первым психологическим романом. Автор рассказывает нам о характере главного героя, испытаниях, которые он переносит. Тот, кто написал Робинзона Крузо, необыкновенно точно рассказывает о переживаниях человека на необитаемом острове. Писатель раскрывает рецепт, благодаря которому главный персонаж находит в себе силы не терять мужества. Робинзон выжил, потому что сумел взять себя в руки и много работать, не поддаваясь отчаянию.
Кроме того, Дефо наделил главного героя способностью анализировать свое поведение. Робинзон вел дневник, который долгое время был его единственным собеседником. Главный герой научился видеть хорошее во всем, что происходило с ним. Он действовал, понимая, что все могло быть намного хуже. Сложная жизнь потребовала от него умения быть оптимистом.
История создания
Писатель Даниель Дефо обессмертил собственное имя, выпустив в свет философско-приключенческий роман «Робинзон Крузо» в 1719 году. Хотя писатель написал далеко не одну книгу, именно произведение о несчастном путешественнике крепко засело в сознании литературного мира. Мало кто знает, что Даниель не только порадовал завсегдатаев книжных лавок, но и познакомил жителей туманного Альбиона с таким литературным жанром, как роман.
Писатель Даниель Дефо
Литератор называл свою рукопись аллегорией, взяв за основу философские учения, прототипы людей и невероятные истории. Таким образом, читатель не только наблюдает за страданиями и силой воли Робинзона, выброшенного на обочину жизни, но и за человеком, который нравственно возрождается в общении с природой.
Дефо придумал это основополагающее произведение неспроста; дело в том, что мастера слова вдохновили рассказы боцмана Александра Селькирка, который провел четыре года на необитаемом острове Мас-а-Тьерра в Тихом Океане.
Боцман Александр Селькирк на острове
Когда моряку было 27 лет, он в составе корабельного экипажа отправился в мореплавание к берегам Южной Америки. Селькирк был человеком строптивым и колким: искатель приключений не умел держать рот на замке и не соблюдал субординацию, поэтому малейшее замечание Страдлинга, капитана судна, провоцировало бурный конфликт. Однажды после очередной ссоры Александр потребовал остановить судно и высадить его на сушу.
Возможно, боцман хотел припугнуть своего начальника, однако тот немедленно удовлетворил требования моряка. Когда корабль начал приближаться к необитаемому острову, Селькирк тут же передумал, но Страдлинг оказался неумолим. Моряк, поплатившийся за острый язык, провел в «зоне отчуждения» четыре года, а затем, когда сумел вернуться к жизни в обществе, стал расхаживать по барам и рассказывать истории своих приключений местным зевакам.
Остров, на котором жил Александр Селькирк. Сейчас называется островом Робинзона Крузо
Александр оказался на острове с небольшим запасом вещей, при нем были порох, топор, ружье и другие принадлежности. Первоначально моряк страдал от одиночества, но со временем смог адаптироваться к суровым реалиям бытия. Поговаривают, что, вернувшись на городские мощеные улочки с каменными домами, любитель мореплавания скучал по пребыванию на необитаемом кусочке земли. Журналист Ричард Стиль, который обожал слушать рассказы путешественника, приводил слова Селькирка:
«У меня есть теперь 800 фунтов, но никогда не буду я столь счастлив, сколь был тогда, когда не имел за душою ни фартинга».
Ричард Стиль опубликовал истории Александра в «Англичанине», косвенно познакомив Великобританию с человеком, которого в наше время назвали бы Беаром Гриллсом. Но не исключено, что газетчик взял изречения из собственной головы, поэтому является данная публикация чистой правдой или вымыслом – остается только гадать.
Даниель Дефо никогда не раскрывал тайны собственного романа публике, поэтому гипотезы среди литераторов продолжают развиваться до сих пор. Так как Александр был необразованным пьяницей, он не был похож на свое книжное воплощение в лице Робинзона Крузо. Поэтому некоторые исследователи склоняются к тому, что прообразом послужил Генри Питмен.
Статуя Робинзона Крузо
Этот доктор был отправлен в ссылку в Вест-Индию, однако не смирился со своей участью и вместе с товарищами по несчастью предпринял побег. Сложно сказать, была ли удача на стороне Генри. После кораблекрушения тот оказался на необитаемом острове Солт-Тортуга, хотя в любом случае все могло закончиться гораздо хуже.
Другие любители романов склоняются к тому, что писатель отталкивался от образа жизни некоего капитана корабля Ричарда Нокса, который 20 лет прожил в плену в Шри-Ланке. Не стоит исключать и то, что Дефо перевоплотил в Робинзона Крузо себя. У мастера слова была насыщенная жизнь, он не только макал перо в чернильницу, но также занимался журналистикой и даже шпионажем.
О создании произведения
Роман описывает современную для автора эпоху, время географических открытий, когда мореплаватели могли долгие годы находиться в море.
Авантюрно-приключенческий жанр произведения вполне характерен для реалистических романов Англии того времени.
Прототип главного героя – моряк Селькирк и, конечно, сам Даниэль Дефо. Автор наделил Робинзона своим жизнелюбием и упорством. Однако Робинзон старше писателя почти на 30 лет: когда немолодой моряк высаживается на родном берегу, полный сил, образованный Дефо уже действует в Лондоне.
В отличие от Селькирка, Робинзон проводит на необитаемом острове не четыре с половиной года, а долгих 28 лет. Автор осознанно ставит своего героя в такие условия. После пребывания на необитаемом острове Робинзон остается цивилизованным человеком.
Даниэль Дефо смог поразительно точно написать о климате, флоре и фауне острова, на который попал Робинзон. Координаты этого места совпадают с координатами острова Тобаго. Это объясняется тем, что автор тщательно изучал информацию, описанную в таких книгах, как «Открытие Гвианы», «Путешествия вокруг света» и прочих.
Биография
Робинзон Крузо был третьим сыном в семье и с раннего детства мечтал о морских приключениях. Родители мальчика желали отпрыску счастливого будущего и не хотели, чтобы его жизнь была похожа на биографию Америго Веспуччи или Галилео Галилея. К тому же старший брат Робинзона погиб на войне во Фландрии, а средний пропал без вести.
Робинзон Крузо в молодости
Поэтому отец видел в главном герое единственную опору в будущем. Он слезно умолял отпрыска взяться за ум и стремиться к размеренной и спокойной жизни чиновника. Но мальчик не готовился ни к какому ремеслу, а проводил дни праздно, мечтая покорять водное пространство Земли.
Наставления главы семейства ненадолго утихомирили его бурный пыл, но, когда молодому человеку исполнилось 18 лет, он втайне от родителей собрал свои пожитки и соблазнился бесплатным путешествием, которое предоставил отец его приятеля. Уже первый день на судне стал предвестьем грядущих испытаний: разыгравшийся шторм пробудил в душе Робинзона раскаяние, которое прошло вместе с ненастной погодой и окончательно было развеяно спиртными напитками.
Корабль Робинзона Крузо
Стоит сказать, что это была далеко не последняя черная полоса в жизни Робинзона Крузо. Молодой человек умудрился превратиться из купца в жалкого раба разбойничьего судна после захвата оного турецкими корсарами, а также побывал в Бразилии после того, как его спас португальский корабль. Правда, условия спасения были суровыми: капитан пообещал молодому человеку свободу только через 10 лет.
В Бразилии Робинзон Крузо трудился не покладая рук на плантациях табака и сахарного тростника. Главный герой произведения продолжал сокрушаться по поводу наставлений своего отца, но страсть к приключениям перевесила спокойный образ жизни, поэтому Крузо вновь ввязался в авантюры. Коллеги Робинзона по цеху наслушались его рассказов о поездках к берегам Гвинеи, поэтому неудивительно, что плантаторы решили соорудить корабль, дабы тайно перевезти в Бразилию невольников.
Робинзон Крузо
Перевозка рабов из Африки была сопряжена с опасностями морского перехода и трудностями с юридической стороны. Робинзон участвовал в этой нелегальной экспедиции в качестве судового приказчика. Корабль отплыл 1 сентября 1659 года, то есть ровно через восемь лет после его побега из дома.
Блудный сын не придал значения предзнаменованию судьбы, а зря: команда пережила сильнейший шторм, а корабль дал течь. В конечном итоге оставшиеся участники экипажа отправились в путь на лодке, которая опрокинулась из-за огромного вала величиною с гору. Обессиленный Робинзон оказался единственным выжившим из команды: главному герою удалось выбраться на сушу, где и начались его многолетние приключения.
Глава 1 Робинзон Крузо
Отец мой был родом из Бремена. Нажив торговлей хорошее состояние, он перебрался в Англию, где и женился на моей матери, происходившей из почтенного семейства Робинзонов. Я родился в 1632 году в городе Йорке; мне дали имя Робинзон, фамилию же отца – Крейцнер, но, следуя обычаю англичан упрощать иностранное звучание, переделали в Крузо. У меня уже были сестры и два старших брата, судьба которых сложилась печально, хотя наш дом считался одним из самых благополучных. Старший брат дослужился до подполковника в Английском пехотном полку и был убит под Дюнкирхеном в сражении против испанцев. Что случилось с другим, мне мало известно – я запомнил лишь его смутный образ, мелькнувший и пропавший в моем детстве.
Я был поздним ребенком моих добрых родителей, и стареющий отец постарался дать мне образование, которое можно приобрести, воспитываясь дома или посещая обычную школу. Удрученный выбором военной профессии старшего сына и беспокойным характером среднего, он очень хотел, чтобы я стал адвокатом, однако мне ничто не нравилось, кроме морских путешествий. Слишком рано я начал мечтать о дальних странствиях, и эта страсть, несмотря на просьбы моей матери одуматься и вопреки желанию моего отца, с возрастом только усилилась. Я тогда и не догадывался, куда она меня приведет.
Отец, человек рассудительный и благоразумный, в надежде повлиять на мой выбор однажды утром пригласил меня к себе в комнату и неожиданно горячо заговорил со мной. Какая причина, кроме пагубной склонности к путешествиям, понуждает меня оставить родину и отчий дом?
– Только искатели приключений, люди, стремящиеся к легкой наживе, – продолжал он, – люди, не способные к ежедневной работе, или честолюбцы пускаются в авантюры и ищут сомнительной славы. Безрассудство не украшает человека, оно противоречит норме. Опыт моей жизни показал, что лучшее положение в свете связано с благополучием человека. В нем реже случаются болезни, телесные и душевные мучения, оно лишено роскоши и пороков; спокойствие и скромный достаток – верные спутники счастливой середины…
Я молча его слушал.
– Прекрати наконец-то ребячиться, – говорил отец. – Остепенись. Ты не нуждаешься в куске хлеба, окружен вниманием и любовью, мы все желаем тебе только добра. Однако если ты все же поступишь по-своему и не будешь счастлив, пеняй на себя, на свои ошибки – вот мое предупреждение. Если ты все-таки решишь остаться с нами и прислушаешься к моим советам, я готов сделать для тебя многое. Ведь у меня все время болит сердце при мысли о твоей гибели, принимать участие в которой я не намерен…
Мне стало искренне жаль отца; я был уже готов отказаться от своей мечты и остаться в родительском доме, но вскоре благие намерения испарились, как роса на солнце, и несколько недель спустя я решился тайком бежать!
Но сомнения не покидали меня, и однажды, заметив, что мать моя в хорошем настроении, я, уединившись с ней, шепнул:
– Матушка, желание странствий во мне настолько сильно, что я ни на чем другом не могу сосредоточиться. Для отца было бы гораздо лучше, если бы он согласился с моими планами и дал согласие на их осуществление. Он не ставил бы меня в положение неблагодарного сына. Мне восемнадцать лет и поздно уже идти в ученики к купцу или писарем к стряпчему; я уверен, что, даже если сделаю это, непременно нарушу условие, покину хозяина и сяду на первый попавшийся корабль. Если вы пожелаете замолвить за меня словечко перед отцом, чтобы он сам отпустил меня в дальнее путешествие, то я вскоре вернусь домой и больше не тронусь с места. Обещаю заслужить ваше прощение двойным прилежанием за все потерянное время.
Мать выглядела растерянной и обеспокоенной.
– Это совершенно невозможно, – воскликнула она, – твой отец никогда не пойдет тебе навстречу! Не проси, я ни за что не стану говорить с ним. И не только потому, что ты упрямишься даже после вашей беседы, но еще и по причине полного моего согласия с его взглядом на твою жизнь. Я тебя не поддерживаю и не хочу, чтобы про меня говорили, что я благословила гибельное предприятие, которое не по душе моему мужу.
Позже я узнал, что она все дословно пересказала отцу.
– Наш сын, – горестно вздохнул он в ответ, – мог быть счастливым, оставшись с нами. Если парень отправится рыскать по миру, то не только потеряет тепло родного гнезда, но вдобавок приобретет кучу бед и неприятностей. Я никогда с этим не смирюсь!
И все же я не терял надежды и постоянно отказывался от предложений заняться чем-то более существенным, чем бесплодные фантазии. Я пытался доказать своим родителям невозможность каких-либо перемен в себе. Но прошел еще год, прежде чем мне удалось вырваться из дома…
Как-то раз один мой давний приятель, плывший в Лондон из Гулля на корабле своего отца, уговорил меня отправиться с ним. Меня соблазнили расхожей приманкой всех моряков: он предложил доставить меня в столицу даром. Я тут же согласился и, не спрашивая позволения родителей, не известив их даже намеком, первого сентября 1651 года взошел на борт своего первого в жизни корабля. Теперь мне кажется, что это был скверный поступок: я, словно бродяга, покинул престарелого отца и добрую мать и нарушил сыновний долг. И очень скоро мне пришлось в этом горько раскаяться!
Едва корабль вышел в открытое море, как поднялся ураганный ветер и началась сильнейшая качка. Это ошеломило такого новичка в морском деле, каким тогда был я, – у меня кружилась голова, палуба уходила из-под ног, к горлу подступала тошнота. Мне казалось, что мы вот-вот потонем. Я едва не терял сознание и настолько пал духом, что готов был уже признать, что меня поразила кара небесная. По мере того как волнение на море усиливалось, во мне зрело паническое решение: лишь только нога моя ступит на твердую землю, тотчас вернусь в родительский дом и никогда больше не сяду на корабль.
Сюжет
Когда Робинзон Крузо понял, что оказался на необитаемом острове, им овладело отчаяние и скорбь по погибшим товарищам. К тому же выброшенные на берег шляпы, фуражки и башмаки напоминали о минувших событиях. Преодолев депрессию, протагонист начал размышлять о способе выживания в этом злачном и забытым Богом местечке. Герой находит на корабле припасы и инструменты, а также занимается строительством шалаша и частокола вокруг него.
Робинзон Крузо на необитаемом острове
Самой необходимой вещью для Робинзона стал ящик плотника, который в то время он не променял бы на целый корабль, наполненный золотом. Крузо понял, что пребывать на необитаемом острове ему придется далеко не один месяц и даже не один год, поэтому стал обустраивать территорию: Робинзон засеял поля крупами, а прирученные дикие козы стали источником мяса и молока.
Этот несчастный путешественник чувствовал себя первобытным человеком. Отрезанному от цивилизации герою приходилось проявлять смекалку и трудолюбие: он научился выпекать хлеб, изготавливать одежду и обжигать посуду из глины.
Робинзон Крузо на необитаемом острове
Помимо прочего, Робинзон прихватил с корабля перья, бумагу, чернила, Библию, а также собаку, кошку и разговорчивого попугая, которые скрашивали его одинокое существование. Чтобы «хоть сколько-нибудь облегчить свою душу», протагонист вел личный дневник, куда записывал и примечательные, и незначительные события, например: «Сегодня шел дождь».
Исследуя остров, Крузо обнаружил следы каннибалов-дикарей, которые путешествуют по суше и устраивают пиршества, где главное блюдо – человеческое мясо. Однажды Робинзон спасает пленного дикаря, который должен был попасть к людоедам на стол. Крузо обучает нового знакомого английскому языку и называет его Пятницей, так как в этот день недели состоялось их судьбоносное знакомство.
При следующем каннибальском рейде Крузо вместе с Пятницей нападают на дикарей и спасают еще двух пленных: отца Пятницы и испанца, чей корабль потерпел крушение.
Робинзон Крузо и Пятница
Наконец-таки Робинзон поймал удачу за хвост: к острову приплывает корабль, захваченный мятежниками. Герои произведения освобождают капитана и помогают ему вернуть контроль над судном. Таким образом, Робинзон Крузо после 28 лет жизни на необитаемом острове возвращается в цивилизованный мир к родственникам, которые считали его давно погибшим. У книги Даниеля Дефо счастливый конец: в Лиссабоне Крузо получает прибыль с бразильской плантации, что делает его сказочно богатым.
Робинзон не желает больше путешествовать по морю, поэтому перевозит свое богатство в Англию по суше. Там его с Пятницей ждет последнее испытание: при пересечении Пиренеев героям преграждают путь голодный медведь и стая волков, с которыми им приходится бороться.
Динамика развития личности главного героя
Несложно представить, что поначалу, попав на остров, Робинзон чувствовал глубочайшее отчаяние. Он – лишь слабый человек, оставшийся наедине с морем. Робинзон Крузо оторван от того, к чему привык. Цивилизация делает нас слабыми.
Однако позднее он осознает, насколько ему повезло, ведь он остался в живых. Осознав свое положение, главный герой начинает обустраиваться на острове.
За двадцать восемь лет жизни на необитаемом острове Робинзон научился многому, что помогло ему выжить. Отдаленность от цивилизации вынудила его освоить навыки по добыванию огня, изготовлению свечей, посуды, масла. Этот человек самостоятельно сделал себе дом, мебель, научился печь хлеб, плести корзины, обрабатывать землю.
Пожалуй, самое ценное умение, которое получил Робинзон Крузо за долгие годы, — это умение жить, а не существовать в любых условиях. Он не роптал на судьбу, а лишь делал все, чтобы его жизнь на острове была лучше, в этом ему помогло трудолюбие.
Интересные факты
- Роман о путешественнике, обжившемся на необитаемом острове, имеет продолжение. Книга «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо» вышла в 1719 году вместе с первой частью произведения. Правда, она не нашла признания и славы среди читающей публики. В России этот роман не издавался на русском языке с 1935 по 1992 годы. Третья книга «Серьезные размышления Робинзона Крузо» до сих пор не переведена на русский язык.
- В фильме «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо» (1972) главная роль досталась Леониду Куравлеву, который разделил съемочную площадку с Евгением Жариковым, Алексеем Сафоновым, Владимиром Маренковым и Валентином Куликом. Эту картину в СССР посмотрело 26,3 млн. зрителей.
Леонид Куравлев в роли Робинзона Крузо
- Полное название произведения Дефо звучит так: «Жизнь, необыкновенные и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, прожившего 28 лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки близ устья реки Ориноко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля, кроме него, погиб, с изложением его неожиданного освобождения пиратами, написанные им самим».
- «Робинзонада» – это новый жанр в приключенческой литературе и кинематографе, который описывает выживание человека или группы лиц на необитаемом острове. Количество произведений, отснятых и написанных в подобном стиле, не перечесть, но можно выделить популярные телевизионные сериалы, например, «Остаться в живых», где сыграли Мэттью Фокс, Эванджелин Лилли, Терри О’Куинн, Навин Эндрюс и другие актеры.
- Главный герой из произведения Дефо перекочевал не только в киноленты, но и мультипликационные работы. В 2021 году зрители увидели семейную комедию «Робинзон Крузо: Очень обитаемый остров».
«Робинзон Крузо» Дефо Даниель — описание книги | Детская иллюстрированная классика
Алматы
Алтайский край
Астрахань
Белгород
Брянск
Брянская область
Владимирская область
Волгоградская область
Воронеж
Воронежская область
Екатеринбург
Забайкальский край
Ивановская область
Иркутск
Иркутская область
Кабардино-Балкарская Республика
Калужская область
Карачаево-Черкесская Республика
Кемерово
Кемеровская областьКиров
Кострома
Краснодарский край
Красноярск
Курск
Липецк
Москва
Московская область
Нижний НовгородНовосибирск
Нур-Султан
Омск
Оренбург
Орловская область
Пенза
Пермь
Республика Адыгея
Республика БашкортостанРеспублика Бурятия
Республика Крым
Республика Северная Осетия — Алания
Республика Татарстан
Республика Тыва
Республика Хакасия
Ростов-на-Дону
Ростовская область
Рязань
Самара
Самарская область
Саратовская область
Ставрополь
Ставропольский край
Старый Оскол
Тамбов
Тамбовская область
Тверь
Томск
Тула
Тульская область
Тюменская область
Тюмень
Удмуртская Республика
Ульяновск
Хабаровск
Ханты-Мансийский автономный округ
Челябинск
Чувашская Республика
Энгельс
Ямало-Ненецкий автономный округ
Ярославль
Ярославская область
Почему робинзон крузо. Подлинная история Робинзона Крузо. Чьи приключения пересказаны в знаменитом романе? Вопросы и задания для изучающих роман
Написанное в жанре авантюрного романа, самое известное произведение талантливого английского журналиста Даниэля Дефо имело оглушительный успех и послужило толчком к развитию такого направления в литературе, как заметки путешественника. Правдоподобие сюжета и достоверность изложения — именно этого эффекта пытался достичь автор, излагая события скупым, будничным языком, по стилю больше напоминающим публицистику.
История создания
Реальный прототип главного героя, шотландский моряк, в результате серьезной ссоры был высажен командой на необитаемый остров, где и провел свыше четырех лет. Изменив время и место действия, писатель создал удивительное жизнеописание молодого англичанина, попавшего в экстремальные обстоятельства.
Опубликованная в 1719 году книга произвела фурор и требовала продолжения. Спустя четыре месяца увидела свет вторая часть эпопеи, а позже — и третья. В России сокращенный перевод издания появился почти полвека спустя.
Описание произведения. Главные герои
Юный Робинзон, влекомый мечтой о море, вопреки воле родителей, покидает отчий дом. После серии приключений, потерпев катастрофу, юноша попадает на необитаемый остров, расположенный вдали от морских торговых путей. Его переживания, шаги по поиску выхода из сложившейся ситуации, описание предпринимаемых действий для создания комфортной и безопасной обстановки на затерянном кусочке суши, нравственное взросление, переосмысление ценностей — всё это легло в основу завораживающего рассказа, сочетающего в себе черты мемуарной литературы и философской притчи.
Главный герой истории — молодой обыватель, буржуа с традиционными взглядами и меркантильными целями. Изменение его характера, трансформацию сознания читатель наблюдает по ходу повествования.
Ещё одним ярким персонажем выступает дикарь Пятница, спасенный Крузо от расправы людоедов. Верность, храбрость, искренность и здравый смысл индейца покоряют Робинзона, Пятница становится хорошим помощником и другом.
Анализ произведения
Рассказ ведется от первого лица, простым, точным языком, позволяющим раскрыть внутренний мир героя, его моральные качества, оценку происходящих событий. Отсутствие специфических художественных приёмов и пафоса в изложении, лаконичность и конкретика добавляют достоверности произведению. События передаются в хронологическом порядке, но порой рассказчик обращается к прошлому.
Сюжетная линия разделяет текст на две составляющие: жизнь центрального персонажа дома и период выживания в дикой обстановке.
Помещая Робинзона на долгие 28 лет в критические условия, Дефо показывает, как благодаря энергии, духовной силе, трудолюбию, наблюдательности, смекалке, оптимизму человек находит пути для решения насущных проблем: добывает еду, обустраивает жилище, изготавливает одежду. Изоляция от общества и привычных стереотипов раскрывают в путешественнике лучшие качества его личности. Анализируя не только окружающую среду, но и изменения, происходящие в собственной душе, автор устами Робинзона, с помощью немудреных слов, даёт понять, что, по его мнению, на самом деле важно и первостепенно, а без чего можно с легкостью обойтись. Оставаясь человеком в сложных условиях, Крузо своим примером подтверждает, что для счастья и гармонии достаточно простых вещей.
Также одной из центральных тем повествования является описание экзотики безлюдного острова и влияние природы на человеческий разум.
Созданный на волне интереса к географическим открытиям, роман «Робинзон Крузо» предназначался для взрослой аудитории, но в наши дни он стал занимательным и поучительным шедевром детской прозы.
Парадокс, но «Робинзон Крузо», которого благодаря детскому пересказу Корнея Чуковского знало большинство советских людей — это совершенно иная книга, чем та, что написал Дефо. И чтобы эта книга стала совсем другой, достаточно было одного — убрать из нее Бога.
В пересказе, который появился в 1935 году, книга не просто лишается своего христианского содержания, не просто превращается в очередной поверхностный приключенческий роман, но и приобретает совершенно четкий идейный посыл: человек своими силами может добиться всего, благодаря своему разуму, с помощью науки и техники он может справиться с любой безвыходной ситуацией, и никакой Бог ему для этого не нужен.
Хотя тому, кто прочтет оригинальный текст Дефо, станет очевидно: без постоянной молитвы, без мысленного общения с Богом (пускай даже такого куцего, в протестантском формате, без богослужения, без церковных таинств) Робинзон быстро сошел бы с ума. Но с Богом человек не одинок даже в самых экстремальных обстоятельствах. Причем это не просто авторская идея — это подтверждается реальной жизнью. Ведь
прототип Робинзона, Александр Селькирк, проведший четыре года на необитаемом острове, реально обратился к вере, реально молился, и эта молитва помогла ему сохранить рассудок.
От прототипа Дефо взял не только внешнюю ситуацию, но и средство преодолеть ужас одиночества — обращение к Богу.
При этом со взглядом на учение Христа и у Дефо, и у его героя все, мягко говоря, неоднозначно. Они исповедовали кальвинизм в одной из его вариаций. То есть верили в своего рода предопределение: если ты человек, изначально благословенный свыше, то тебе везет, все у тебя получается, а вот неуспешным людям (и даже народам!) стоит крепко усомниться вообще в своей возможности быть спасенным. Для нас, православных христиан, подобные взгляды очень далеки от сути Благой Вести.
Конечно, говорить о подобных богословских и моральных проблемах «Робинзона Крузо» можно тогда, когда мы знаем, как и о чем на самом деле писал Дефо свой роман. А в нашей стране, как уже говорилось, узнать это не всегда было просто или даже возможно.
Чтобы восполнить наиболее заметные пробелы в нашем представлении о «Робинзоне Крузо», «Фома» попросил подробно рассказать о романе и его авторе Виктора Симакова, кандидата ф илологических наук, учителя русского языка и литературы школы №1315 (Москва).
Дважды вранье — или эффективный пиарДаниэль Дефо представляется, на первый взгляд, автором одной великой книги — «Робинзон Крузо». Приглядевшись, мы поймем, что это не совсем так: примерно за пять лет (1719–1724) он выпустил друг за другом около десятка беллетристических книг, по-своему важных: к примеру, «Роксана» (1724) стала на долгие годы образцом уголовного романа, а «Дневник чумного года» (1722) повлиял на творчество Гарсиа Маркеса. И все ж «Робинзон Крузо», как «Одиссея», «Божественная комедия», «Дон Кихот», — это совсем иной уровень известности и основание для долгой культурной рефлексии. Робинзон стал мифом, титаном, вечным образом в искусстве.
25 апреля 1719 года в лондонских книжных лавках появилась книга с многословным названием — «Жизнь, необыкновенные и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, прожившего 28 лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки близ устьев реки Ориноко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля, кроме него, погиб, с изложением его неожиданного освобождения пиратами; написанные им самим». В оригинальном английском названии — 65 слов . Этот заголовок — еще и толковая аннотация к книге: какой читатель её не купит, если на обложке — Америка и пираты, приключения и кораблекрушение, река с загадочным названием и необитаемый остров. А еще — небольшое вранье: на двадцать четвертом году «полное одиночество» кончилось, появился Пятница.
Второе вранье серьезнее: Робинзон Крузо написал книгу не сам, он — плод воображения автора, намеренно не упомянувшего себя на обложке книги. Ради хороших продаж он выдал фикшн (художественный вымысел) за нон-фикшн (то есть документалистику), стилизовав роман под мемуары. Расчет сработал, тираж был распродан мгновенно, хотя книжка стоила пять шиллингов — как парадный костюм джентльмена.
Робинзон в русских снегахУже в августе того же года, вместе с четвертым тиражом романа, Дефо выпустил продолжение — «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо…» (далее опять много слов), тоже без упоминания автора и тоже в виде воспоминаний. Эта книга повествовала о кругосветном путешествии постаревшего Робинзона по Атлантике и Индийскому океану, Китаю и заснеженной России, о новом посещении острова и гибели Пятницы на Мадагаскаре. А еще через некоторое время, в 1720 году, вышел и настоящий нон-фикшн про Робинзона Крузо — книга эссе на разные темы, содержащая, в числе прочего, и описание видения Робинзоном ангельского мира. На волне популярности первой книжки и эти две продавались неплохо. В сфере книжного маркетинга Дефо тогда не было равных.
Гравюра. Жан Гранвиль
Можно лишь удивляться, с какой непринужденностью писатель имитирует легкую безыскусность дневникового стиля, притом что пишет в бешеном темпе. В 1719 году вышли в свет три его новые книги, в том числе два тома про Робинзона, в 1720 — четыре. Часть из них — действительно документальная проза, другая часть — псевдомемуары, которые сейчас обычно именуют романами (novel).
Роман ли это?Говорить о жанре романа в том смысле, в котором мы сейчас вкладываем в это слово, на начало XVIII века нельзя. В этот период в Англии идет процесс слияния разных жанровых образований («правдивая история», «путешествие», «книга», «жизнеописание», «описание», «повествование», «романс» и другие) в единое понятие о романном жанре и постепенно складывается представление о самостоятельной его ценности. Однако слово novel употребляется в XVIII веке редко, а его смысл пока узкий — это просто небольшая любовная повесть.
Гравюра. Жан Гранвиль
Ни один из своих романов Дефо не позиционировал как роман, а раз за разом использовал один и тот же маркетинговый ход — выпускал поддельные мемуары без указания имени настоящего автора, полагая, что нон-фикшн куда интереснее вымысла. Такими псевдомемуарами — тоже с длиннющими названиями — чуть ранее прославился француз Гасьен де Куртиль де Сандра («Мемуары мессира д’Артаньяна», 1700). Той же возможностью вскоре после Дефо воспользовался Джонатан Свифт в «Путешествиях Гулливера» (1726–1727), стилизованных под дневник: хотя в книге описывались события куда более фантастические, чем у Дефо, и тут нашлись читатели, поверившие рассказчику на слово.
В развитии жанра романа поддельные мемуары Дефо сыграли ключевую роль. В «Робинзоне Крузо» Дефо предложил сюжет не просто нашпигованный приключениями, а держащий читателя в напряжении (вскоре в той же Англии будет предложен термин «саспенс»). К тому же повествование было довольно цельным — с четкой завязкой, последовательным развитием действия и убедительной развязкой. По тем временам это было, скорее, редкостью. Например, вторая книга про Робинзона такой цельностью похвастаться, увы, не могла.
Откуда вырос «Робинзон»?Сюжет «Робинзона Крузо» лег на подготовленную почву. При жизни Дефо была широко известна история шотландского моряка Александра Селькирка, который после ссоры со своим капитаном провел четыре с небольшим года на острове Мас-а-Тьерра в Тихом океане, в 640 км от побережья Чили (сейчас этот остров называется Робинзон Крузо). Вернувшись в Англию, он не раз рассказывал в пивных о своих приключениях и в конце концов стал героем сенсационного очерка Ричарда Стила (который, в частности, отмечал, что Селькирк — неплохой рассказчик). Присмотревшись к истории Селькирка, Дефо, однако, заменил остров в Тихом океане на остров в Карибском море, поскольку сведений об этом регионе в доступных ему источниках было куда больше.
Гравюра. Жан Гранвиль
Второй вероятный источник сюжета — «Повесть о Хайе, сыне Якзана…» арабского автора XII века Ибн Туфайля. Это философский роман (опять же, насколько можно применять этот термин к средневековой арабской книге) о герое, живущем на острове с младенчества. То ли он был отправлен согрешившей матерью по морю в ларе и выброшен на остров (явная аллюзия на сюжеты из Ветхого Завета и Корана), то ли «самозародился» из глины уже там (в книге даны обе версии). Далее герой был вскормлен газелью, самостоятельно научился всему, подчинил себе окружающий мир и научился отвлеченно мыслить. Книга была переведена в 1671 на латинский язык (как «Философ-самоучка»), а в 1708 — на английский (как «Улучшение человеческого разума»). Этот роман повлиял на европейскую философию (например, на Дж. Локка) и литературу (тот тип повествования, который немцы в XIX веке назовут «романом воспитания»).
Дефо в нем тоже подсмотрел немало интересного. Сюжет о познании окружающего мира и покорении природы хорошо сочетался с новым просвещенческим представлением о человеке, разумно устраивающем свою жизнь. Правда, герой Ибн Туфайля действует, не зная о цивилизации ничего; Робинзон же, наоборот, будучи цивилизованным человеком, воспроизводит приметы цивилизации у себя. С полузатонувшего корабля он забирает три Библии, навигационные приборы, оружие, порох, одежду, собаку и даже деньги (правда, они пригодились лишь в финале романа). Он не забыл язык, ежедневно молился и последовательно соблюдал религиозные праздники, соорудил дом-крепость, ограду, смастерил мебель, трубку для табака, стал шить одежду, вести дневник, завел календарь, начал использовать привычные меры веса, длины, объема, утвердил распорядок дня: «На первом плане религиозные обязанности и чтение Священного Писания… Вторым из ежедневных дел была охота… Третьим была сортировка, сушка и приготовление убитой или пойманной дичи».
Здесь, пожалуй, можно увидеть основной мировоззренческий посыл Дефо (он есть, притом что книга о Робинзоне была явно написана и опубликована как коммерческая, сенсационная): современный человек третьего сословия, опираясь на свой разум и опыт, способен самостоятельно обустроить свою жизнь в полном согласии с достижениями цивилизации. Это авторское представление вполне вписывается в идеологию века Просвещения с его приятием декартовской гносеологии («Мыслю, следовательно существую»), локковского эмпиризма (весь материал рассуждения и знания человек получает из опыта) и нового представления о деятельной личности, уходящего корнями в протестантскую этику. С последним стоит разобраться подробнее.
Таблицы протестантской этики
Жизнь Робинзона состоит из правил и традиций, определенных его родной культурой. Отец Робинзона, честный представитель среднего сословия, превозносит «среднее состояние» (то есть аристотелевскую золотую середину), которая в данном случае заключается в разумном приятии жизненного удела: семья Крузо относительно обеспеченная и отказываться от «занимаемого по рождению положения в свете» нет смысла. Приведя отцовскую апологию среднего состояния, Робинзон продолжает: «И хотя (так закончил отец свою речь) он никогда не перестанет молиться обо мне, но объявляет мне прямо, что, если я не откажусь от своей безумной затеи, на мне не будет благословения Божия». Судя по сюжету романа, Робинзону понадобилось много лет и испытаний, чтобы понять, в чем суть отцовского предостережения.
Гравюра. Жан Гранвиль
На острове он заново прошел путь развития человечества — от собирательства до колониализма. Уезжая в финале романа с острова, он позиционирует себя как его владельца (и во второй книге, вернувшись на остров, ведет себя как здешний вице-король).
Пресловутое «среднее состояние» и бюргерская мораль в данном случае вполне сочетаются с дурным представлением XVIII века о неравноценности рас и допустимости работорговли и рабовладения. В начале романа Робинзон нашел возможным продать мальчика Ксури, с которым бежал из турецкого плена; после, если бы не кораблекрушение, планировал заняться работорговлей. Первые три слова, которым научил Робинзон Пятницу, — «да», «нет» и «господин» (master).
Хотел ли этого Дефо сознательно или нет, его герой получился прекрасным портретом человека третьего сословия в XVIII веке, с его поддержкой колониализма и рабовладения, рационально-деловым подходом к жизни, религиозными ограничениями. Скорее всего, Робинзон таков, каков был сам Дефо. Робинзон даже не пытается узнать настоящее имя Пятницы; автору оно тоже не слишком интересно.
Робинзон — протестант. В тексте романа его точная конфессиональная принадлежность на указана, но поскольку сам Дефо (как и его отец) был пресвитерианцем, то логично предположить, что и герой его, Робинзон, тоже принадлежит к пресвитерианской церкви. Пресвитерианство — одно из направлений протестантизма, опирающееся на учение Жана Кальвина, фактически — разновидность кальвинизма. Робинзон унаследовал эту веру от отца-немца, эмигранта из Бремена, некогда носившего фамилию Крейцнер.
Протестанты настаивают, что для общения с Богом священники в качестве посредников ни к чему. Вот и протестант Робинзон считал, что общается с Богом напрямую. Под общением с Богом он как пресвитерианец подразумевал только молитву, в таинства он не верил.
Без мысленного общения с Богом Робинзон быстро сошел бы с ума. Он каждый день молится и читает Священное Писание. С Богом он не чувствует себя одиноким даже в самых экстремальных обстоятельствах.
Это, кстати, хорошо соотносится с историей Александра Селькирка, который, чтобы не сойти с ума от одиночества на острове, каждый день читал вслух Библию и громко пел псалмы.
Любопытным выглядит одно из ограничений, которое свято соблюдает Робинзон (Дефо специально не останавливается на данном моменте, но из текста он хорошо виден), — это привычка всегда ходить одетым на необитаемым тропическом острове. Видимо, герой не может оголиться перед Богом, постоянно чувствуя его присутствие рядом. В одной сцене — где Робинзон плывет на полузатонувший рядом с островом корабль — он вошел в воду «раздевшись», а затем, будучи на корабле, смог воспользоваться карманами, а значит, разделся все же не до конца.
Протестанты — кальвинисты, пресвитерианцы — были уверены, что можно определить, кто из людей любим Богом, а кто — нет. Это видно из знаков, за которыми надо уметь наблюдать. Один из важнейших — удача в делах, что сильно повышает ценность труда и его материальных результатов. Попав на остров, Робинзон пытается понять свое положение с помощью таблицы, в которую аккуратно заносит все «за» и «против». Их количество равно, но это дает Робинзону надежду. Далее Робинзон много трудится и через результаты своего труда чувствует милость Господа.
Столь же важны многочисленные знаки-предостережения, которые не останавливают молодого Робинзона. Затонул первый корабль, на котором он отправился в путь («Совесть, которая в то время еще не успела у меня окончательно очерстветь, – говорит Робинзон, — сурово упрекала меня за пренебрежение к родительским увещаниям и за нарушение моих обязанностей к Богу и отцу», — имеется в виду пренебрежение дарованным жизненным уделом и отцовскими увещеваниями). Другой корабль захватили турецкие пираты. В самое злополучное из своих путешествий Робинзон отправился ровно через восемь лет, день в день после побега от отца, который его предостерегал от неразумных шагов. Уже на острове он видит сон: с неба к нему спускается страшный человек, объятый пламенем, и хочет поразить копьем за нечестие.
Дефо настойчиво проводит мысль о том, что не стоит совершать дерзких поступков и круто менять свою жизнь без специальных знаков свыше, то есть, в сущности, постоянно осуждает гордыню (притом что колонизаторские замашки Робинзона он, скорее всего, гордыней не считает).
Постепенно Робинзон все более склоняется к религиозным размышлениям. В то же время он четко разделяет сферы чудесного и бытового. Увидев на острове колосья ячменя и риса, он возносит благодарность Богу; затем вспоминает, что сам вытряхнул на этом месте мешочек из-под птичьего корма: «Чудо исчезло, а вместе с открытием, что все это самая естественная вещь, значительно остыла, должен признаться, и моя благодарность Промыслу».
Когда на острове появляется Пятница, главный герой пытается привить ему собственные религиозные представления. В тупик его ставит естественный вопрос о происхождении и сущности зла, труднейший для большинства верующих людей: зачем Бог терпит дьявола? Прямого ответа Робинзон не дает; подумав некоторое время, он неожиданно уподобляет дьявола человеку: «А ты лучше спроси, почему Бог не убил тебя или меня, когда мы делали дурные вещи, оскорбляющие Его; нас пощадили, чтобы мы раскаялись и получили прощение».
Главный герой и сам остался недоволен своим ответом – другого же ему на ум не пришло. Вообще, Робинзон в конце концов приходит к мысли, что он не слишком успешен в истолковании сложных богословских вопросов.
Наследство РобинзонаВ последние годы жизни на острове искреннюю радость ему доставляет другое: совместная с Пятницей молитва, совместное ощущение присутствия Бога на острове.
Хотя Дефо припас основное философско-этическое содержание для последней, третьей книги про Робинзона, время оказалось мудрее автора: наиболее глубокой, цельной и влиятельной книгой Дефо был признан именно первый том этой трилогии (характерно, что последний даже не переведен на русский язык).
Жан-Жак Руссо в дидактическом романе «Эмиль, или О воспитании» (1762) назвал «Робинзона Крузо» единственной книгой, полезной для детского чтения. Сюжетная ситуация необитаемого острова, описанная у Дефо, рассматривается Руссо как обучающая игра, к которой — через чтение — следует приобщиться ребенку.
Гравюра. Жан Гранвиль
В XIX веке было создано несколько вариаций на тему «Робинзона», в том числе «Коралловый остров» Роберта Баллантайна (1857), «Таинственный остров» Жюля Верна (1874), «Остров сокровищ» Роберта Льюиса Стивенсона (1882). Во второй половине XX века «робинзонаду» переосмысляют в свете актуальных философских и психологических теорий — «Повелитель мух» Уильяма Голдинга (1954), «Пятница, или Тихоокеанский лимб» (1967) и «Пятница, или Дикая жизнь» (1971) Мишеля Турнье, «Мистер Фо» (1984) Джона Максвелла Кутзее. Сюрреалистические и психоаналитические акценты расставил в фильме «Робинзон Крузо» (1954) Луис Бунюэль.
Сейчас, в XXI веке, в свете новых размышлений о сосуществовании рядом различных культур, роман Дефо по-прежнему актуален. Взаимоотношения Робинзона и Пятницы — пример взаимодействия рас как его понимали три века назад. Роман на конкретном примере заставляет задуматься: что изменилось за прошедшие годы и в чем взгляды авторы безусловно устарели? В мировоззренческом отношении роман Дефо прекрасно иллюстрирует идеологию Просвещения в ее британском варианте. Однако сейчас нам гораздо интереснее вопрос о сущности человека вообще. Вспомним упомянутый роман Голдинга «Повелитель мух», в котором обители острова не развиваются, как у Дефо, а наоборот, деградируют, проявляют низменные инстинкты. Каков же он, человек, на самом деле, чего в нем больше — созидательного или разрушительного? В сущности, здесь можно увидеть и культурную рефлексию над христианской концепцией первородного греха.
Что касается религиозных представлений автора, представление о золотой середине у среднего читателя, пожалуй, не вызовет возражений, чего не скажешь об осуждении дерзновенных поступков вообще. В данном отношении философию автора можно признать буржуазной, мещанской. Такие представления осудят, например, представители романтической литературы в начале XIX века.
Несмотря на это, роман Дефо продолжает жить. Объясняется это тем, что «Робинзон Крузо» — текст, прежде всего, сенсационный, а не дидактический, он пленяет образами, сюжетом, экзотикой, а не поучает. Смыслы, которые в нем заложены, присутствуют, скорее, подспудно, а потому он порождает вопросы, а не дает законченные ответы. В этом и есть залог долгой жизни литературного произведения. Читая его снова и снова, каждое поколение задумывается над встающими во весь рост вопросами и отвечает на них по-своему.
Первый перевод «Робинзона Крузо» на русский язык был опубликован в 1762 году. Перевел его Яков Трусов под названием «Жизнь и приключения Робинзона Круза, природного англичанина». Классический, чаще всего переиздаваемый полный перевод текста на русский выпущен в 1928 году Марией Шишмаревой (1852–1939), а начиная с 1955 года многократно переиздавался.
Лев Толстой в 1862 году сделал свой пересказ первого тома «Робинзона Крузо» для своего педагогического журнала «Ясная Поляна».
Существует 25 экранизаций «Робинзона Крузо» (включая и мультипликацию). Первая сделана в 1902 году, последняя — в 2016. В роли Робинзона снимались такие актеры, как Дуглас Фэрнбекс, Павел Кадочников, Питер О’Тул, Леонид Куравлёв, Пирс Броснан, Пьер Ришар.
Роман английского писателя Даниэля Дефо «Робинзон Крузо» — одна из самых любимых книг нашего детства. В памяти навсегда остался образ отважного моряка, сумевшего благодаря своему трудолюбию и находчивости не только выжить на необитаемом острове, но и сохранить человеческий облик и достоинство. Робинзон активно преображает окружающую действительность: он строит жилище, приручает диких животных, возделывает землю, обучает Пятницу и т.д.
Однако далеко не многие знают, что в романе Дефо Робинзон изображен глубоко верующим человеком, который, пережив выпавшие на его долю испытания, приходит к смиренному осознанию, что все тяготы и лишения ниспосланы ему Богом для исправления и спасения души.
Как полагают английские исследователи, в фамилии главного героя Крузо (Crusoe) зашифровано латинское слово «крест» (crux), от которого образовано английское слово «распятие» (crucifixion).
В такой интерпретации роман Дефо — не просто рассказ о герое-одиночке, меняющем окружающую действительность, а философская притча о преображении греховной души путем смиренного несения креста и обретении христианского Бога.
В нашей стране книга Даниеля Дефо неоднократно издавалась на русском языке, но с многочисленными сокращениями: по цензурным соображениям религиозность героя, его многократные обращения к Богу, размышления о неисповедимых путях Промысла были сведены до минимума. Дети же вообще читали адаптированный текст в пересказе Корнея Чуковского (и большинство читателей романа, к сожалению, этим пересказом и ограничились).
Только в 2010 г. в Санкт-Петербургском издательстве «Азбука-классика» вышла полная версия романа. В основу издания положен перевод М А. Шишмаревой (1902 г.), авторский текст восстановлен полностью, включая предисловие и некоторые важные фрагменты размышлений героя о Боге. В новом издании многое уточнено и отредактировано, сделаны комментарии к тексту.
Мы решили сделать несколько выписок из романа, чтобы познакомить с этой неизвестной доселе, но самой значимой чертой Робинзона Крузо, делающей его образ цельным, а смысл романа по-настоящему христианским.
Исходное духовное состояние героя, начавшего жизнь на необитаемом острове, было полно отчаяния и безнадежности. Робинзон вопрошал сам себя, за что Бог его так покарал,
почему Провидение губит Им же созданные существа, оставляет без всякой поддержки и … повергает в такое отчаяние, что едва ли можно быть признательным за подобную жизнь.
В дальнейшем шаг за шагом прослеживается его внутреннее преображение, осознание осмысленности и оправданности всего, что с ним происходит, преисполненное глубочайшей признательности за то, что Промысел Божий даровал ему эту уединенную жизнь, позволившую обрести духовную чистоту.
В числе вещей с затонувшего корабля Робинзон нашел Библию и стал ее регулярно читать. Постепенно пришло раскаяние в прежней порочной жизни (прежде всего, грехе непослушания родителям) и обращение к Богу в молитве. Он научился видеть и в самых тяжелых случаях невидимую руку Божественного Промысла. Понял, что
избавление от грехов лучше избавления от страданий » и что случившееся с ним — не самое худшее из того, что могло бы быть. Он размышляет о Промысле и приходит к выводу, что «все наши сетования по поводу того, чего мы лишены, проистекают, мне кажется, от недостатка благодарности за то, что мы имеем .
Давайте вместе с героем поразмышляем и задумаемся над нашей собственной жизнью.
Мое восприятие романа Д. Дефо «Робинзон Крузо»
В этом году мы в классе прочитали много интересных книг. Больше всего мне понравились книги о приключениях, путешествиях, пиратах. Книга Д. Дефо «Робинзон Крузо» как раз рассказывает о морском путешествии. Сам Робинзон Крузо был моряком. Он очень хотел путешествовать по свету, но родители не пускали его. И тогда он убежал из дома и стал матросом на корабле. С ним происходили самые разные приключения. Он попал в плен и был рабом, потом убежал из плена, разбогател и сам стал торговать разными товарами. Но особенно мне понравилось, как Робинзон жил на необитаемом
острове. Однажды корабль, на котором он плыл, разбился во время сильной бури. Погибли все, кроме Робинзона Крузо. А он умел хорошо плавать и не растерялся. Он зацепился за бревно и смог доплыть до берега. На острове, куда попал Робинзон, никого не было. Он не нашел людей, а только диких животных. Но Робинзон обязательно хотел
остаться в живых, и он, когда проснулся утром на дереве, решил вывезти с корабля все, что там осталось. Он забрал разные инструменты, чтобы построить дом, одежду и иголки, еду, которая не пропала в морской воде. И когда Робинзон привез все на плоту на свой остров, он стал там обустраиваться. Робинзону на острове не хватало только нескольких вещей. Ему очень хотелось курить, и скоро он смог найти дикий табак, из которого сделал себе сигареты. Хуже всего ему было без людей и хлеба. Но хлеб
Робинзон сумел вырастить из зерен пшеницы, которую нашел на утонувшем корабле. Без людей Робинзон очень скучал. Ему не с кем было поговорить, некому было пожаловаться. Поэтому он записывал свои мысли в дневник, пока не кончились чернила и бумага, а еще приручил попугая и научил его говорить «бедный Робин Крузо». Робинзон очень обрадовался, когда встретил Пятницу. Пятницу хотели съесть людоеды, но Робинзон Крузо его спас, научил говорить по-английски. Робинзон и Пятница стали друзьями. Теперь на острове было все, чего хотел Робинзон, но он очень скучал по дому, по родным. И через много лет он смог вернуться домой в Англию. В Англии он всем рассказывал о своем путешествии и о жизни на необитаемом острове, но ему не очень верили. Мне понравился Робинзон Крузо. Он очень умный и очень много умеет. Он сам построил себе дом, варил еду, шил одежду, даже приручал диких животных, хотя был обычным торговцем. Он даже сумел сделать лодку и плавал на ней вокруг острова. Робинзон всегда знал какие вещи ему могут пригодиться. И, если какой-то корабль разбивался около его острова, он вывозил оттуда все, что ему было нужно. Он много работал и очень хотел вернуться домой, поэтому ему повезло. Я считаю, что, если хочешь чего-то добиться в жизни, нужно много работать и мечтать, тогда у тебя все получится, как у Робинзона.
Отзывы о книге «Робинзон Крузо» позволяют получить полноценное представление об этом произведении. Это знаменитый роман англичанина Даниэля Дефо, который впервые увидел свет в 1719 году. Его главная тема — нравственное возрождение человека в общении с природой. Книга основана на реальных событиях. В похожей ситуации оказался шотландский боцман Александр Селькирк.
Создание романа
Отзывы о книге «Робинзон Крузо» собраны в этой статье. Они позволяют узнать, чему был посвящен этот роман, который сегодня многие считают первым в литературе эпохи Просвещения.
К моменту написания этого романа за плечами у Даниэля Дефо были уже несколько сотен произведений. Многие из них так и не удалось распознать, потому что автор часто пользовался псевдонимами.
Основа произведения
В отзывах о книге «Робинзон Крузо» часто упоминается, что в основу произведения положена реальная история, которую одному британскому журналисту поведал капитан Вудс Роджерс. Дефо же, скорее всего, прочитал ее в газетах.
Роджерс рассказал о том, как матросы бросили на необитаемом острове в Атлантическом океане его помощника Селкирка, который отличался крайне буйным и неуравновешенным характером. Он поссорился с капитаном и командой, за это его высадили, снабдив ружьем, запасом пороха и табака и Библией. В одиночестве он провел почти четыре с половиной года. Когда его отыскали, он был облачен в козлиные шкуры, выглядел чрезвычайно диким.
От долгих лет в одиночестве он полностью разучился разговаривать, а всю дорогу до дома прятал в разных местах корабля сухари. Потребовалось много времени, но его все-таки сумели вернуть в состояние цивилизованного человека.
Главный герой Дефо сильно отличается от своего прототипа. Автор, конечно, значительно приукрасил ситуацию, отправив Робинзона на необитаемый остров на целых 28 лет. Причем за это время он нисколько не утратил своего человеческого облика, а смог приспособиться к жизни в одиночестве. Поэтому в отзывах о книге Дефо «Робинзон Крузо» часто отмечается, что это роман является ярким примером оптимистичного произведения, придающего читателю сил и энтузиазма. Главное, что эта книга остается неподвластной времени, для многих поколений роман стал любимым произведением.
В каком возрасте читают роман?
Сегодня стоит признать, что в основном этот роман читают в подростковом возрасте. Для молодых людей это в первую очередь увлекательная приключенческая повесть. Но не стоит забывать, что в книге ставятся важные литературоведческие и культурологические проблемы.
В книге герою предстоит решить множество нравственных вопросов. Поэтому полезно, что роман читают именно подростки. В самом начале своей жизни они получают качественную «прививку» от подлости и цинизма, от героя Дефо узнают, что деньги — не главное в этой жизни. Ведь одну из ключевых ролей в произведении играет преображение главного героя. Он из заядлого путешественника, который главным в своей жизни видел обогащение, превращается в человека, сильно усомнившегося в необходимости денег.
Знаковым в этом плане является эпизод в начале романа, когда героя только выбрасывает на необитаемый остров. Корабль, на котором он плыл, разбился неподалеку, до него можно без особого труда добраться. Главный герой запасается всем, что может ему понадобиться на острове. Припасами, оружием, порохом, инструментами. В одну из своих поездок на корабль Робинзон обнаруживает бочонок, набитый золотом, и рассуждает, что легко променял бы его на спички или другие полезные вещи.
Характеристика героя
Характеризуя главного героя, стоит отметить, что в самом начале Робинзон предстает перед нами образцовым английским предпринимателем. Он является воплощением типичного представителя буржуазной идеологии. К концу романа он превращается в человека, который главным в своей жизни считает созидательные и творческие способности.
Рассказывая о юности главного героя, автор отмечает, что Робинзон с юности грезил морем, как и многие мальчишки его поколения. Дело в том, что Англия в то время была одной из ведущих морских держав в мире. Поэтому профессия моряка была почетной, популярной и, что немаловажно, высокооплачиваемой. Стоит признать, что в своих странствиях Робинзоном движет исключительно желание обогатиться. Он не стремится поступить на судно матросом и изучить все премудрости морского дела. Вместо этого он путешествует в качестве пассажира, стремясь при первой же возможности стать успешным торговцем.
Анализ романа
Анализируя этот роман, стоит отметить, что он стал первым просветительским романом в литературе. Именно этим он вошел в историю искусства. В то время труд многими воспринимался как наказание и нежелательная необходимость. Корни этого лежат в извращенной трактовке Библии. В то время считалось, что Бог именно трудом наказал потомков Адама и Евы за то, что они ослушались его приказаний.
Даниэль Дефо — первый автор, у которого труд становится основой деятельности человека, а не только средством добычи (заработка) самого необходимого. Это соответствовало в то время настроениям, которые существовали в среде пуританских моралистов. Они утверждали, что труд — это достойное занятие, которого не стоит стыдиться или избегать. Именно этому и учит роман «Робинзон Крузо».
Прогресс главного героя
Читатель может проследить за прогрессом в развитии главного героя. Оказавшись на необитаемом острове, он сталкивается с тем, что практически ничего не умеет. Только со временем, преодолевая многие неудачи, осваивает, как выращивать хлеб, ухаживать за домашними животными, плести корзинки и строить надежное жилище. Все это он постигает методом проб и ошибок.
Для Робинзона труд становится спасением, которое помогает ему не только выжить, но и вырасти духовно.
Особенности персонажа
В первую очередь Робинзон Крузо отличается от других литературных персонажей того времени отсутствием крайностей. Он герой, который полностью принадлежит действительному миру.
Его ни в коем случае нельзя назвать мечтателем или фантазером, как Дон Кихота Сервантеса. Это расчетливый человек, который знает цену деньгам и труду. Он как рыба в воде в практическом хозяйствовании. При этом он достаточно эгоистичен. Но эта черта понятна большинству читателей, она направлена на буржуазный идеал — личное обогащение.
Чем же так нравится этот персонаж читателям уже на протяжении нескольких веков? В этом главная тайна того просветительского эксперимента, который поставил на страницах своего романа Дефо. Для современников автора интерес описываемой ситуации в первую очередь состоял в исключительности положения, в котором оказывался главный герой.
Основные черты этого романа — правдоподобие и его максимальная убедительность. Даниэлю Дефо удается достичь иллюзии достоверности с помощью большого количества мелких деталей, которые, как кажется, просто нельзя выдумать.
Дефо Даниэль роман «Робинзон Крузо» / Читательский дневник 4 класс / ГДЗ Грамота
Читательский дневник по роману «Робинзон Крузо» Даниеля Дефо
Автор: Даниель Дефо
Название произведения: «Робинзон Крузо».
Число страниц: 269.
Жанр произведения: роман.
Главные герои: моряк Робинзон, Пятница.
Второстепенные герои: Капитан, Испанец.
_______
Характеристика главных героев:
Робинзон — отважный, стойкий и хитрый.
Умный, упрямый, настойчивый. Не терял надежды.
Сумел приспособиться к жизни на острове.
Пятница — дикарь. Ловкий и способный.
Доверчивый и добрый. Стал верным товарищем Робинзону.
Характеристика второстепенных героев:
Испанец — пленник дикарей, спасённый Крузо.
Не хотел бросать своих товарищей.
Капитан — смелый и решительный человек.
_______
_______
Краткое содержание романа «Робинзон Крузо»
Искатель приключений Крузо нигде не задерживался надолго.
Новые земли всегда тянули его к себе.
В очередном путешествии корабль Робинзона потонул, а сам он чудом спасся на необитаемом острове.
Робинзон сумел спасти кое-какие полезные вещи с корабля и начал обустраиваться на острове.
Он завёл коз, посадил растения, построил дом.
Но всё время мечтал вернуться в Англию и страдал от одиночества.
Однажды Робинзону удалось спасти от дикарей Пятницу, который стал его верным другом.
Вместе они спасли от дикарей отца Пятницы и испанца.
Испанец отправился выручать своих друзей, томившихся в плену у дикарей, а к острову Робинзона причалило судно.
Оно было захвачено пиратами, и Робинзон помог капитану восстановить контроль над кораблём.
На этом судне Робинзон вернулся в Англию и стал очень богатым.
Пятница всюду сопровождал его.
План романа
1. Молодость Робинзона.
2. Постоянные путешествия.
3. Кораблекрушение.
4. Первые дни на острове.
5. Строительство дома.
6. Дневник.
7. Строительство лодки.
8. Спасение Пятницы.
9. Строительство плота.
10. Новые жертвы дикарей.
11. Планы Робинзона.
12. Пираты на корабле.
13. Освобождение капитана.
14. Снова в Англии.
Основная мысль романа «Робинзон Крузо»
Главная мысль романа в том, что человек способен выжить в любых условиях, если не станет отчаиваться и терять надежду.
Основная идея автора заключается в том, что знания и умения могут сделать жизнь человека более удобной, даже на необитаемом острове.
Человек должен довольствоваться тем, что есть, не искать лишних приключений, уметь находить выход из самых сложных жизненных ситуаций.
_______
Чему учит произведение
Роман учит нас не сдаваться и не терять надежды и веры в лучшее будущее.
А также автор учит нас быть целеустремлёнными, активными и напористыми.
Он учит нас дорожить свободой, помогать попавшим в беду.
Краткий отзыв по роману «Робинзон Крузо» для читательского дневника
Прочитав этот роман, я была поражена силой духа обычного человека, который оказался на необитаемом острове.
Целых двадцать восемь лет герой провёл вдали от цивилизации, но не сошёл с ума, не утратил надежды.
Он сохранил в себе лучшие человеческие качества и благодаря этому сумел спастись.
Это необычайно увлекательный и занимательный роман, который заряжает читателя верой в свои силы.
Автору удалось очень подробно, в деталях, расписать историю выживания человека.
И этот роман может помочь другим людям, попавшим в аналогичную ситуацию.
Он рассказывает о том, как можно приспособиться к жизни в дикой природе, использовать в своих интересах её богатства и запасы.
Мне очень нравится главный герой романа.
Это упрямый, целеустремлённый человек, которого можно назвать мастером на все руки.
Робинзон сумел устроиться на острове с комфортом, создать собственное хозяйство.
Он приручил диких животных и разбил на острове настоящую плантацию.
Я рекомендую всем прочитать этот роман и вместе со мной восхититься силой воли его героя.
Пословицы к произведению:
Семь пятниц на неделе.
На бога надейся, а сам не плошай.
Терпение и труд все перетрут.
Одному жить — сердцу холодно.
И воробей не живёт без людей.
Где жизнь — там и надежда.
Век живи, век надейся.
Отрывок, поразивший меня больше всего:
Да, несомненно, то был мой собственный след!
Укрепившись в этой уверенности, я начал выходить из дому по разным хозяйственным делам.
Я стал опять каждый день бывать у себя на даче.
Там я доил коз, собирал виноград.
Но если бы вы видели, как несмело я шёл туда, как часто я озирался по сторонам, готовый в любое мгновение бросить свою корзину и пуститься наутёк, вы непременно подумали бы, что я какой-нибудь ужасный преступник, преследуемый угрызениями совести.
Словарь неизвестных слов:
Зазорный — стыдно.
Качка — качание судна по волнам.
Шлюпка — небольшая лодка.
Кораблекрушение — катастрофа, произошедшая с судном.
Плантация — большое хозяйство.
Чиновники — служащие лица.
Мыс — часть суши, выступающая в море.
Ещё читательские дневники по произведениям Даниэля Дефо:
«Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона»
Библиотека произведений автора пополняется.
Робинзон Крузо справляет юбилей | Культура и стиль жизни в Германии и Европе | DW
25 апреля 1719 года вышел в свет роман Даниэля Дефо «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка…» (это еще не полное название), мгновенно ставший бестеллером. Там, кстати, английский писатель приводит точную дату крушения корабля Робинзона Крузо: 30 сентября 1659 года. Робинзон вырезал ее на большом деревянном кресте, на котором позже делал зарубки, чтобы знать, сколько дней он прожил на своем прежде необитаемом острове.
Отец предупреждал…
Дата эта — выдуманная, как и имя моряка. Кстати, «Крузо» — это искаженное «Кройцнер»: отец Робинзона — по роману немец, купец из Бремена, переселившийся в Англию. Он очень хотел передать дело сыну, но юный романтик, разругавшись с отцом, который отговаривал его выходить в море, поступил по-своему. Последствия известны.
Так выглядит сегодня Остров Робинзона
Реальный прототип героя самой популярной книги необыкновенно плодовитого литератора Даниэля Дефо, написавшего около пятисот романов, исторических трактатов, пьес и эссе, — шотландец Александр Селькирк. История настоящего Робинзона и настоящего острова Робинзона не менее увлекательна, чем фабула романа. В 1704 году корабль боцмана Александра Селькирка пристал к действительно необитаемому тогда острову в южной части Тихого Океана, примерно в 670 километрах от побережья Чили. Пристал, чтобы пополнить запасы питьевой воды.
Селькирк взбунтовался против своего капитана, обвинив его в том, что тот обрекает моряков на верную гибель, торопясь снова отправиться в путь: корабль находился в очень плохом состоянии и нуждался в срочном и серьезном ремонте. Селькирк заявил, что лучше останется на острове, чем снова взойдет на борт.
Когда 28-летний бунтарь спохватился, было уже поздно: корабль ушел. Что, между прочим, спасло ему жизнь. Он оказался прав: корабль, попавший вскоре в шторм у берегов Перу, затонул вместе со всей командой. Ну, а Селькирк прожил один на острове четыре года и четыре месяца, пока его случайно не обнаружило другое британское судно, оказавшееся в этих водах. Жил в полном одиночестве. Чтобы не забыть английский язык, он читал вслух Библию — единственную книгу, которая у него была.
Нелюдимый Селькирк
Даниэль Дефо, прочитавший записки Селькирка, «художественно» переработал их и выпустил в 1719 году принесший ему позже мировую славу роман. Вместо четырех лет и четырех месяцев его герой Робинзон Крузо, самый знаменитый из потерпевших кораблекрушение моряков всех времен и народов, имя которого стало нарицательным, прожил на острове 28 лет. Зато не все время один, а с верным спутником Пятницей. Кроме того, писатель перенес место действия в Карибское море, где природа поинтереснее, и обогатил историю увлекательными деталями.
Что касается самого Александра Селькирка, то, вернувшись в Шотландию, тот построил себе дом на скалистом берегу и часами, сидя на нем, молча смотрел в море. Жил он замкнуто, людей сторонился. И до конца своей жизни так и не прочитал «Робинзона Крузо».
Роман о Робинзоне Крузо экранизировали в разных странах около 30 раз! Это кадр из фильма 1954 года
А остров в Тихом Океане, на котором оказался Селькирк, оставался необитаемым почти до конца девятнадцатого века. Лишь потом на нем поселились охотники, которые били морских котиков.
В марте 1915 года, во время Первой мировой войны, у берегов «Острова Робинзона» попал под обстрел немецкий легкий крейсер «Дрезден», на котором, кстати, служил тогда старший лейтенант Вильгельм Канарис (Wilhelm Canaris) — позже адмирал, начальник «абвера», военной разведки «третьего рейха», казненный нацистами после неудавшегося покушения на Гитлера. Чтобы «Дрезден» не попал в руки англичан, командир крейсера приказал затопить его. Сегодня подводные экскурсии к лежащему на дне кораблю — один из главных туристических аттракционов острова.
Назад, в будущее?
Сейчас на Острове Робинзона (именно так он официально называется с середины 1960-х годов) живут около 900 человек. Это, в основном, рыбаки. Ловят они, правда, не рыбу, а лангустов, которые доставляются на континент небольшими самолетами. Взлетно-посадочную полосу прорубили в застывшей лаве.
Даниэль Дефо
Природа осталась здесь во многом такой же, какой была во времена Александра Селькирка. Например, некоторые виды крошечных птиц колибри живут только здесь — и больше нигде в мире. Остров — настоящий рай для редких видов животных и растений, особо отмеченный в списке уникальных природных заповедников ЮНЕСКО.
На острове построили церковь, детский сад, среднюю школу и дискотеку. В феврале 2010 года цунами, причиной которого было землетрясение, уничтожил почти все постройки на острове. Человеческих жертв, к счастью, оказалось меньше, чем могло бы быть, потому что 12-летняя девочка, увидевшая первой гигантскую волну, которая приближалась к острову, подняла тревогу и стала бить в колокол. Многое отстроили снова, но молодежь уезжает отсюда, чтобы уже никогда не вернуться. И вполне может быть, что Остров Робинзона когда-нибудь снова станет необитаемым.
Смотрите также:
Немецкие книги, которые должен прочитать каждый
«Будденброки. История гибели одного семейства»
Роман Томаса Манна (Thomas Mann) 1901 года повествует о жизни и упадке богатой семьи торговцев из Любека. За эту книгу писатель был удостоен Нобелевской премии по литературе. На снимке — кадр из экранизации 2008 года. Оригинальное название романа — «Buddenbrooks: Verfall einer Familie».
Немецкие книги, которые должен прочитать каждый
«Берлин, Александерплац»
Жизнь Берлина конца 1920-х предстает перед читателем во всем многообразии. Роман Альфреда Дёблина (Alfred Döblin) 1929 года лег в основу культового фильма Райнера Вернера Фасбиндера. На фото — режиссер (в центре) с исполнителями главных ролей. Оригинальное название романа — «Berlin Alexanderplatz».
Немецкие книги, которые должен прочитать каждый
«Мефистофель. История одной карьеры»
Роман, написанный сыном Томаса Манна Клаусом Манном (Klaus Mann) в 1936 году, повествует о жизни Хендрика Хёфгена — актера и режиссера, предающего свой талант ради карьеры. Хёфген становится соучастником преступлений нацистов. На фото — репетиции «Мефистофеля» в венском «Бургтеатре» (2018 г.) Оригинальное название романа — «Mephisto».
Немецкие книги, которые должен прочитать каждый
«Каждый умирает в одиночку»
Роман Ганса Фаллады (Hans Fallada) 1947 года считается первой книгой, написанной о Сопротивлении писателем, не эмигрировавшим из нацистской Германии. На фото — съемочная группа фильма «Одни в Берлине» в 2016 году. Вторая справа — Эмма Томпсон. Оригинальное название романа — «Jeder stirbt für sich allein».
Немецкие книги, которые должен прочитать каждый
«Смерть в Риме»
Роман Вольфганга Кёппена (Wolfgang Koeppen), написанный в 1954 году, критики прозвали «кривым зеркалом» послевоенной западногерманской действительности. Кёппен критиковал в нем остатки идеологии и поведения, которые привели Германию к нацизму и войне. На фото — рабочий стол в музее писателя в Грайфсвальде. Оригинальное название романа — «Der Tod in Rom».
Немецкие книги, которые должен прочитать каждый
«Расколотое небо»
Кристу Вольф (Christa Wolf) принято считать самой значимой писательницей ГДР. В ее романе «Расколотое небо» («Der geteilte Himmel») 1963 года речь идет о проблематике разделенной Германии. На фото — репетиция спектакля «Расколотое небо» в берлинском театре «Шаубюне» (2015 г.)
Немецкие книги, которые должен прочитать каждый
«Потерянная честь Катарины Блюм»
В этом романе лауреата Нобелевской премии по литературе Генриха Бёлля (Heinrich Böll), написанном в 1974 году, молодая немка по имени Катарина Блюм влюбляется в террориста, они проводят вместе ночь, а утром девушку арестовывают. Роман («Die verlorene Ehre der Katharina Blum») был экранизован в 1975 году (на фото).
Немецкие книги, которые должен прочитать каждый
«Открытие медлительности»
Мораль Стена Надольного (Sten Nadolny) такова: хорош тот, кто не торопится во имя успеха, а держит время в своих руках. Герой вышедшей в 1983 году книги «Открытие медлительности» («Die Entdeckung der Langsamkeit») — сэр Джон Франклин, английский мореплаватель, исследователь Арктики. На фото — Стен Надольный.
Немецкие книги, которые должен прочитать каждый
«Animal Triste»
«После соития всякая тварь тоскует», — словами из этого латинского изречения названа книга Моники Марон (на фото), изданная в 1996 году. Сюжет таков: женщина-палеонтолог, работающая в берлинском музее, страстно влюбляется в своего коллегу. Моника Марон (Monika Maron) исследует эту страсть, наслаждаясь каждой деталью. «Animal Triste» — оригинальное название книги.
Немецкие книги, которые должен прочитать каждый
«Чернильное сердце»
Самый известный роман гранд-дамы немецкого фэнтези Корнелии Функе (Cornelia Funke) был впервые издан в 2003 году. По словам Функе, писать для детей — самая замечательная профессия на свете: «Я знаю, каково это — быть маленьким, быть другим». Оригинальное название книги — «Tintenherz».
Немецкие книги, которые должен прочитать каждый
«Гуд бай, Берлин!»
Двое подростков отправляются путешествовать на старой «Ниве» по берлинским окрестностям. И выясняется, что люди вовсе не так плохи, как о них говорят! Из «романа воспитания» Вольфганга Херрндорфа (Wolfgang Herrndorf) 2010 года получился симпатичный роуд-муви «Гуд бай, Берлин!», который снял в 2016 году Фатих Акин (на фото — исполнители главных ролей). Оригинальное название книги — «Tschick».
Немецкие книги, которые должен прочитать каждый
«Дни убывающего света»
Личные истории, соединенные автором, наглядно иллюстрируют жизнь в ГДР. Дебютный роман «In Zeiten des abnehmenden Lichts» Ойгена Руге (Eugen Ruge), изданный в 2011 году, был удостоен Немецкой книжной премии как лучший роман 2011 года на немецком языке. Спектакль по роману «Дни убывающего света» поставили в 2013 году в берлинском Немецком театре (на фото — репетиция).
Автор: Дарья Брянцева
______________
Хотите читать нас регулярно? Подписывайтесь на наши VK-сообщества «DW на русском» и «DW Учеба и работа» и на Telegram-канал «Что там у немцев?» или читайте нас в WhatsApp
УЗНИКИ РАЙСКИХ КУЩ | Наука и жизнь
Свое первое — и сразу же обессмертившее его имя — художественное произведение Даниель Дефо (около 1660 — 1731) написал очень поздно, в 59 лет. До этого он занимался журналистикой, и острое перо помогло ему защитить свою честь предпринимателя — сфера, в которой Дефо, несмотря на все старания, так и не удалось преуспеть. То одно, то другое предприятие заканчивалось, мягко говоря, неудачно. За свои публицистические статьи в защиту свободы печати и веротерпимости он был приговорен к позорному столбу и тюремному заключению. Но написанный им памфлет “Гимн позорному столбу” превратил наказание в триумф: толпа встретила Дефо аплодисментами. Его слава как журналиста и яркого публициста возросла. Но вряд ли сейчас кто-либо из неспециалистов знал бы это имя, если бы Дефо не написал “Робинзона Крузо”. Роман пользовался невероятной популярностью не только у себя на родине. Его перевели на все языки мира (кстати, это было первое европейское произведение, переведенное, например, на японский язык). Приключениями Робинзона Крузо зачитывались и в России. И по сей день переживания человека, волей судьбы оказавшегося на необитаемом острове, продолжают волновать нас. У вымышленного литературно го героя были вполне реальные прототипы. Были и документальные записки тех, кто испытал нечто подобное на себе. Но только Дефо сумел превратить этот опыт в нечто большее, чем просто описание пережитых трудностей. Потому что автор очень точно угадал и выразил устремления своего времени. Робинзон Крузо стал символом эпохи: герой-одиночка, полагающийся на свои собственные силы, сохраняющий верность христианскому долгу, четко разделяющий грань между добром и злом. Преодолевая выпавшие на его долю испытания, он не только остается самим собой. Его дух становится все крепче. И, читая описания его жизни, мы получаем заряд оптимизма. В этом, наверное, кроется секрет обаяния книги.Корабли, которые во времена Даниеля Дефо бороздили океаны. На одном из таких кораблей плавал и А. Селкирк, который стал прототипом Робинзона Крузо.
Остров Мак а Тьерра в 400 км к западу от побережья Чили. В начале XVIII века шотландец А. Селкирк провел на нем несколько лет.
Знакомые нам с детства рисунки Жана Гранвиля (1803—1847) к роману Д. Дефо «Робинзон Крузо».
Наука и жизнь // Иллюстрации
Наука и жизнь // Иллюстрации
‹
›
В полюбившемся нам с детства романе Даниеля Дефо масса таких подробностей, словно автор (как он сам намекает) и в самом деле пережил опыт невольного отшельничества. Разумеется, ничего подобного на долю Дефо не выпадало. Его намеки носят скорее символический характер. Хотя превратности судьбы и тяжкие испытания Дефо пришлось пережить. Но только не на затерянном в океане островке, а на вполне благоустроенном острове своей родины — Англии, где будущий автор одного из самых читаемых во всем мире романов всю свою сознательную жизнь бегал от кредиторов и отбивался от нападок политических противников. “Вкусил я вдоволь и от тягот, и от счастья. Тринадцать раз менял штиль на ненастье”, — писал Дефо в одном из шутливых куплетов. Действительно, лишений великий литератор претерпел немало. Сначала у него отобрали заводик по производству кирпича и черепицы (вот, наверное, откуда взялись гончарные навыки Робинзона, сумевшего изготовить себе глиняную посуду), потом Дефо ставили к позорному столбу за дерзкие политические выступления, но писатель сумел снискать расположение толпы, написав знаменитый “Гимн позорному столбу”, после которого в кабаках стали поднимать кружки с элем за здравие Дефо и украшать орудие общественного порицания цветочными гирляндами.
Даниель Дефо — весьма плодовитый журналист, эссеист и памфлетист. Его перу принадлежит полторы тысячи работ. Но первое художественное произведение появилось, когда ему исполнилось 59 лет.
В основу романа легла правдивая история современника автора Александра Селкирка, очень драматично изложенная Вудсом Роджерсом в его “Описании кругосветного путешествия”.
Селкирк был седьмым ребенком в семье шотландского сапожника. Чтобы не отвечать за святотатственное поведение в храме божьем, он бежал из города, поступил матросом на корабль и в конце 1704 года отправился в плавание с флотилией под командованием Уильяма Дампира. По какой-то причине Селкирк вознегодовал на своего капитана и потребовал, чтобы его высадили на необитаемый остров в архипелаге Хуан-Фернандес близ берегов Чили. Правда, еще до отплытия корабля Селкирк одумался и снова попросился на борт, но не тут-то было: командор наотрез отказался принять бунтаря.
Все имущество матроса уместилось в крошечном погребце: кое-какая одежда, немного снеди, фунт табаку, мушкет, чайник, топор да нож — вот и все богатство. Кроме того, Селкирку, словно в насмешку, оставили штурманские инструменты и учебники по навигации. Четыре года шотландец в одиночку боролся за выживание.
Если верить признанию из первых уст, самым великим сокровищем, бесценным средством спасения от одиночества стала для Селкирка Библия. (В распоряжении Робинзона Крузо был приблизительно такой же набор предметов.)
Селкирка снял с необитаемого острова в начале 1709 года Вудс Роджерс, возглавлявший экспедицию в южные моря. Сначала Роджерс сделал Селкирка своим помощником, а потом поручил ему командование захваченным судном.
Неугомонный шотландец скончался в 1721 году, во время очередного плавания. Всякий раз, когда этот странник ненадолго возвращался в Англию, друзья и знакомые замечали в нем все новые и новые перемены. Поговаривали, что Селкирк велел вырыть для себя небольшую пещеру и подолгу сидел в ней, предаваясь размышлениям. Не исключено, что он вспоминал мирную уединенную жизнь на крошечном тихоокеанском острове.
По странному стечению обстоятельств и Уильяму Дампиру — капитану, который высадил Селкирка, довелось написать историю одного невольного отшельника, которая вошла в его книгу “Новое кругосветное путешествие”. Как известно, Дампир был едва ли не самым знаменитым морским разбойником всех времен. В начале восьмидесятых годов XVII века он в качестве приватира бороздил океан близ островов, впоследствии давших приют Селкирку. Когда он отрядил нескольких матросов на берег за провизией и пресной водой, на горизонте вдруг появился испанский фрегат и с явно враждебными намерениями пошел на сближение с английским судном. Матросы Дампира спешно вернулись на борт, и корабль пустился наутек.
В суматохе и неразберихе англичане, по-видимому, совсем забыли о своем верном помощнике — американском индейце из племени мишкито, который рискнул отойти довольно далеко от берега в надежде добыть козу к обеду. Имея в своем распоряжении лишь самые примитивные орудия, злосчастный туземец был вынужден довольствоваться ими. При помощи кресала и маленького кусочка стали он развел огонь, нагрел ствол своего ружья и, разломив его на части, сделал несколько гарпунов, рыболовных крючков, наконечников для копий и пилу. Из шкур морских котиков получились отличные леска и ремни.
Подобно реальному Селкирку и вымышленному Крузо, неунывающий индеец соорудил себе хижину, охотился на коз, из шкур которых сделал кровлю для своего жилища и выкроил кое-какую одежду. Прошло три года, прежде чем Дампир смог вернуться к острову и выручить своего матроса.
Вполне вероятно, что еще одним источником вдохновения для Дефо стали воспоминания лондонца по имени Роберт Нокс, которого 20 лет насильно продержали на острове Цейлон, в Кандианском царстве. Его книга “История острова Цейлон” вышла в свет в 1681 году и сразу же заворожила читателей увлекатель ными рассказами о причудливых обычаях островитян и описаниями чарующей красоты далеких гор и лесов.
В 1659 году девятнадцатилетний Нокс вместе с отцом и несколькими моряками с торгового судна попал в плен к жителям Цейлона. Однако “режим содержания” оказался на удивление мягким: ходи куда хочешь, торгуй, строй себе дом, но только не приближайся к береговой линии, откуда легко совершить побег. Нокс разбил плантацию, а некоторые из его приятелей вступили в брак с туземными женщинами. Исполненный решимости во что бы то ни стало вернуться домой, Нокс поселился в глухой деревушке и стал ждать удобного случая, всячески отнекиваясь от предложенной ему правителем должности придворного секретаря. В конце концов Нокс и еще один матрос исхитрились организовать “деловую поездку” и получили разрешение отправиться на другой конец острова, к побережью. А там как раз оказался британский корабль, отплывавший в Англию.
Самодержавный правитель Цейлона был крут на расправу, общество зиждилось на строжайшем кастовом делении, но тем не менее из описаний Нокса явствует, что Цейлон был мирной и цивилизованной страной.
Самые страшные страницы романа Дефо — те, которые повествуют о людоедстве, — тоже основаны на рассказах очевидцев и документальных свидетельствах моряков.
Впрочем, далеко не всегда мореплаватели превращались в робинзонов волею жестокой судьбы. Нередко робинзонада бывала итогом сознательного выбора наименьшего из нескольких зол. В южной части Тихого океана, примерно в 1350 милях от легендарного Таити, лежит крошечный и неприветливый с виду скалистый островок Питкэйрн. Как это ни удивительно, но за тысячефутовой стеной мрачных утесов прячется истинный рай. Оказывается, на островке имелись и плодородные почвы, и пресная вода, и главное — замечательные погодные условия, столь присущие субтропикам.
Остров стал известен потому, что в 1789 году команда английского корабля с забавным названием “Экспортная премия” взбунтовалась против не в меру сурового капитана Уильяма Блая, усадила его вместе с горсткой приверженцев в шлюпку и пустила по волнам. После этого восемь мятежных матросов во главе с помощником рулевого Флетчером Крисченом решили скрыться, ибо было ясно, что британские военные моряки будут искать их на совесть, а потом вздернут. К бунтовщикам присоединились 19 туземцев обоего пола, и все вместе они отправились на остров Питкэйрн.
Это может показаться невероятным, но Блай выжил и, преодолев за 40 суток 3618 миль, добрался до острова Тимор. Ему повезло куда больше, чем большинству восставших матросов “Премии”. Вскоре почти все они, включая Крисчена, спились и умерли. Один был схвачен, но помилован королем Георгом III. К началу XIX века на острове остался единственный бунтовщик — Джон Адамс. Ему удалось основать поселение и наладить мирную жизнь. В 1829 году последний мятежник скончался в возрасте 68 лет. А в 1887 году обитатели Питкэйрна поголовно вступили в секту адвентистов седьмого дня и продолжали заниматься земледелием. Впоследствии численность общины сократилась с 200 человек до 50. Полторы сотни островитян разбрелись по свету в поисках более выгодной работы и возможностей получить образование. Поселение существует и поныне, но жизнь на острове едва теплится.
Итак, опыт всемирно знаменитого Робинзона Крузо далеко не единственный в своем роде. У него нет недостатка ни в предшественниках, ни в последователях, но ни одна из этих самобытных и необыкновенных личностей не оказалась в состоянии затмить ярчайший из образов, когда-либо созданных в мировой литературе. И, разумеется, мы обязаны этим исключительному дарованию Даниеля Дефо. Использовав широко известные факты, он создал произведение, сделавшее его основоположником европейского романа нового времени. Дефо не был первым писателем, рассказавшим о похождениях полувымышленного героя на необитаемом острове. За 11 лет до выхода в свет “Робинзона Крузо” голландский романист Хендрик Смикс создал образ Тексела, молодого моряка, попавшего на один из тихоокеанских островков. Но, в отличие от Робинзона, герой Х. Смикса спасовал перед лицом испытаний, опустился и мало-помалу одичал.
А вот герой Дефо не только стал хозяином своего острова, но и выказал такую жизнеутверждающую уверенность в себе, что многие читатели искренне считают его заточение скорее райской идиллией, нежели горькой превратностью судьбы. Но даже если это и так, Робинзон Крузо создал свой рай собственными руками.
В более поздней работе,
озаглавленной “Серьезные размышления”, Д. Дефо
объяснил, что одиночество его знаменитого героя
призвано напомнить читателю об испытываемом
всеми нами чувстве душевного отчуждения, от
которого нет спасения ни в многолюдных городах,
ни в самоотверженной работе, ни в светском
общении. Вот почему большинство критиков считают
роман Даниеля Дефо шедевром бытописательского и
психологического реализма, вот почему мы
неохотно и с такой грустью вынуждены признать,
что Робинзон Крузо — собирательный персонаж. Тем
не менее он послужил многим людям опорой в
трудные времена. Многим отчаявшимся он помог
осознать, что жизнь еще не кончилась и надо идти
дальше по избранному пути. И разве не ему в
огромной степени обязаны мы верой в силу
человеческого духа?
Робинзон Крузо (Робинзон Крузо # 1) Даниэль Дефо
Oxford World’s Classics edition ed. пользователя Томас Кеймер .Мне всегда хотелось * прочитать * оригиналы подобных сказок, наиболее известных в детских сказочных сокращениях. Но кроме книги Swift Gulliver’s Travels , которую я читал подростком, потому что в доме была пожелтевшая старая книга в мягкой обложке, я никогда не беспокоился. Я хотел * прочитать * их, но не думал, что мне понравится процесс чтения.( Путешествие Гулливера только подтвердило это.)
Робинзон Крузо действительно имел своих долгожителей, и даже большинство частей, которые мне нравились, были относительно медленными, но это было увлекательно с исторической и психологической точек зрения — также смотреть новую форму, роман в Английский, пытающийся встать на ноги, как неуклюжий детеныш. Я даже связался с ним лично, чего не ожидал от его репутации. Самая популярная дискуссия в книге связана с взаимодействием Крузо с Пятницей, который даже не появляется примерно на четверти места в романе.
Это также отличный пример того, как важно читать контекстный материал для такой старой книги. Знакомство Томаса Кеймера с Томом Джонсом (Пингвином) было превосходным, поэтому я был рад видеть, что он также редактировал Crusoe . (Мне также очень нравится обложка этого издания с комиксом 18-го века, вырезанным на дереве.) Есть десятки обзоров Goodreads от читателей, очевидно не подозревающих, что (как объясняет Кеймер) неоднократные разговоры Крузо об острове как его королевстве. часть тщательно продуманной сатиры и аллегории Якова II и якобитов на протяжении всего романа.Дефо не был и, вероятно, не хотел, чтобы читатель был полностью на стороне Крузо; это часть скользкости текста как возникающего романа: условности ненадежного рассказчика еще не были установлены, Крузо не всегда им соответствует, а собственные взгляды Дефо не всегда ясны.
Читая Тома Джонса (1749), Орооноко (1688), а теперь Крузо (1719) в этом году, я осознал, насколько важным и вызывающим разногласия якобитизм был в английской культуре и политике на протяжении десятилетий, и как эта память Восстание 1685 года в Монмуте мучило до тех пор, пока жили его ветераны.В Тома Джонса , установленном во время восстания и вторжения 45-го, уровень общественной пристрастия и дебатов очень напоминал чтение о текущей ситуации Брексита. Восемнадцатому веку уделялось много внимания в телевизионных документальных фильмах и поп-культуре в течение последних двадцати лет или около того, но распространенность якобитизма и ганноверства обычно игнорировалась — тогда как это очень очевидно в этой небольшой выборке сохранившихся романов. (Хотя это почти не упоминается в квартале Pamela (1740), который я читал во время написания этого поста.)
Первым сюрпризом стало то, что отцом Крузо был иммигрант из континентальной Европы, Крейцнаер. Я всегда предполагал, что «Крузо» принадлежит к той же стабильной английской фамилии, оканчивающейся на о-звуки, как [Бобби] Шафто, [Алан] Силлитоэ и Чатто [и Виндус] — но нет, это англизированный немецкий! Странно актуально найти это в одном из основополагающих текстов английской литературы, прочитанном во время потрясений Брексита. (Вероятно, это ганноверская отсылка: отец, более трезвый и разумный, чем его безрассудный и высокомерный сын Робинсон, был из Бремена.В течение многих лет я знал об иммиграции немцев в Польшу раннего Нового времени, и на момент написания этого обзора я читаю книгу Гоголя Dead Souls (1842), в которой есть несколько ссылок на немецких иммигрантов из России и Украины: они были движется как на восток, так и на запад.
Я не думаю, что Кеймер так же хорош на Crusoe , как на Tom Jones . Примечания этого издания (Джеймса Келли) по некоторым аспектам Crusoe также неоднородны — особенно разный уровень информации о дикой природе и политической ситуации в регионах Африки.Во вступлении Кеймер не затрагивает популярный прием и адаптацию романа Дефо, столь важную в мировой истории культуры — не только для очевидного создания нового базового типа сюжета, но и в политическом плане. Тем не менее легко увидеть, как по мере того, как шли XVIII, а затем XIX века (а якобитизм выпал из общественного сознания), взгляды Крузо в этой книге, полюбившейся британским мальчикам, помогли подпитывать империалистско-колониальное мышление. С тех пор, как я прочитал Илиаду , я не встречал книги, которую так откровенно читали бы именно так.
Кеймер создает интересную защиту, которая в сочетании с самим романом поначалу показалась мне несколько более убедительной, чем аналогичная защита, которую я читал в Heart of Darkness несколько лет назад. В этом недавнем подкасте два академика называют Конрада «расистским антирасистом», а Heart of Darkness — «расистской критикой расизма», что более лаконично. К концу Крузо я подумал, что может быть аналогичная двусмысленность в подходе Дефо к рабству.Защита опирается на пробел. Крузо наказывается Богом посредством изоляции. Он осознает причины, по которым — или большинство причин: неспособность прислушаться к предыдущим предупреждениям, жадность и неудовлетворенность своей и без того адекватной участью, во-первых, как сын торговца, который избегает советов своих родителей, а во-вторых, как плантация. владелец, который преуспевал в финансовом отношении, прежде чем он переборщил, отправившись в новое путешествие, чтобы увеличить свое богатство. Можно, как и Кеймер, думать о Крузо как о наказании за порабощение других людей (на плантации и плавание, чтобы захватить и поработить еще больше), когда у него есть все основания знать лучше, проведя несколько лет в качестве раба мавров. , где, когда он был хорошеньким молодым человеком, его использовали в качестве раба для секса / изнасилования, а также по хозяйству.Но в романе ничего не говорится о том, был ли Крузо наказан за порабощение других. Молчание может свидетельствовать о неполном самосознании Крузо или о колониалистском мышлении, в котором рабство было фактом жизни, за десятилетия до того, как аболиционисты стали политической силой. Кеймер поддерживает первое в свете других работ Дефо. (Что не совсем соответствовало действительности, потому что он был журналистом-наемником, который писал почти все, чтобы не допустить волка к двери, но он написал еще один роман, Captain Singleton , с героем-квакером, который явно выступал против рабства.К концу книги я был менее убежден в этой структуре, в которой Крузо невольно наказывается за порабощение людей. Он процветает после своего возвращения в Европу, все еще не осудив рабство, и сюжетная линия к тому моменту больше похожа на фантазию о приключениях и исполнении желаний, чем на притчу. (Однако, поскольку за последние несколько месяцев мне напомнила череда классических романов религиозного содержания, набожные христиане считают, что Бог движется таинственными путями, и не людям понимать все его действия.Или это было бы просто предлогом для беспорядочного раннего романа, полного дыр и повторов, который никогда не видел современный редактор?)
Читатели 21-го века знают последствия колониализма — и рассматривают Робинзон Крузо с этой точки зрения. В романе же очевиден психологический мир первых колонизаторов; мир собачьего-собачьего, где вы рискуете стать добычей не меньше хищника, и вы можете оказаться на разных этапах своей карьеры. Морские путешествия зависели от погоды до такой степени, что о них легко забыть, и они могли занять очень много времени, если бы условия были неподходящими.Во время сильного шторма, поразившего первое путешествие Крузо, грузовое судно занимает 6 дней от Халла до Ярмута, затем команда ждет еще 7 дней в Ярмуте, чтобы снова отправиться в Лондон. (От Халла до Тилбери — главного дока Лондона — около 200 миль по современным дорогам). Как он считает, кораблекрушение или, в открытом море, захват пиратами было реальной опасностью. А из-за больших расстояний, медленных путешествий, отсутствия связи и относительно небольшого числа людей в космосе не было никого, кто мог бы услышать ваш крик — и, как правило, не было никого, кто мог бы прийти через несколько часов, дней или даже недель, чтобы помочь.В то же время европейцы семнадцатого века уже представляли угрозу для многих других народов, потому что у них было оружие, даже если они, по сравнению с империалистами XIX века, чувствовали себя в большей опасности и менее безопасными по своей численности, огневой мощи и позиции ( отношение, частично сформированное этим романом). Они также представляли угрозу для дикой природы, что очевидно не только тогда, когда Крузо находится на острове, но и когда он вымывается на западноафриканском побережье после побега из рабства и убивает львов — однажды, очевидно, в целях самообороны, но в другом случае больше. на всякий случай.По крайней мере дважды, по обе стороны Атлантики, он предполагает, что это могло быть первое орудие, услышанное в его нынешнем местонахождении за всю историю мира. Это был момент, который я, с одной стороны, мог понять как историческую эпопею, вероятно, источник гордости и волнения для тысяч читателей 19-го века, но который также очень разозлил меня, желая, чтобы он (реальный эквивалент) был никогда не происходило, и исследователи довольствовались тем, что оставались ближе к дому или, по крайней мере, как можно меньше тревожили вещи.
Мне все больше и больше нравится мое собственное пространство, но я никогда не думал, что смогу так сильно увязать с тем, что Робинзон Крузо провел в одиночестве на острове. Во-первых, в Карибском бассейне очень жарко, и я бесполезно увядаю в погоде, приближающейся к 25C. Но сразу же я соединился, особенно с методами Хита-Робинсона, которые он придумал, чтобы делать все самостоятельно с нуля. Для меня это было аналогично опыту, простирающемуся от перевозки невероятно больших предметов Ikea домой в автобусах в качестве недавнего выпускника и создания их самостоятельно, до, в последнее время, адаптации общих задач к болезням и инвалидности.(И если бы у меня не было этого, я бы хотел провести историческую реконструкцию, поэтому мне нравилось слышать о старых методах.) В повествовании говорилось о подробном внутреннем опыте во время выполнения практической работы, что редко можно увидеть в романы. И, вынужденный жить в необычном одиночестве, в той степени, в которой он иначе бы не стал, Крузо обнаруживает его неожиданные преимущества. Это очень полезно для преодоления травм (его собственное порабощение, штормы на море), но это не совсем излечивает (ср., Как он ужасно напуган, повторно травмирован, когда его осторожное кругосветное плавание по острову почти идет не так, поэтому он не будет осмелюсь повторить попытку снова).Это отлично подходит для размышлений и размышлений; вы начинаете понимать, почему отшельники и традиционные йоги жили в одиночестве (и что удаление многих повседневных неприятностей из их жизни можно рассматривать как обман или быстрый путь к более миролюбивому состоянию). Годы размышлений Крузо помогают ему осмыслить свою жизнь с терапевтической точки зрения, хотя, конечно, его интерпретация в первую очередь религиозна, а не основана на современной западной психологии. У него есть Библия (но нет Шекспира), и вскоре после того, как его вымыли, он начинает обращение в христианство, прежде избегая религии.Хотя я нашел его островные годы очень убедительным портретом человека, вынужденного проводить много времени в одиночестве, извлекая из этого максимум пользы и иногда преуспевая на этом, он не говорит о вине выжившего в той степени, в которой выжившие в стихийных бедствиях склонны в современных интервью. Можно ли приписать это религиозности или неравномерности романа Дефо, сказать сложно.
Его сила духа и подход к задачам впечатляют и, наряду с религиозным содержанием, составляют еще один аспект самопомощи в романе.Он упорно занимается проектами (такими как создание вещей), которые занимают месяцы, и наиболее полезными из них являются его навыки обучения, требующие много времени для правильного освоения (недели или месяцы, иногда годы), и которые он мог бы обойти без них. бесчисленные неудачные попытки, прежде чем что-то начнет работать. Проведение чрезмерного количества времени в одиночестве может быть отличным способом избавиться от представлений об ожиданиях, моде и т. Д. Других людей, на что, кажется, у некоторых людей ушли бы десятилетия, и это помогло бы осознать, что на него никто не смотрит. плечом к плечу, какой это был беспорядок, или велит ему поторопиться.Но как человеку, которому всегда быстро надоедали вещи, которые не были либо абсолютно необходимыми, либо которые не давались естественным путем (и никогда не обучался этому в детстве), я нашел явные детали этой настойчивости очень интересными. Это было самое близкое, к чему я подошел, чтобы испытать это, и, кажется, он поселился в моей голове почти как жизненный опыт или, по крайней мере, видео «как сделать». Я хорошо понимаю, как Робинзон Крузо стало таким же пособием по саморазвитию, как и приключенческий роман, и когда-то был фаворитом миллионов, потому что объединил эти два.
Крузо, очевидно, был из — и роман помог воспроизвести — очень иерархического общества. Но после многих лет, когда вы делаете практически все самостоятельно, вы также просто желаете, чтобы кто-то другой делал что-то за вас. Я не могу рассматривать это как «единственную» иерархию, которая заставляет его хотеть слугу не меньше, чем товарища. Вы хотите отдохнуть от того, что делаете все самостоятельно, и (как часто говорят люди среднего и старшего возраста, которые долгое время жили одни) вы очень привыкаете к своему собственному пространству и очень настроены на свои пути: вы хотите, чтобы все было сделано правильный путь.
Тем не менее, изображение Пятницы по-прежнему шокирует, потому что, в отличие от самого Крузо, у него так мало развитого характера. Для Крузо Дефо создает правдоподобные образы мыслей в ответ на экстремальные переживания — он, очевидно, может написать интересный персонаж, — но он просто не показывает Пятницу как полную и всестороннюю личность с внутренним содержанием. Пятница хорош во всем, что делает, но он всего лишь роль и часто стереотип, а не человек, как Крузо. У SF Крузо может появиться робот, чтобы исполнить роль пятницы, и это будет справедливым отражением оригинала.
По возвращении Крузо в Европу они оба участвуют в другом мини-приключении, о котором я никогда раньше не читал — хотя оно абсолютно захватывающее и, возможно, было моей любимой частью книги. Решив пересечь Пиренеи по глубокому зимнему снегу с небольшой группой других людей, они окружены буквально сотнями волков. Это приключение в холодную погоду, глубоко первобытное, также перекликающееся (и, возможно, вдохновляющее) на любимую книгу из моего детства, Волки Уиллоби Чейза , оно нажало все нужные кнопки и приковало меня, как ни в каком другом эпизоде. в романе.И так как я был незнаком с этой историей, и это было ближе к концу, она несла в себе подлинное чувство опасности, которого не было ни в одном остальном романе. Я был зол на то, что Крузо стрелял во львов, но пока я читал это, я не мог представить себе ничего более захватывающего, чем путешествовать во времени здоровым человеком и проживать эти сцены. Настоящие боевики.
Я рад, что наконец-то узнал, что есть в оригинальном Робинзон Крузо : часто лучше, а иногда хуже, чем ожидалось.
(чтение с сентября по октябрь; обзор ноябрь 2019 г.)
Robinson, Jackie | Зал славы бейсбола
«Жизнь не важна, за исключением того влияния, которое она оказывает на другие жизни», — однажды сказал Джеки Робинсон.
Влияние Робинсона на Высшую лигу бейсбола навсегда останется в памяти. 15 апреля каждого сезона каждая команда крупных турниров празднует День Джеки Робинсона в честь того, когда он преодолел цветной барьер в бейсболе, став первым афроамериканским игроком в 20-м веке, вышедшим на поле в американской или национальной лиге. Он открыл двери для многих, и его всегда будут чествовать за его вклад в игру.
Робинсон отстаивал равные права еще до того, как сделал это в бейсболе.Во время службы в армии он был арестован и предан военному суду за отказ пересесть в заднюю часть отдельного автобуса. В конце концов, с него были сняты обвинения, и он был освобожден от должности с честью. Затем он начал свою профессиональную карьеру в бейсболе.
Первоначально шорт-стоп, Робинсон играл за «Монархи Канзас-Сити» негритянских лиг, пока генеральный менеджер «Бруклин Доджерс» Бранч Рики не назвал его игроком, который объединит белые высшие лиги. Рики хотел Робинсона не только из-за его таланта и стиля игры, но и из-за его манеры поведения.Он знал, что Робинсону придется пережить психологическое и физическое насилие, и Рики хотел, чтобы он справился с этим, не сопротивляясь. Робинсон с честью и изяществом переносил товарищей по команде и толпы, которые выступали против его присутствия и угроз ему и своей семье.
Робинсон присоединился к Montreal Royals, ведущей фермерской команде Dodgers, в 1946 году и возглавил Международную лигу со средним показателем 0,349 и 40 украденными базами. Он получил повышение в «Доджерс» и дебютировал в Национальной лиге 15 апреля 1947 года в качестве первого игрока с низов Бруклина.
«Это был самый ожидаемый дебют в анналах национального времяпрепровождения», — писали авторы Роберт Липсайт и Пит Левин. «Он олицетворял как мечту, так и страх равных возможностей, и навсегда изменил характер игры и отношение американцев».
В конце своего первого сезона Робинсон был назван победителем первой премии Американской ассоциации писателей бейсбола «Новичок года». Он был назван MVP NL всего два года спустя, в 1949 году, когда возглавил лигу по ударам с.В среднем 342 игрока и 37 краев, а также рекордные 124 RBI. Доджерс выиграли шесть вымпелов за 10 сезонов Робинсона и выиграли титул Мировой серии 1955 года.
Робинсон ушел в отставку со средним показателем 0,313 очков, 972 забитыми пробегами, 1563 попаданиями и 200 украденными базами. Он оставался активным в игре в качестве комментатора, а также поддерживал многие общественные инициативы.
«Джеки Робинсон сделал возможным мой успех, — сказал д-р Мартин Лютер Кинг-младший, — без него я бы никогда не смог сделать то, что делал.”
Робинсон был избран в Зал славы в 1962 году. Он скончался 24 октября 1972 года.
Новый альбом Портера Робинсона: в семилетнем путешествии
Поразительный, стремительный ведущий сингл альбома «Get Your Wish» вышел в начале 2020 года, а второй «Something Comforting» последовал 10 марта. мира попал в карантин. Первоначально предназначенный для выпуска в сентябре 2020 года, Nurture был отложен из-за пандемии, что дало Робинсону дополнительное время для более или менее переделки проекта.Он написал новые песни, заменил существующую музыку и расширил альбом с 11 до 14 треков. Писая на пианино, он сочинял, записывал и пел каждую песню сам, делая свой вокал более детским и женственным — эффект, который он с облегчением обнаружил, можно воссоздать в реальном времени, когда он поет во время будущих живых выступлений.
Робинсон исполнил свой единственный сет 2020 года во время своего фестиваля в прямом эфире Secret Sky, 14-часового мероприятия, которое он продюсировал из гостевой спальни в доме своих родителей.(«Моя мама готовила блины; у нас были разные закуски, — говорит он. — Это было похоже на Суперкубок».) По словам команды Робинсона, шоу с участием таких артистов, как Мэдон и Джи Джонс, привлекло 4 миллиона зрителей. (Вторая версия Secret Sky запланирована на 24 апреля с составом, включающим REZZ, Boys Noize и Baauer.) Двести пятьдесят тысяч человек посмотрели сет Робинсона, который завершился жизнерадостным синглом «Look at the Sky», песней в настоящее время транслируется по радио для взрослых.
«Я думал почти обо всем Nurture через призму поп-музыки в том смысле, что он основан на куплетах / припеве, — говорит Робинсон, — но я никогда не думал о радио». Это припев песни — «посмотри на небо / я все еще здесь / я буду жив в следующем году», — который, по его мнению, привлекает более широкую аудиторию в этот коллективный момент осторожного оптимизма.
Но, как говорит Аарон Грин, со-менеджер Робинсона в Slush, «нет цели стать поп-звездой или превзойти электронную музыку.Портер всегда пытается понять, чем он больше всего увлечен, и следовать этому увлечению ».
С момента завершения альбома Робинсон посвятил «практически всю свою жизнь» разработке живого шоу Nurture , которое отправится в путь, когда позволит общественное здравоохранение. Первоначально намеревался сделать это шоу более меланхоличным, чтобы соответствовать часто грустному и тревожному настроению альбома, «когда я начал собирать шоу, — говорит Робинсон, — возможно, чисто из-за того, что я был в карантине и не видел живых выступлений. в течение предыдущего года я продолжал веселиться.Я не мог остановиться. Я превратил все в более забавную версию ».
Безусловно, самым ярким событием этого концерта станет последний сингл Nurture «Musician». Последняя песня, которую Робинсон написал для альбома, закреплена строкой «Я так взволнован / Когда я наконец нахожу это / С этого момента становится только ярче», которая появляется после экстатически прерванного производства. Он эффективно суммирует его творческий процесс, его улучшенное чувство благополучия, ремиссию его брата и общее настроение.
Причина, по которой Смоки Робинсон написал «Моя девушка» не имела ничего общего с девушкой
Почти невозможно вспомнить песню «My Girl», не пропев сразу несколько первых нот ее культового вступительного риффа. Это был один из самых больших хитов, вышедших из «Motown» Берри Горди — «My Girl» стал самым продаваемым синглом, поднялся на вершину хит-парада Billboard, стал первой песней The Temptations и стал первой песней The Temptations. сам лейбл стал хитом номер один с одной из своих мужских вокальных групп.Даже сегодня, более чем через 50 лет после выхода, «My Girl» по-прежнему выделяется среди лучших песен всех времен.
Большую часть успеха песни сыграл ее автор Смоки Робинсон. Смоки был в то время одним из крупнейших авторов и продюсеров Motown; он также был солистом своей вокальной группы Miracles. И, тем не менее, Смоки никогда не намеревался оставить «My Girl» для себя — он всегда предназначался для его так называемых конкурентов.
Как Смоки рассказывает в «Мастер-классе Опры», конкуренция в «Мотауне», возможно, была жесткой, но для всех было невероятно обычным делом работать вместе, чтобы добиться большого успеха.
«Для нас ничего не стоит пойти в студию и помочь одному из наших конкурентов с песней, над которой они работали, с артистом, над которым мы работали», — говорит Смоки. «Мы все сделали это друг для друга».
Фактически, политика Motown заключалась в том, что никто не мог контролировать конкретного артиста; любой писатель или продюсер мог выбрать работу с любым желающим художником. Так случилось с Smokey и The Temptations. Он очень сознательно написал для них «My Girl».
«Если бы не The Temptations, я бы никогда не написал« My Girl », — говорит Смоки.
Когда The Temptations впервые подписали контракт с Motown, основательница лейбла Берри Горди посоветовала Smokey «нанести им несколько хитов». Эдди Кендрикс и Пол Уильямс обычно чередовались в качестве ведущих певцов группы, но Смоки увидел невероятный потенциал в бэк-вокалисте Дэвиде Раффине.
«Я написал« My Girl »для голоса Дэвида Раффина, — говорит Смоки. «The Temptations так изобретательно сочинили бэк-вокал … Все, что они поют на« My Girl », они придумали сами.«
Комбинация этого бэк-вокала, отличного голоса Раффина и написания Smokey — вот что сделало песню такой хитовой, три важных фактора, которые совпали в нужный момент.
«Нет, я бы не хотел оставить его себе», — говорит Смоки о песне. «[Искушения] те, кто вывели это из меня!»
Это сильное чувство общности всегда преобладало в карьере Смоки в Motown. Он добавляет, что все там чувствовали себя семьей.
«Я всегда был так счастлив, когда получал хит одного из артистов», — говорит Смоки.«Они были моими братьями и сестрами. Если бы я мог сделать что-нибудь, чтобы улучшить их карьеру и улучшить их положение, это сделало бы меня счастливым».
Полное интервью Смоки Робинсон выйдет в эфир на «Мастер-классе Опры» в воскресенье, 1 ноября, в 20:00. ET на СОБСТВЕННЫХ.
«Сборочный конвейер» Motown, который помог создать некоторых из крупнейших музыкальных звезд.
Что происходило на частных встречах Motown
Почему прослушивание Майкла Джексона в Motown поразило Берри Горди
ФОТОГАЛЕРЕЯ
Обложки альбомов Iconic Motown Records
Обращаемся ко всем фанатам HuffPost!
Подпишитесь на членство, чтобы стать одним из основателей и помочь сформировать следующую главу HuffPost
матерей, которые пишут: Роксана Робинсон
, Шерил Делласега, доктор философии
«Похоже, я добрая и щедрая мать.Я расточительна с мое внимание, расточительное с моей любовью к дочери. Я читаю ей часами, я даю ей молоко и крекеры после школы, у нас долгие переговоры, экспедиции, но мы с ней знаем интенсивность требований, которые я предъявляю к ней. Я хочу, чтобы она была просто идеальной: лепила после меня, но без моих недостатков «.— из рассказа «Дочь» в книге A Glimpse of Scarlet автора Роксана Робинсон
Хотя Роксана Робинсон начала писать в детстве, она получила степень бакалавра искусств и первые годы ее карьера работа в галерее.
Жительница Нью-Йорка, г-жаРобинсон был награжден Стипендия NEA, Стипендия Макдауэлла и, совсем недавно, был назван одним из победителей стипендии Гуггенхайма 2000 года. Ее работы вошли в премию The Best American Short Stories . несколько раз, и она преподавала в нескольких хорошо известных написание конференций и семинаров (Уэслианский, Беннингтонский и Университет Южной Индианы).
Имеет дочь 27 лет.
Что вдохновило вас на написание статьи?
Сколько лет было вашим детям, когда вы начали писать?
Писала всегда, еще до рождения детей.После моей дочери родился тип вещей, о которых я писал изменилось, потому что наличие ребенка заставило меня осознать проблемы, которых у меня не было бы думал без материнства. Это сделало более интересным тематический материал.
Не могли бы вы написать книги, которые у вас есть? если бы ты не была матерью?
До рождения дочери я всегда писала рассказы, и я написал роман о «взрослении» об одном человеке. Я быстро обнаружил, что одинокий человек не так силен и сложный как семья.Недавно (17.07.00) мое эссе на тему «Если ты Придумай историю, ты первым увидишь, чем она закончится », — опубликовано в New York Times . Я много говорю об этом тема, потому что я так сильно к ней отношусь. Облигации мы иметь с нашими семьями самые сильные из тех, что мы когда-либо знали, и они остаются с нами на всю жизнь.
Рождение ребенка заставляет вас осознавать все это. Вы исследуете свой связи с людьми. Вы переоцениваете свои связи со своим мужа, и им постоянно предлагают пересмотреть, кто вы находятся в мире.Вы теряете чувство собственной важности потому что ваш ребенок важнее вас. Это то же самое процесс происходит, когда вы пишете книгу, в которой открытие о себе: кто вы как родитель, кто вы находятся в этом мире, и что значит быть родителем в разнообразие ситуаций.
С практической точки зрения, как быть матерью? повлияло на ваше письмо?
Как писатель, у меня не было сроков, а это означало, что я не было давления, чтобы сделать выбор между моей дочерью и письмо. К тому времени, когда я написал книгу О’Киф, много путешествий, и это было также последним для моей дочери год дома, так что было тяжелее.Я чувствовал себя разорванным, потому что я не хотел, чтобы моя дочь уходила, но в то же время я был очень осведомлен о постоянной ответственности за необходимость позаботься о ней, пока она была там.
Ваши книги для вас как дети?
В определенной степени существует фаза беременности и зарождение книги, и я узнаю кое-что о себе через их. В отличие от моей дочери, однажды вышла одна из моих книг Я больше не хочу этого видеть!
Вашей дочери неудобно иметь мать? кто писатель?
Мы все беспомощны перед писателем, особенно дети.Нет сомнений в том, что люди действительно чувствуют себя преданными и разоблаченными, если они думают, что видят себя в вашем письме, но вы не можете помогите писать о том, что вы видите вокруг себя.
По отношению к дочери я всегда старалась поменять вещи, когда я писал о них так, чтобы уважать ее конфиденциальность. Иногда она видела что-то в моем письме она узнала и могла что-то сказать об этом. Например, она узнала бы динамику отношений, поэтому я бы старайтесь всегда менять эту динамику, чтобы это происходило с другими персонажей или как-то изменить детали.Если бы у моей дочери было когда-либо чувствовал себя некомфортно из-за того, что написал, я бы пропустил это, но поскольку я не пишу о вещах, относящихся к любой человек, это никогда не было проблемой. Однако она бы имеют право вето.
Ваши дети где-нибудь фигурируют в ваших рассказах или романах?
Несколько лет назад я написал рассказ под названием «Кошмар». о женщине, которая идет в дом, где ее парень живет и его дочь там. Дочь просыпается ночь, и хочет спать с отцом. Это было очень легко для меня, чтобы экстраполировать то, что я мог бы чувствовать в ситуация, когда вы одновременно являетесь родителем и сексуальным человеком. Поскольку это две очень мощные части вашей личности, женщина как любовник и женщина как мать, происходит столкновение.Так что понимание ситуации позволило мне написать рассказ, чем реальное событие. Тем не менее, это было основа в реальности того, кем я был.
Было ли что-нибудь из жизни вашего ребенка? хотел написать, но не по соображениям конфиденциальности?
Да, безусловно. Я не писал о некоторых вещах, потому что это была не моя история, это была история моего ребенка, а я не считаю, что было бы справедливо их использовать.
Любые другие мысли о том, как материнство повлияло на вас как писатель?
Я пытаюсь вспомнить других писателей, которые использовали свои личность как мать как центр их письма, и что заставляет меня понять, что не так много женщин пишут о семье. Семьи — это важная часть нашего жаль, что больше женщин-художников не зацикливаются на этом. Как-то хотя в этом веке якобы ни одна история или тема важнее, проблемы, которые окружают материнство не так важно, как проблемы, которые противостоять мужчинам.
Как твоя мать повлияла на тебя как на писателя? если вообще?
Моя мама тоже писала. Она писала колонки для местных газета и роман, который так и не был опубликован. Ее отец был также писателем, адвокатом, который вел колонку для Бумаги Филадельфии, а также серия приключенческих рассказов. Итак, письмо было частью моей семейной жизни, а моя мама была всегда очень поддерживаю мое письмо. Мой брат журналист в Лос-Анджелесе, а моя дочь прекрасная писатель, но сосредотачивается на искусстве.
** Шерил Делласега, доктор философии, мать, жена, писательница и Доцент медицины Пенсильванского государственного университета в Херши, штат Пенсильвания. Ее книга Surviving Ophelia будет опубликовано осенью 2001 года издательством Perseus Publishing. До нее можно добраться электронная почта на [email protected] .
Почему кто-то великий режиссер Дженнифер Кайтин Робинсон написала ведущую романтическую комедию, которая выбирает себя
Если вы ждете, чтобы пара из Someone Great, , новой романтической комедии Netflix с Джиной Родригес и ЛаКейт Стэнфилд в главных ролях, снова собралась вместе, то вам придется ждать долго.
«Мы ожидаем именно такой концовки фильма», — сказала сценарист и режиссер Дженнифер Кайтин Робинсон в телефонном разговоре с Decider на прошлой неделе. «Особенно в этом жанре мы ожидаем, что в конце концов кто-то кого-то выиграет. Я устал от людей побеждать людей ».
Итак, Робинсон, которая также создала трагически недолговечную драму для MTV « Sweet / Vicious », решила сделать это сама. По ее словам, это основано на ее собственном опыте — как могут догадаться проницательные зрители, учитывая, что она разделяет имя со своим главным героем, — но это не автобиографично.Родригес играет Дженни, нью-йоркскую журналистку лет двадцати пяти, с которой мы встречаемся сразу после того, как ее бросил ее девятилетний парень Нейт (Стэнфилд).
«На самом деле меня бросали в Нью-Йорке дважды», — со смехом сказал 31-летний Робинсон. «Однажды, когда мне было чуть за 20, а потом — примерно за 20, когда я решил выбрать себя и писать. Я знал, что если я действительно хочу продолжить эту карьеру, мне придется вернуться в Лос-Анджелес. Этот был действительно близок к разрыву Дженни и Нейта ».
Стэнфилд и Родригес в роли Нейта и Дженни в фильме «Кто-то великий.’Фото: Netflix / Сара ШацДавайте проясним: это не анти-романтический фильм, и Робинсон — ярый поклонник этого жанра. (Она перечисляет Нору Эфрон, Киви Смит и Карен МакКаллах как лишь несколько источников ее вдохновения.) Someone Great медленно соединяет воедино отношения Дженни и Нейта через воспоминания, и мы сразу можем сказать, что они хорошие.
Робинсон лаконично описывает ритмы ромкомов, которые мы знаем и любим: они встречаются на вечеринке в колледже, где, как сухо отмечает персонаж Уайза, разделяют «сильный продолжительный зрительный контакт.«У них отличный секс. Нейт поддерживает письмо Дженни. Дженни поддерживает общественную работу Нейта. Нейт выпаливает: «Я люблю тебя», пока Дженни заказывает для них китайскую еду на Бесшовные и говорит что-то глупое. Дженни говорит это через несколько минут, когда Нейт находится в душе (из-за чего мыло, конечно, попало ему в глаза). Постепенно начинается бой. Дженни вынуждена выпросить Нейта за работу. Нейт обвиняет ее в том, что она не присутствовала при встрече с его новыми коллегами. В конце концов, когда отношения все же распадаются — Нейт не желает уходить на большие расстояния, когда Дженни получает работу своей мечты в Сан-Франциско, — никто не виноват.
«Самое печальное для меня в разрыве отношений — это когда они не имеют ничего общего с плохим парнем», — сказал Робинсон. «Это самое глубокое и искреннее горе, которое вы можете почувствовать, потому что оно разрушает иллюзию, что любви достаточно. Иногда это не так ».
Слева направо: Родригес, Уайз и Сноу в фильме «Кто-то великий». Сара ШацТо, что заполняет пустоту для Дженни — и для большей части фильма — это две ее лучшие подруги, Эрин (ДеВанда Уайз) и Блэр (Бриттани Сноу). «Этот фильм на самом деле объединяет не только отношения, которые у меня были в двадцать с небольшим, но и женщин, которые помогли мне подняться и поддержали меня», — объяснил Робинсон.«Это гораздо больше любовное письмо этим женщинам, чем любому из мужчин, с которыми я встречалась».
В настоящее время девушки хотят получить VIP-пропуск на музыкальный фестиваль, но на самом деле они просто тусуются — вспоминают, заставляют друг друга смеяться и прощаются. Примечательно также, что, хотя все они молодые женщины-миллениалы, каждая из них приходит в группу с разным опытом и культурным прошлым: Дженни — латинка, Эрин — черная и гей, Блэр — белая. Для Робинсона разнообразие было легкой задачей: «Я хотела, чтобы он был похож на Нью-Йорк», — сказала она.«Я думаю, что Нью-Йорк — одно из самых разнообразных мест в мире. Я не собирался снимать этот фильм по-другому ».
За кулисами она применяла аналогичную философию: «Когда вы рассказываете историю, которая по своей сути посвящена женщинам и женщинам, женщины за камерой — это легкая задача», — сказала она о своих женщинах-продюсерах, кинематографистах, костюмах. дизайнеры, DP и другие. При этом, продолжила она, «дело не только в том, что они женщины. Я никогда не собирался нанимать женщину, если действительно не чувствовал, что она подходит для этой работы.Как начинающий режиссер, если я не справился бы хорошо — если бы я не дал студии то, что обещал, и то, что я им продал, — у меня не будет еще одного кадра ».
Сара Шац В конце концов, как вы, надеюсь, догадались, Дженни и Нейт больше не собираются вместе. Дженни действительно мечтает об этом: Нейт находит ее в «их месте в парке Вашингтон-сквер и говорит, что они сделали ошибку, что то, что у них есть, чисто и реально, что они обязаны друг другу, чтобы попытаться сделать так, чтобы они жили долго и счастливо. . Это идеальная романтическая кульминация, которая, возможно, может обмануть некоторых зрителей как истинный финал фильма.Затем Дженни просыпается.«Эти повторяющиеся сцены — это всегда было моей реальностью разрыва с кем-то», — сказал Робинсон.
Для Дженни это не трагический момент, но и не совсем триумфальный. Это признание того, что эта эпоха в ее жизни закончилась, но любовь, которую она испытывала к Нейту, была настоящей — и, как она говорит в стихотворении, которое она пишет ему в метро, всегда будет настоящей.
«Вы принимаете участие в любых отношениях с вами на всю оставшуюся жизнь», — сказал Робинсон.«Я только что рассталась со своим парнем, которому четыре с половиной года. Во мне будет его частичка и эти отношения во мне на всю оставшуюся жизнь. Если вы расстаетесь с кем-то, нам часто говорят: «Выкиньте этого человека! Никогда больше о них не думай. Переходите к следующему человеку! »Это похоже на то, что эти люди делают вас тем, кто вы есть. Возьмите все это с собой. Вот почему я написал стихотворение именно так: «Разбитое стекло блестит». Вы можете смотреть на него, как на разбитое стекло, или как на красивые осколки стекла, отражающие свет.”
Стрим Кто-то отличный на Netflix
Вопросы и ответы с Мэрилин Робинсон
(© Келли Рут Винтер)
Подписаться на
The Nation Подпишитесь сейчас всего за 2 доллара в месяц!Благодарим вас за подписку на еженедельную рассылку новостей The Nation .
Спасибо за регистрацию. Чтобы узнать больше о The Nation , ознакомьтесь с нашим последним выпуском.Подписаться на
The Nation Подпишитесь сейчас всего за 2 доллара в месяц!Поддержка прогрессивной журналистики
Nation поддерживается читателем: фишка в размере 10 долларов или более, чтобы помочь нам продолжать писать о важных проблемах.Зарегистрируйтесь в нашем винном клубе сегодня.
Знаете ли вы, что вы можете поддержать The Nation , выпивая вино?Эта статья является частью специального выпуска The Nation к 150-летнему юбилею .Загрузите бесплатный PDF-файл выпуска со статьями Джеймса Болдуина, Барбары Эренрайх, Тони Моррисон, Говарда Зинна и многих других здесь.
Мэрилин Робинсон — одна из лучших писателей современной Америки. Ее книга Housekeeping (1980) получила премию ПЕН-клуба / Хемингуэя за дебютную фантастику. Gilead (2004) был удостоен Пулитцеровской премии, а Home (2008) получил Оранжевую премию в области художественной литературы. 17 октября 2014 года Робинсон и сотрудники The Nation поговорили о ее работе, в том числе о ее новом романе Lila .Полную запись можно найти здесь. Ниже представлены отредактированные отрывки. —Джон Палаттелла
Политика фигурирует в ваших романах, а язык политики — нет.
Трудно точно использовать современные версии более раннего языка. Также есть слова, вызывающие условную реакцию. Если вы используете определенное слово, люди думают, что они много знают о том, что вы имеете в виду, поэтому вам нужно избегать этого слова и говорить то, что вы имеете в виду. Я стараюсь избегать языка, который, как мне кажется, не может быть обновлен, от которого в определенном смысле следует уклоняться.
Не могли бы вы привести пример?
Есть такие слова, которые меня особенно раздражают. Один из них — «кальвинист». Один из них — «Средний Запад». Само слово подразумевает, что все, что нужно знать , известно . Вы должны вскрыть эти штуки и посмотреть, что они из себя представляют.
Какова надлежащая роль религии в общественной сфере?
Не думаю, что их можно разделить.Люди используют политические стандарты, чтобы судить о религии, и они используют религиозные стандарты, чтобы судить о политике. Я думаю, что до тех пор, пока религия поощряет щедрость, и пока она поощряет чувство долга перед культурой, друг перед другом, это очень хорошо — и не имеет значения, какая религиозная основа это порождает.
Мы пережили период, когда мы можем видеть, что религия очень вредно используется в обществе, что, конечно, тоже не является чем-то необычным в истории человечества. Возможно, это типично, потому что история — это беспорядок.Я думаю, что важно помнить, что каждый вопрос всегда реален. Люди не могут быть пассивно религиозными. Они должны критически относиться к тому, что им преподносится как религия. Они не могут быть пассивно либеральными. Они должны думать о последствиях того, что они принимают за либеральные ценности. Человеческое существование настолько сложно и непостоянно, что никогда не существует фиксированного решения. Нет фиксированного понимания. Все требует моральной проверки снова и снова, всегда.
Одна из вещей, которая заставила меня так заинтересоваться аболиционизмом и движением за гражданские права, — это то, что аболиционизм был настолько забыт, что движение за гражданские права пришлось начинать практически с нуля. Я знал женщину из Мичигана, которая написала диссертацию о городе Коверт, штат Мичиган. Он назывался Дирфилд, потому что он был заселен жителями Новой Англии, но было так много Дирфилдов, что они изменили его на Скрытый. Это было полностью интегрированное сообщество сразу после Гражданской войны.Они отклонили ее тезис на том основании, что этого не могло быть.
Дело не только в том, что у людей нет истории, но и в том, что они активно стирают историю, которая не соответствует их предположениям. И когда вы стираете такую историю, это похоже на какие-то безумные инновации, когда сообщества объединяются. В нашей собственной истории есть примеры, которые могут рассказать нам о том, что возможно, полезно…
Джон Браун сыграл короткую роль в Галааде. Что Браун значит для вас в политическом и религиозном плане и что, по вашему мнению, он должен значить для общества сейчас?
Я думаю, что у него было невыносимо острое чувство невыносимо тяжкого преступления, и он чувствовал себя очень одиноким с ним, за исключением своих собственных сыновей.Он думал, что может вызвать революцию с Harper’s Ferry. Люди действуют так, как если бы он был жестоким человеком. Вероятно, он инициировал меньше прямого насилия, чем большинство крупных рабовладельцев, а их было много. Люди действуют так, как будто мир был до Джона Брауна, но до Джона Брауна была просто война против безоружных. Он не мог оставаться равнодушным. И, возможно, это свело его с ума. Я не знаю. Я не могу его судить.
Если бы вы были в Миссури, там были фракции.Были люди Джона Брауна, а затем были люди Джесси Джеймса. Джесси Джеймс убил гораздо больше людей гораздо более ужасным способом, чем Джон Браун. Джесси Джеймс был народным героем. Джон Браун — это своего рода упадок для истории. Это не имеет никакого смысла. Джесси Джеймс ездил с человеческими скальпами, свисающими с седла. Он пытался вести единоличную партизанскую войну против Севера. Если бы Джесси Джеймс и Джон Браун имели что-то похожее на историческую репутацию, то я был бы готов пойти на небольшие уступки в отношении идеи, что к Джону Брауну относятся справедливо.