Остаться незамеченным: остаться незамеченным — это… Что такое остаться незамеченным?

Содержание

остаться незамеченным — это… Что такое остаться незамеченным?


остаться незамеченным

1) General subject: avoid observation, escape observation, escape observancy, fall through the cracks, slip under the radar

2) Business: goes unnoticed

Универсальный русско-английский словарь. Академик.ру. 2011.

  • остаться незамеченной
  • остаться неизменным

Смотреть что такое «остаться незамеченным» в других словарях:

  • остаться — ста/нусь, ста/нешься; св. см. тж. оставаться 1) а) Продолжить своё пребывание, нахождение где л., не покидать какого л. места. Оста/ться с детьми, с больным. Оста/ться на месте. Оста/ться до вечера дома …   Словарь многих выражений

  • остаться — станусь, станешься; св. 1. Продолжить своё пребывание, нахождение где л., не покидать какого л. места. О. с детьми, с больным. О. на месте. О. до вечера дома. О. на каникулы в городе. О. обедать, ночевать. О. в тени (также: быть незаметным,… …   Энциклопедический словарь

  • Metal Gear Solid 3: Snake Eater — Обложка европейского издания игры для PS2 Разработчик KCEJ Kojima …   Википедия

  • ПЛЕВРИТ — ПЛЕВРИТ. Содержание: Этиология………………… 357 Патогенез и пат. физиология …»……. ЗБЭ Пат. анатомия ………………. 361 Сухой П……….. . ………… 362 Эксудативный П………………. 365 Гнойный П …   Большая медицинская энциклопедия

  • Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен …   Большая биографическая энциклопедия

  • СТОРОНА

    — стороны, вин. сторону (сторону обл.), мн. стороны, сторон, сторонам, жен. 1. Направление; пространство или местность, расположенные в каком н. направлении от чего н. В стороне леса. Пошли в сторону леса. Пойти в разные стороны. Ветер с восточной… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛАНТАН — (лат., от греч. lanthano быть скрытым, спрятанным). Металл, открытый в 1840 г. Мозандером в церите. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЛАНТАН лат., от греч. lanthano, быть скрытым, спрятанным. Металл,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Односерийные персонажи South Park — В этой статье приводится перечень и описание односерийных персонажей сериала «South Park». К таковым относятся персонажи, появлявшиеся и игравшие роль в сюжете лишь одной серии сериала. У некоторых из этих героев есть крошечные камео на заднем… …   Википедия

  • Мисс Информация

    — В этой статье приводится перечень и описание односерийных персонажей сериала «South Park». К таковым относятся персонажи, появлявшиеся и игравшие роль в сюжете лишь одной серии сериала. У некоторых из этих героев есть крошечные камео на заднем… …   Википедия

  • Крик 4 — У этого термина существуют и другие значения, см. Крик. Крик 4 Scream 4 …   Википедия

  • Мусина-Пушкина, Эмилия Карловна — Графиня Эмилия Карловна Мусина Пушкина …   Википедия


❶ Как остаться незамеченным 🚩 Как оставаться невидимым ВКонтакте? 🚩 Общение

Инструкция

Внешний вид человека – это то, что в первую очередь привлекает внимание людей. Поэтому, если вы хотите слиться с толпой, исключите все, за что может «зацепиться взгляд». Забудьте о яркой одежде, броских аксессуарах, эффектных прическах, вызывающем макияже, смелом маникюре и заметных украшениях.

Подберите для себя средний по качеству наряд неброского цвета (серого, темно-синего, коричневого), который не будет чересчур подчеркивать контуры вашей фигуры. Наденьте, например, неяркий однотонный пуловер, чуть мешковатые джинсы и нейтральную обувь. Если у вас стильная стрижка или яркий цвет волос, скройте волосы под темной трикотажной шапкой и слегка натяните ее на лоб. Благодаря такому внешнему виду вы легко затеряетесь в толпе.

Контролируйте свои эмоции. Если не хотите привлекать внимания, при общении с другими людьми не должно быть активной мимики, размашистых жестов и выразительной речи. Говорите приглушенным голосом, не делайте резких движений и не смейтесь слишком громко.

В основном, внимание привлекают люди, которые «открыты миру». Проявляйте полную незаинтересованность и, скорее всего, вам ответят тем же. Продемонстрируйте окружающим, насколько глубоко вы погружены в себя: немного опустите голову, идите быстро и при этом смотрите под ноги.

Будьте пассивны в общении с людьми. Не проявляйте инициативу в разговоре и не смотрите на собеседника. Но ни в коем случае не уходите от беседы слишком откровенно, чтобы не обидеть человека. Односложно соглашайтесь, монотонно поддакивайте и пожимайте плечами. Подобное поведение не будет раздражать собеседника, но желание продолжить разговор с вами у него исчезнет.

Если вас пригласили на мероприятие, и вы хотите остаться незаметным, придете туда раньше остальных. В помещении займите место у стены или в углу. При этом можно сделать вид, что вы что-то смотрите в телефоне или рассматриваете что-то за окном.

остаться незамеченным — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Тем, легче будет остаться незамеченным.

первое правило секретного агента — слившись с другими, остаться незамеченным

!

Он мог украсть больше детей и остаться незамеченным.

Хороший репортер знает, как остаться незамеченным.

Неизвестный очень старался остаться незамеченным и это ему удалось.

Поскольку узкие темы часто вызывают интерес детей, симптом может остаться незамеченным.

Because narrow topics often capture the interest of children, this symptom may go unrecognized.

С такой физиономией, он не мог остаться незамеченным.

Поэтому лучший способ защиты — попытаться остаться незамеченным

.

Он знает, как остаться незамеченным.

Это очень важное событие в сфере подотчетности, которое не должно остаться незамеченным.

This is a very important development in the area of accountability that should not go unnoticed.

Сайрус пытался остаться незамеченным, держался в тени.

He was trying not to be seen, sticking to the shadows.

С таким чемоданом невозможно остаться незамеченным, особенно мужчине, что статистически более вероятно.

Если ты хочешь похитить или убить кого-то и остаться незамеченным

, ты мог бы воспользоваться моей машиной.

Их глаза следят за нами, но я могу подумать о ком-то, кто может остаться незамеченным.

Я хочу остаться незамеченным но у меня осталось всего несколько дней, чтобы остановить их.

And I’ve been tryin’ to stay out of sight… but I’ve only got a few days left to stop them.

Никто не сможет принести туда столько пороха, и остаться незамеченным.

Преступник должен был знать этот район, чтобы провернуть подобное и остаться незамеченным.

He’d have to have a knowledge about how to do something like that without being seen.

Серый человек — это тот, у кого есть навыки смешаться в любой толпе и остаться незамеченным.

A Grey Man is someone who has the skills to blend into any environment and remain unnoticed.

В случае передвижения пешком необходимо идти через деревни, которые следует пересекать ночью, чтобы остаться незамеченным.

Passage on foot requires going through villages, which must be crossed at night to avoid detection.

Джон, вы начали свою практику в Бостоне, и это не может остаться незамеченным.

оста́ться незаме́ченным — definition — Russian

Example sentences with «оста́ться незаме́ченным», translation memory

UN-2У детей-инвалидов меньше возможностей добиться правосудия, насилие в отношении детей-инвалидов часто остается незамеченным, а виновные остаются безнаказанными.jw2019Неполных семей становится все больше, и этот факт не остается незамеченным, однако зачастую без внимания остаются потребности этих семей.WikiMatrixДостижения молодого полузащитника не остались незамеченными в Европе — в товарищеской игре в Турине на него обратил внимание спортивный директор «Ювентуса» Джампьеро Бониперти, после чего бразилец остался в Европе.WikiMatrixБомбардирские навыки нападающего не остаются незамеченными и летом 2012 года, он перебирается в «Фортуну» из Дюссельдорфа.MultiUnВ результате в течение двухгодичного периода # годов оказался незадействован один из ключевых механизмов контроля, в результате чего могли остаться незамеченными случаи мошенничества и ошибки; иMultiUnНесмотря на то, что более половины работающих женщин в Азии и около трех четвертей женского работающего населения в африканском регионе к югу от Сахары задействованы в сельскохозяйственном секторе, несмотря на то, что женщины производят # % всего продовольствия в Африке, большая часть работы женщин по-прежнему остается незамеченнойted2019ПЙ: Ладно, как вы, наверное, уже вычислили, трюк в том, что у меня в руках по две карты, и когда я передаю одну, то вторая остаётся незамеченной на чёрной поверхности стола.UN-2В этой связи один из участников обсуждения отметил, что генетические потери нередко остаются незамеченными.WikiMatrixВерность Герты не осталась незамеченной, поскольку Нико попросила Герту взять на себя руководство, если что-то должно произойти.OpenSubtitles2018.v3Похититель не мог бы остаться незамеченным в таком изолированном месте, как Скардейл.mid.ruИнформация о захвате 200 христиан не осталась незамеченной со стороны наших американских коллег и была активнейшим образом поддержана и раскручена Госдепартаментом США, выступившим с резким осуждением практики взятия заложников.UN-2Г‐н Удедибия (Нигерия) (говорит по‐английски): От имени Группы африканских государств я хотел бы выразить признательность Вам, г‐н Председатель, за Ваши усилия по обеспечению успеха этой сессии Комиссии по разоружению, которые не могли остаться незамеченными.WikiMatrixВ 1981 г. Sega выпускает аркадную игру 005, в которой игрок должен доставить портфель с секретными документами к ожидающему его вертолету, оставшись незамеченным под светом вражеских фонарей и используя коробки, чтобы прятаться.UN-2К сожалению, другие менее значительные и менее масштабные кризисы остались незамеченными и были проигнорированы средствами массовой информации.UN-2В свете очевидных недостатков многие достоинства данной системы остались незамеченными.MultiUnОна подчеркнула ту жизненно важную, но зачастую остающуюся незамеченной роль, которую играют местные активисты в деле включения вопросов, касающихся положения женщин, в глобальную и национальную программу действийWikiMatrixОбыкновенная пищуха — небольшая лесная птица с камуфлирующим оперением и негромким пением, благодаря чему легко остаётся незамеченной.UN-2Согласно СП2 динамика сексуальных надругательств над детьми приводит к тому, что это явление остается незамеченным, хотя в действительности проблема является более серьезной, чем об этом реально сообщается.UN-2В этом отношении помимо объективных данных он должен обладать информацией о субъективных точках зрения каждой сторон по поводу конфликта, поскольку эти точки зрения определяют их позиции не только относительно проблем по существу, но и относительно критически важных деталей (например, в случае споров на чисто терминологическом или семантическом уровне), которые, поскольку кажутся слишком простыми и неважными, могут остаться незамеченными для неопытного посредника и поставить под угрозу весь процесс.ИхтикЭто событие не осталось незамеченным и Главой республики.WikiMatrixХотела остаться незамеченной в столице Семи Королевств, но шпионы евнуха Вариса её обнаружили и доставили к Петиру Бейлишу.WikiMatrixУспехи молодого тренера не остались незамеченными, и в июне 2009 года «Селтик» и «Уиган Атлетик» сделали в «Суонси» запрос о возможности ведения переговоров с Мартинесом.opensubtitles2Они остаются незамеченнымиWikiMatrixНавыки оркестратора, в отличие от композиторских, не остались незамеченными, и Яред в течение последующих шести лет создал внушительную серию оркестровок — всего около трёх тысяч — которые использовались музыкантами в звукозаписывающих студиях.WikiMatrixЕго появление не осталось незамеченным в Голливуде, и начал сниматься в кино в конце 1930—х, с запоминающимися ролями в таких фильмах, как «Высокая Сьерра», «The Last Refuge» (1941) и «Леди-призрак» (1944).

Showing page 1. Found 1127 sentences matching phrase «оста́ться незаме́ченным».Found in 12 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.

остаться незамеченным — с английского на все языки

ˈnəutɪs
1. сущ.
1) а) извещение, сообщение, уведомление;
предупреждение Did you receive any notice about the sale? ≈ Ты получил какое-нибудь уведомление о торгах? I realize this is very short notice. ≈ Я понимаю, что даю тебе мало времени. dismissal notice ≈ уведомление об увольнении at short notice, on short notice ≈ тотчас же, в короткий срок All these had to be bought at very short notice. ≈ Все это должно быть куплено очень быстро. at a moment’s notice ≈ немедленно until further notice ≈ впредь до дальнейшего уведомления;
до особого распоряжения give notice notice to quit Syn: notification, intimation, information, warning, mention, specification;
intelligence, knowledge, info;
statement, declaration, communication б) объявление;
афиша;
записка (и т. п.) I leave this notice on my door for each accustomed visitor. ≈ Я прикрепил это сообщение к двери для всех постоянных посетителей. Syn: poster, handbill, circular;
advertisement, announcement
2) а) внимание The plan is not worth our notice. ≈ Этот план не стоит нашего внимания. to attract notice ≈ привлекать внимание to escape notice ≈ скрыться из виду to attract scant notice ≈ не привлекать большого внимания to your notice ≈ на ваше усмотрение bring to notice call to notice take no notice of come to notice come into notice Syn: attention, heed, cognizance, note, regard б) наблюдение to take notice ≈ наблюдать, примечать;
реагировать на окружающий мир( о ребенке)
3) а) объявление (в печати) obituary notice ≈ объявление о смерти;
краткий некролог б) критический отзыв, рецензия( на только что вышедшую книгу, спектакль или представление) She’s playing Eliza Doolittle. There are nice notices. ≈ Она играет Элизу Дулитл. Прекрасные отзывы. Syn: review, critique, appraisal
2. гл.
1) а) замечать, обращать внимание Did you notice her engagement ring? ≈ Ты обратил внимание на ее обручальное кольцо? not so as you’d notice Syn: see, catch sight of, observe, eye, take notice, mark, perceive б) быть видимым;
быть заметным I have mended the hole now. I don’t think it notices. ≈ Я заделал дыру. По-моему, она теперь незаметна.
2) говорить( о ком-л., чем-л.)), отмечать, упоминать;
обращать( чье-л.) внимание (на кого-л., что-л.) He was noticed in the report. ≈ Он был упомянут в докладе. She looked so much better that Sir Charles noticed it to Lady Harriet. ≈ Она выглядела настолько лучше, что сэр Чарльз упомянул об этом леди Хэрриет. Syn: mention, refer, remark upon, speak of
3) уделять внимание( кому-л.) ;
обращаться учтиво, вежливо, оказывать расположение
4) предупреждать;
уведомлять Syn: inform, notify
5) давать обзор;
рецензировать( книгу, пьесу и т. п.) извещение, уведомление;
предупреждение;
объявление — formal * официальное извещение — * of receipt расписка в получении — * to reader повестка напоминание( читателю — о просроченной книге) — * of appeal апелляция — until further * впредь до дальнейшего уведомления, до особого распоряжения — without further * без дополнительного извещения — to serve * официально извещать;
вручать повестку — to put up a * вывесить объявление — this is to give *, * is hereby given (официальное) настоящим сообщается;
доводится до всеобщего сведения — at short * тотчас же;
незамедлительно;
по первому требованию — deposit at short * (финансовое) краткосрочный вклад — at two hours * (военное) через два часа после получения распоряжения — *s to airmen (авиация) извещения пилотам, НОТАМы предупрежедение о расторжении контракта — * to quit предупреждение (съемщику) о расторжении контракта о сдаче помещения предупрежедение (работника) о предстоящем увольнении (сленг) звонок с того света (о серьезной болезни) — the servant was given * слугу предупредили об увольнении — the servant gave * слуга предупредил, что уходит с места — to get a month’s * получить предупреждение о предстоящем через месяц увольнении — to give in one’s * подать( нанимателю) заявление об уходе с работы( морское) нотис — master’s * нотис капитана внимание — to take * обращать (свое) внимание;
замечать — take * that… заметьте себе, что…;
предупреждаю вас, что… — to be below * не заслуживать внимания — take no * of her не обращайте на нее внимания — to meet with public * обратить на себя внимание публики;
быть замеченным всеми — to avoid * стараться остаться незамеченным — to bring smth. to smb.’s * обратить на что-л. чье-л. внимание — to come into *, to come under smb.’s * привлечь (к себе) внимание — to escape * ускользнуть от внимания, оказаться упущенным из виду — this work cannot escape the * of historians эта работа не может не привлечь внимания историков — he will rise to * он заставит о себе говорить — I shouted but she took no * я крикнул, но она не обратила внимания — the baby is beginning to take * ребенок начинает реагировать на окружающее;
ребенок начинает проявлять признаки сообразительносати заметка;
объявление в печати — death * траурное объявление;
краткий некролог — to publish a marriage * поместить объявление о предстоящем бракосочетании обозрение, рецензия;
печатный отзыв — the play had favourable *s газеты дали положительные отзывы о пьесе замечать, обращать внимание — to get oneself *d привлечь к себе внимание, заставить говорить о себе — I didn’t * you я вас не заметил — I was not noticing я (ни на что) не обращал внимания — the last symphony of this composer has been much *d последняя симфония этого композитора привлекла большое внимание — he *d her hesitate он заметил, что она колеблется — she was *d to hesitate заметили, что она колеблется — not so as you’d * (разговорное) не очень много, почти незаметно оказывать, уделять внимание — he was too proud to * me он был слишком горд, чтобы обратить на меня внимание отмечать, упоминать — to * smb.’s usefulness отметить( в докладе) принесенную кем-л. пользу давать обзор (чего-л.) ;
рецензировать — to * a book дать рецензию на книгу преим. (американизм) предупреждать, уведомлять;
отказывать( от места) — the man were «noticed» on Friday в пятницу рабочие получили предупреждение (об увольнении) actual ~ фактическое уведомление advance ~ предварительное предупреждение advance ~ предварительное уведомление ~ to quit предупреждение об увольнении;
at (или on) short notice тотчас же;
at a moment’s notice немедленно at ~ при уведомлении ~ to quit предупреждение об увольнении;
at (или on) short notice тотчас же;
at a moment’s notice немедленно at short ~ при уведомлении за короткий срок short: ~ a sl. крепкий( о напитке) ;
something short спиртное;
in the short run вскоре;
at short notice немедленно bankruptcy ~ заявление о признании банкротом to bring (или to call) to (smb.’s) ~ доводить до сведения( кого-л.) ;
to come to( smb.’s) notice стать известным( кому-л.) ;
to come into notice привлечь внимание to bring (или to call) to (smb.’s) ~ привлекать (чье-л.) внимание к to bring (или to call) to (smb.’s) ~ доводить до сведения (кого-л.) ;
to come to (smb.’s) notice стать известным (кому-л.) ;
to come into notice привлечь внимание constructive ~ предполагаемое уведомление copyright ~ уведомление об авторском праве death ~ извещение о смерти dismissal without ~ увольнение без предварительного уведомления express ~ срочное уведомление ~ извещение, уведомление;
предупреждение;
to give (smb.) a month’s (a week’s) notice предупредить( кого-л.) (часто об увольнении) за месяц( за неделю) give ~ делать замечание give ~ делать предупреждение to give ~ изве щать, уведомлять give ~ извещать, уведомлять, предупреждать give ~ извещать give ~ направлять уведомление give ~ обращать внимание give ~ отмечать give ~ предупреждать to give ~ предупреждать опредстоящем увольнении give ~ уведомлять have ~ of юр. получать извещение have ~ of юр. получать предупреждение have ~ of юр. получать уведомление ~ v отмечать, упоминать;
he was noticed in the report о нем упомянули в докладе improvement ~ извещение о произведенном усовершенствовании instalment ~ уведомление о частичном платеже insurance ~ страховое извещение judicial ~ осведомленность суда judicial ~ юрисдикция legal ~ предусмотренное правом уведомление lockout ~ предупреждение о локауте month ~ уведомление за месяц notice обозрение, рецензия ~ внимание ~ внимание ~ давать обзор, рецензировать ~ заметка, объявление;
obituary notice объявление о смерти;
краткий некролог ~ заметка ~ замечать ~ заявление ~ извещать ~ извещение, уведомление;
предупреждение;
to give (smb.) a month’s (a week’s) notice предупредить (кого-л.) (часто об увольнении) за месяц (за неделю) ~ извещение ~ наблюдение ~ нотис ~ обозрение ~ обращать внимание ~ объявление ~ объявление в печати ~ оповещение ~ оповещение о готовности судна к погрузке, нотис ~ оповещение о готовности судна к погрузке ~ отказывать от места ~ отмечать ~ предупреждать ~ предупреждать;
уведомлять ~ предупреждение, уведомление ~ предупреждение ~ предупреждение о расторжении контракта ~ рецензия ~ уведомление ~ уведомлять ~ упоминать ~ of abandonment извещение об абандоне ~ of abandonment извещение об отказе от претензии ~ of action to third party уведомление об иске к третьей стороне ~ of appeal заявление об апелляции ~ of appearance уведомление о явке в суд ~ of appointment повестка в суд ~ of assessment уведомление о размере налога ~ of assignment объявление о назначении ~ of cancellation уведомление об аннулировании ~ of cessation of work уведомление о прекращении работы ~ of change of address уведомление об изменении адреса ~ of claim исковое заявление ~ of claim уведомление о предъявлении претензии ~ of completion of work уведомление о завершении работы ~ of defect рекламация ~ of discontinuance уведомление о прекращении дела ~ of dishonour уведомление об отказе от акцепта векселя ~ of dishonour уведомление об отказе от оплаты векселя ~ of dismissal уведомление об увольнении ~ of general meeting уведомление о проведении общего собрания ~ of gift извещение о даре ~ of hearing уведомление о слушании дела в суде ~ of intended prosecution уведомление о намерении предъявить иск ~ of intention to defend сообщение о намерении иметь защиту ~ of intention to raise alibi сообщение о намерении предоставить алиби ~ of irregularity предупреждение о нарушении правопорядка ~ of loss объявление об убытках ~ of loss уведомление об ущербе ~ of meeting уведомление о заседании ~ of meeting уведомление о собрании ~ of motion ходатайство ~ of motion to allow an appeal ходатайство об апелляции ~ of payment into court уведомление о внесении денег на депозит суда ~ of protest акт вексельного протеста ~ of public works contract извещение о контракте на общественные работы ~ of readiness уведомление о готовности ~ of readiness to discharge уведомление о готовности судна к разгрузке ~ of redemption of mortgage извещение о выкупе закладной ~ of registration уведомление о регистрации ~ of rescission уведомление об аннулировании ~ of risk уведомление о риске ~ of sick leave заявление об отпуске по болезни ~ of termination уведомление об увольнении ~ of title уведомление о праве собственности ~ of transfer уведомление о переводе ~ of trial уведомление о назначении дела к слушанию ~ of withdrawal уведомление об аннулировании ~ of withdrawal уведомление об изъятии ~ of withdrawal of credit уведомление о закрытии кредита ~ of withdrawal of funds уведомление об изъятии денежных средств ~ of writ of summons приказ о вызове в суд ~ to admit facts уведомление о признании фактов ~ to appear вызов в суд ~ to appear to writ уведомление о явке в суд ~ to creditors of deadline for claims уведомление кредиторов о предельном сроке предъявления исков ~ to creditors to send in claims уведомление кредиторов о предъявлении исков ~ to determine a contract уведомление о прекращении действия контракта ~ to determine a contract уведомление об аннулировании контракта ~ to proceed уведомление о рассмотрении дела в суде ~ to produce уведомление о представлении документов ~ to produce for inspection уведомление о предъявлении материалов на экспертизу ~ to quit предупреждение о необходимости освободить квартиру ~ to quit предупреждение об увольнении;
at (или on) short notice тотчас же;
at a moment’s notice немедленно ~ to quit уведомление об освобождении от ответственности ~ to quit уведомление об увольнении ~ to terminate a contract уведомление о прекращении действия контракта ~ to terminate a contract уведомление об аннулировании контракта ~ v замечать, обращать внимание ~ v отмечать, упоминать;
he was noticed in the report о нем упомянули в докладе ~ заметка, объявление;
obituary notice объявление о смерти;
краткий некролог obituary ~ некролог obituary: ~ некрологический;
obituary notice некролог official ~ официальное уведомление penal ~ уведомление о штрафной станции prior ~ предварительное извещение public ~ официальное извещение public ~ официальное предупреждение public ~ публичное извещение redemption ~ извещение о выкупе respondent’s ~ апелляция ответчика statutory ~ предусмотренное законом уведомление strike ~ уведомление о забастовке to take no ~ (of smb., smth.) не замечать (кого-л., чего-л.), не обращать внимания( на кого-л., что-л.) ;
to your notice на ваше усмотрение to take ~ наблюдать, примечать to take ~ реагировать на окружающий мир( о ребенке) take: to ~ effect вступить в силу;
возыметь действие;
to take leave уходить;
прощаться (of) ;
to take notice замечать;
to take a holiday отдыхать tax assessment ~ уведомление о причитающейся сумме налога termination without ~ прекращение найма без уведомления termination without ~ увольнение без уведомления third party ~ уведомление третьей стороны twelve months’ ~ с уведомлением за год until further ~ до особого распоряжения;
впредь до нового уведомления with due ~ при должном уведомлении without ~ без предупреждения without ~ без уведомления without ~ добросовестно( о приобретателе) written ~ письменное извещение to take no ~ (of smb., smth.) не замечать (кого-л., чего-л.), не обращать внимания (на кого-л., что-л.) ;
to your notice на ваше усмотрение

оставаться незамеченным — с английского на русский

  1. ток повреждения
  2. сверхток
  3. сброс
  4. сбой
  5. разлом
  6. повреждение (цепи, линии, устройства)
  7. повреждение (во взрывозащите)
  8. повреждение
  9. ошибка
  10. отказ
  11. ненормальный режим работы
  12. неисправность
  13. неисправное состояние
  14. нарушение
  15. короткое замыкание
  16. дизъюктивное нарушение
  17. дефект
  18. выход из строя
  19. аварийное сообщение

 

аварийное сообщение

Параллельные тексты EN-RU

The system offers diagnostic and statistics functions and configurable warnings and faults, allowing better prediction of component maintenance, and provides data to continuously improve the entire system.
[Schneider Electric]

Система (управления электродвигателем) предоставляет оператору различную диагностическую и статистическую информацию и позволяет сконфигурировать предупредительные и аварийные сообщения, что дает возможность лучше планировать техническое обслуживание и постоянно улучшать систему в целом.
[Перевод Интент]

Various alarm notifications are available to indicate a compromised security state such as forced entry and door position.
[APC]

Устройство может формировать различные аварийные сообщения о нарушении защиты, например, о несанкционированном проникновении или об изменении положения двери.
[Перевод Интент]


Тематики

EN

 

выход из строя

[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

выход системы из строя
вследствие отказа аппаратного или программного обеспечения либо средств связи
[Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. © 1998-2007 гг., Э.М. Пройдаков, Л.А. Теплицкий. 13,8 тыс. статей.]

выход из строя

[Интент]

Единичные выходы из строя в процессе испытаний элементов электронной техники (микросхем, электровакуумных и полупроводниковых приборов, конденсаторов, резисторов, кварцевых резонаторов и т.д.), а также ламп накаливания и предохранителей не могут служить основанием для прекращения испытаний, если это не вызвано недостатком конструкции прибора.

При повторных выходах из строя тех же элементов испытания следует считать неудовлетворительными.
[ ГОСТ 24314-80]

При выходе из строя отдельно стоящих вентиляторов на двигателях мельниц, дымососов, мельничных вентиляторов, вентиляторов первичного воздуха и т.д. необходимо при первой возможности, но не позже чем его допускается заводской инструкцией, отключить двигатель 6 кВ для ремонта вентилятора охлаждения двигателя.
[РД 34.20.565]

Судовая электрическая сеть, предназначенная для передачи электроэнергии при выходе из строя линий электропередачи силовой сети или исчезновении напряжения
[ ГОСТ 22652-77]

Тематики

Синонимы

EN

 

короткое замыкание
Случайное или намеренное соединение резистором или импедансом со сравнительно низким сопротивлением двух или более точек в цепи, нормально находящихся под различным напряжением.
Случайное или намеренное низкоимпедансное или низкоомное соединение двух или более точек электрической цепи, нормально находящихся под разными электрическими потенциалами. (вариант компании Интент)
МЭК 60050(151-03-41) [2].
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

короткое замыкание
Случайный или преднамеренный проводящий путь между двумя или более проводящими частями, принуждающий различия электрических потенциалов между этими проводящими частями становиться равными или близкими к нулю.
Короткое замыкание обычно возникает в аварийном режиме электроустановки здания при повреждении изоляции токоведущих частей, находящихся под разными электрическими потенциалами, и возникновении между этими частями электрического контакта, имеющего пренебрежимо малое полное сопротивление. Короткое замыкание также может быть следствием ошибочных действий, совершаемых персоналом при монтаже и эксплуатации электроустановки здания, когда соединяют между собой проводящие части, которые в нормальном режиме находятся под разными электрическими потенциалами.
Короткое замыкание характеризуется током короткого замыкания, который, многократно превышая номинальный ток электрической цепи, может вызвать возгорание её элементов и явиться причиной пожара в здании. Поэтому в электроустановках зданий всегда проводят мероприятия, направленные на снижение вероятности возникновения короткого замыкания, а также выполняют защиту от короткого замыкания с помощью устройств защиты от сверхтока.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CA/view/27/]

короткое замыкание
Случайное или преднамеренное соединение двух или более проводящих частей, вызывающее снижение разности электрических потенциалов между этими частями до нуля или значения, близкого к нулю.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]

короткое замыкание
КЗ

замыкание, при котором токи в ветвях электроустановки, примыкающих к месту его возникновения, резко возрастают, превышая наибольший допустимый ток продолжительного режима
[Методические указания по защите распределительных электрических сетей напряжением 0,4-10 кВ от грозовых перенапряжений]

EN

short-circuit
accidental or intentional conductive path between two or more conductive parts forcing the electric potential differences between these conductive parts to be equal to or close to zero
Source: 151-03-41 MOD
[IEV number 195-04-11]

FR

court-circuit
chemin conducteur accidentel ou intentionnel entre deux ou plusieurs parties conductrices forçant les différences de potentiel électriques entre ces parties conductrices à être nulles ou proches de zéro
Source: 151-03-41 MOD
[IEV number 195-04-11]

Параллельные тексты EN-RU

A short-circuit is a low impedance connection between two conductors at different voltages.
[ABB]

Короткое замыкание представляет собой низкоомное соединение двух проводников, находящихся под разными потенциалами.
[Перевод Интент]

Тематики

Синонимы

EN

DE

FR

 

нарушение
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

EN

fault
Another term for offense.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

Тематики

EN

 

неисправное состояние
Состояние объекта, при котором он не соответствует хотя бы одному из требований нормативно-технической и (или) конструкторской (проектной) документации.
[ ГОСТ 27.002-89]
[ОСТ 45.152-99]

неисправное состояние
неисправность

По ГОСТ 13377-75
[ ГОСТ 24166-80]

неисправное состояние
Состояние системы тревожной сигнализации, препятствующее реагированию системы на наличие опасности в соответствии с требованиями стандартов.
[ ГОСТ Р 50775-95]
[МЭК 839-1-1-88]

Тематики

Обобщающие термины

Синонимы

EN

DE

FR

 

неисправность
отказ в работе

Состояние машины, характеризующееся неспособностью выполнять заданную функцию, исключая случаи проведения профилактического технического обслуживания, других запланированных действий или недостаток внешних ресурсов (например, отключение энергоснабжения).
Примечание 1
Неисправность часто является результатом повреждения самой машины, однако она может иметь место и без повреждения.
Примечание 2
На практике термины «неисправность», «отказ» и «повреждение» часто используются как синонимы.
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]

неисправность

Состояние оборудования, характеризуемое его неспособностью выполнять требуемую функцию, исключая профилактическое обслуживание или другие планово-предупредительные действия, а также исключая неспособность выполнять требуемую функцию из-за недостатка внешних ресурсов.
Примечание — Неисправность часто является следствием отказа самого оборудования, но может существовать и без предварительного отказа.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]

неисправность
Состояние технического объекта (элемента), характеризуемое его неспособностью выполнять требуемую функцию, исключая периоды профилактического технического обслуживания или другие планово-предупредительные действия, или в результате недостатка внешних ресурсов.
Примечания
1 Неисправность является часто следствием отказа самого технического объекта, но может существовать и без предварительного отказа.
2 Английский термин «fault» и его определение идентичны данному в МЭК 60050-191 (МЭС 191-05-01) [1]. В машиностроении чаще применяют французский термин «defaut» или немецкий термин «Fehler», чем термины «panne» и «Fehlzusstand», которые употребляют с этим определением.
[ ГОСТ Р ИСО 13849-1-2003]

Тематики

EN

DE

FR

 

ненормальный режим работы электротехнического изделия
Режим работы электротехнического изделия (электротехнического устройства, электрооборудования), при котором значение хотя бы одного из параметров режима выходит за пределы наибольшего или наименьшего рабочего значения.
[ ГОСТ 18311-80]


К ненормальным относятся режимы, связанные с отклонениями от допустимых значений величин тока, напряжения и частоты, опасные для оборудования или устойчивой работы энергосистемы.

Рассмотрим наиболее характерные ненормальные режимы.

а) Перегрузка оборудования, вызванная увеличением тока сверх номинального значения. Номинальным называется максимальный ток, допускаемый для данного оборудования в течение неограниченного времени.
Если ток, проходящий по оборудованию, превышает номинальное значение, то за счет выделяемого им дополнительного тепла температура токоведущих частей и изоляции через некоторое время превосходит допустимую величину, что приводит к ускоренному износу изоляции и ее повреждению. Время, допустимое для прохождения повышенных токов, зависит от их величины. Характер этой зависимости показан на рис. 1-3 и определяется конструкцией оборудования и типом изоляционных материалов. Для предупреждения повреждения оборудования при его перегрузке необходимо принять меры к разгрузке или отключению оборудования.

б) Качания в системах возникают при выходе из синхронизма работающих параллельно генераторов (или электростанций) А и В (рис. 1-2, б). При качаниях в каждой точке системы происходит периодическое изменение («качание») тока и напряжения. Ток во всех элементах сети, связывающих вышедшие из синхронизма генераторы А и В, колеблется от нуля до максимального значения, во много раз превышающего нормальную величину. Напряжение падает от нормального до некоторого минимального значения, имеющего разную величину в каждой точке сети. В точке С, называемой электрическим центром качаний, оно снижается до нуля, в остальных точках сети напряжение падает, но остается больше нуля, нарастая от центра качания С к источникам питания А и В. По характеру изменения тока и напряжения качания похожи на к. з. Возрастание тока вызывает нагревание оборудования, а уменьшение напряжения нарушает работу всех потребителей системы. Качание — очень опасный ненормальный режим, отражающийся на работе всей энергосистемы.

в) Повышение напряжения сверх допустимого значения возникает обычно на гидрогенераторах при внезапном отключении их нагрузки. Разгрузившийся гидрогенератор увеличивает частоту вращения, что вызывает возрастание э. д. с. статора до опасных для его изоляции значений. Защита в таких случаях должна снизить ток возбуждения генератора или отключить его.
Опасное для изоляции оборудования повышение напряжения может возникнуть также при одностороннем отключении или включении длинных линий электропередачи с большой емкостной проводимостью.
Кроме отмеченных ненормальных режимов, имеются и другие, ликвидация которых возможна при помощи релейной защиты.

[Чернобровов Н. В. Релейная защита. Учебное пособие для техникумов]

Тематики

Синонимы

EN

 

отказ
Нарушение способности оборудования выполнять требуемую функцию.
Примечания
1. После отказа оборудование находится в неисправном состоянии.
2. «Отказ» является событием, в отличие от «неисправности», которая является состоянием.
3. Это понятие, как оно определено, не применяют к оборудованию объекту, состоящему только из программных средств.
4. На практике термины «отказ» и «неисправность» часто используют как синонимы.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
[ ГОСТ Р ИСО 13849-1-2003]
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

отказ
Событие, заключающееся в нарушении работоспособного состояния объекта.
[ ГОСТ 27.002-89]
[ОСТ 45.153-99]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]
[СО 34.21.307-2005]

отказ
Событие, заключающееся в нарушении работоспособного состояния машины и (или) оборудования вследствие конструктивных нарушений при проектировании, несоблюдения установленного процесса производства или ремонта, невыполнения правил или инструкций по эксплуатации.
[Технический регламент о безопасности машин и оборудования]

EN

failure
the termination of the ability of an item to perform a required function
NOTE 1 – After failure the item has a fault.
NOTE 2 – «Failure» is an event, as distinguished from «fault», which is a state.
NOTE 3 – This concept as defined does not apply to items consisting of software only.
[IEV number 191-04-01]
NOTE 4 — In practice, the terms fault and failure are often used synonymously
[IEC 60204-1-2006]

FR

défaillance
cessation de l’aptitude d’une entité à accomplir une fonction requise
NOTE 1 – Après défaillance d’une entité, cette entité est en état de panne.
NOTE 2 – Une défaillance est un passage d’un état à un autre, par opposition à une panne, qui est un état.
NOTE 3 – La notion de défaillance, telle qu’elle est définie, ne s’applique pas à une entité constituée seulement de logiciel.
[IEV number 191-04-01]

Тематики

Обобщающие термины

EN

DE

FR

 

повреждение
Повреждение любого элемента, разделения, изоляции или соединения между элементами, не являющихся неповреждаемыми по МЭК 60079-11 [8], при проведении испытаний на искробезопасность.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]

Тематики

EN

 

повреждение (цепи, линии, устройства)

[Интент]

Тематики

EN

 

сбой
Самоустраняющийся отказ или однократный отказ, устраняемый незначительным вмешательством оператора.
[ ГОСТ 27.002-89]
[ОСТ 45.153-99]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]

сбой
Ненормальный режим, который может вызвать уменьшение или потерю способности функционального блока выполнять требуемую функцию.
Примечание
МЭС 191-05-01 определяет «сбой» как состояние, характеризуемое неспособностью выполнить необходимую функцию, исключая неспособности, возникающие во время профилактического ухода или других плановых мероприятий, либо в результате недостатка внешних ресурсов. Иллюстрация к этим двум точкам зрения показана на рисунке [ ИСО / МЭК 2382-14-01-10].
3743
[ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]

Тематики

Обобщающие термины

EN

 

сверхток
Любой ток, превышающий номинальный
МЭК 60050(441-11-06).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]

сверхток
Электрический ток, превышающий номинальный электрический ток.
Сверхток представляет собой любой электрический ток, величина которого превышает номинальный ток какого-либо элемента электроустановки здания или используемого в ней электрооборудования, например: номинальный ток электрической цепи, допустимый длительный ток проводника, номинальный ток автоматического выключателя и т. д. В нормативной и правовой документации различают два основных вида сверхтока – ток перегрузки и ток короткого замыкания.
Появление сверхтока в каком-либо элементе электроустановки здания может привести к его перегреву, возгоранию и, как следствие, к возникновению пожара в здании. Поэтому в электроустановках зданий выполняют защиту от сверхтока.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%D1/view/59/]

сверхток
сверхток в электротехническом изделии
Ток, значение которого превосходит наибольшее рабочее значение тока электротехнического изделия (устройства).
[ ГОСТ 18311-80]

сверхток
Электрический ток, превышающий номинальный электрический ток.
Примечание — Для проводников номинальный ток считается равным длительному допустимому току.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

Сверхток может оказывать или может не оказывать вредные воздействия в зависимости от его величины и продолжительности. Сверхтоки могут возникать в результате перегрузок в электроприемниках или при повреждениях, таких как короткие замыкания или замыканиях на землю
[ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]

сверхток
Любой ток, превышающий номинальное значение. Для проводов номинальным значением является допустимый ток.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

EN

overcurrent
electric current exceeding the rated electric current
NOTE – For conductors, the rated current is considered as equal to the current-carrying capacity
[IEV number 826-11-14]


over-current
current exceeding the rated current
[IEC 61095, ed. 2.0 (2009-02)]


over-current
electric current the value of which exceeds a specified limiting value
[IEV number 151-15-28]
[IEV number 442-01-20]

FR

surintensité, f
courant électrique supérieur au courant électrique assigné
NOTE – Pour des conducteurs, on considère que le courant assigné est égal au courant admissible.
[IEV number 826-11-14]


surintensité
courant supérieur au courant assigné
[IEC 61095, ed. 2.0 (2009-02)]
[IEV number 442-01-20]
surintensité, f
courant électrique dont la valeur dépasse une valeur limite spécifiée
[IEV number 151-15-28] Параллельные тексты EN-RU

The design of LV installations leads to basic protection devices being fitted for three types of faults:

  • overloads
  • short-circuits
  • insulation faults
[Schneider Electric]

Низковольтные электроустановки должны быть оснащены устройствами защиты трех типов:

  • от перегрузки;
  • от короткого замыкания;
  • от токов утечки.

[Перевод Интент]

Примечание
.
Слово fault в данном случае пришлось опустить, поскольку:
— его нельзя перевести как «неисправность», т. к. возникновение 
перегрузки ( overload) не является неисправностью;
— его нельзя перевести как «сверхток», т. к. ток утечки не является сверхтоком
.

The chosen switchgear must withstand and eliminate faults at optimised cost with respect to the necessary performance.
[Schneider Electric]

Выбранная аппаратура распределения должна иметь такие характеристики, чтобы рентабельно выдерживать и ограничивать сверхтоки.
[Перевод Интент]

 

Тематики

Синонимы

EN

DE

FR

 

ток повреждения
Ток, возникающий в результате пробоя или перекрытия изоляции.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

ток повреждения
Ток, который протекает через данную точку повреждения в результате повреждения изоляции.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

EN

fault current
current resulting from an insulation failure, the bridging of insulation or incorrect connection in an electrical circuit
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]

fault current

current which flows across a given point of fault resulting from an insulation fault
[IEV number 826-11-11]

FR

courant de défaut
courant résultant d’un défaut de l’isolation, du contournement de l’isolation ou d’un raccordement incorrect dans un circuit électrique
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]

courant de défaut, m

courant s’écoulant en un point de défaut donné, consécutivement à un défaut de l’isolation
[IEV number 826-11-11]

Тематики

EN

DE

FR

3.3 неисправность (fault): Состояние объекта, при котором он не способен выполнять требуемую функцию, за исключением такой неспособности при техническом обслуживании или других плановых мероприятиях или вследствие нехватки внешних ресурсов.

Примечания

1 Неисправность часто является следствием отказа объекта, но может иметь место и без него.

2 В настоящем стандарте термин «неисправность» используется наряду с термином «отказ» по историческим причинам.

Источник: ГОСТ Р 51901.12-2007: Менеджмент риска. Метод анализа видов и последствий отказов оригинал документа

3.6 дефект (fault): Неисправность или ошибка в компоненте технического обеспечения, программного обеспечения или системы

[МЭК 61513, пункт 3.22]

Примечание 1 — Дефекты могут подразделяться на случайные, например, в результате ухудшения аппаратных средств из-за старения, и систематические, например, ошибки в программном обеспечении, которые вытекают из погрешностей проектирования.

Примечание 2 — Дефект (в особенности дефект проекта) может остаться необнаруженным в системе до тех пор, пока не окажется, что полученный результат не соответствует намеченной функции, то есть возникает отказ.

Примечание 3 — См. также «ошибка программного обеспечения» и «случайный дефект».

Источник: ГОСТ Р МЭК 62340-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Требования по предотвращению отказов по общей причине оригинал документа

3.22 дефект (fault): Дефект в аппаратуре, программном обеспечении или в компоненте системы (см. рисунок 3).

Примечание 1 -Дефекты могут быть результатом случайных отказов, которые возникают, например, из-за деградации аппаратуры в результате старения; возможны систематические дефекты, например, в результате дефектов в программном обеспечении, возникающих из-за ошибок при проектировании.

Примечание 2 — Дефект (особенно дефекты, связанные с проектированием) может оставаться незамеченным, пока сохраняются условия, при которых он не отражается на выполнении функции, т.е. пока не произойдет отказ.

Примечание 3 — См. также «дефект программного обеспечения».

Источник: ГОСТ Р МЭК 61513-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Общие требования оригинал документа

Предложения со словом «незамеченным»

sinonim.org - качественный поиск

Введите слово и нажмите «Найти синонимы».

Поделиться, сохранить:

Мы нашли 80 предложений со словом «незамеченным». Также посмотрите синонимы «незамеченным».

  • В период становления отечественной рок-музыки был замечен во всем, в чем нельзя было остаться незамеченным.
  • Мне не удалось накануне выскочить из дома незамеченным.
  • Но выскользнуть незамеченным из лагеря было решительно невозможно.
  • Первое выступление 18-летней дебютантки в роли Ифигении в одноименном спектакле прошло незамеченным.
  • Кое-что было опубликовано, но прошло незамеченным.
  • Входя в гостиную, Бердяев сразу замечал все изъяны в лицах гостей, малейший прыщик не оставался им незамеченным.
  • Однако ему удалось проскользнуть незамеченным между польскими подразделениями и вернуться в свою роту.
  • Савва понял, что ни единый шаг его здесь не остался незамеченным.
  • Славка, первоначально схоронившийся в темном углу и оставшийся незамеченным, меня не бросил.
  • На его родине в Литве это событие осталось фактически незамеченным, а вот в России об этом вспомнили несколько изданий.
  • Осталось незамеченным и все расположенное западнее того городка, который принято именовать «Лермонтовским Пятигорском».
  • Внезапное исчезновение няньки не прошло для меня незамеченным.
  • Ни один мой поступок не оставался незамеченным.
  • Когда их колонну немцы гнали в Германию, Смоктуновский сбежал от конвоиров, спрятался под мостом и остался незамеченным.
  • Такое трудолюбие, конечно, не осталось незамеченным.
  • В «Опасном возрасте» немного больше, даже одна смешная фраза, но фильм прошел незамеченным и ни славы, ни новых предложений не принес.
  • Это был по нравам, по принятым тогда нормам довольно смелый и странный поступок, который не прошел незамеченным.
  • Вы, наверное, знаете сотню способов, как сделать это, оставаясь незамеченным.
  • Это не осталось незамеченным, и, с учетом прежних заслуг, следующий год он встречал в эполетах пехотного генерал-майора.
  • Стараясь быть незамеченным, я ретировался, поглазел на танцующих, не спеша вернулся домой и доложил, что Сашу не нашел.
  • Буря, к счастью для «Шеера», продолжалась достаточно долго, чтобы дать ему проскользнуть мимо вражеских глаз незамеченным.
  • Его рождение прошло почти незамеченным из-за горя и сумятицы, вызванной безнадежным состоянием моей матери.
  • Пока что присутствие немецких подводных лодок оставалось незамеченным.
  • Видимо, сосредоточение роты у крутого, как оказалось, многометровой высоты берега Друти не прошло незамеченным для противника.
  • В это время Файг со своей ротой незамеченным обошел населенный пункт.
  • Наше присутствие должно было оставаться незамеченным даже для самой чуткой акустики.
  • В Кировском, где неукоснительно следовали традиции, подобный демарш не мог пройти незамеченным.
  • Скорняков сумел незамеченным пройти в келью к Евдокии и застал ее врасплох, отчего она смертельно испугалась.
  • Это можно сделать незамеченным лишь в условиях совсем уж плохой видимости.
  • Я ушел вправо в надежде остаться незамеченным, но нам не повезло.
  • Мне много аплодировали, поднесли венок, но среди товарищей по сцене успех мой прошел незамеченным.
  • Первый залп пришелся мимо цели, и мне стало интересно, прошел ли он тоже незамеченным.
  • То, что «уличный Бальзак» так долго оставался незамеченным, многое говорит об эпохе, в которой он жил.
  • Не остался он незамеченным и в рейтингах популярности, которые время от времени составляли журналы для тинейджеров.
  • Это был фантастический рекорд, который не мог остаться незамеченным со стороны прессы.
  • Да и для самих актеров театра он остался практически незамеченным.
  • Поэтому возвращение Орбакайте на большую эстраду фактически осталось незамеченным.
  • Его отъезд из Парижа на фоне развернувшихся бурных политических событий прошел почти незамеченным.
  • Чтобы остаться незамеченным, я шел по заметенной тропинке через лес.
  • Успешный дебют молодой студентки ВГИКа не остался незамеченным.
  • https://sinonim.org/
  • Страницы книги переносят читателя в те времена, когда любое инакомыслие не оставалось незамеченным и жестоко преследовалось.
  • Ему удалось прорваться практически незамеченным на стыке между 8-й и 11-й армиями.
  • И, разумеется, ему удавалось скрыться: он уходил незамеченным или удачно скрывался от преследования.
  • Он погряз в «тяжких мыслях о духовной борьбе», что не осталось незамеченным друзьями.
  • Впрочем, только ненормальный или круглый идиот мог надеяться приблизиться к дому незамеченным, что сзади, что спереди.
  • Это не прошло незамеченным и всех ошеломило.
  • В США, где никогда не были в восторге от назначения Примакова на пост министра иностранных дел, это, естественно, не осталось незамеченным.
  • В зале стоял гул, когда я вошел и отдал честь, но приветствие молодого, никому не известного лейтенанта осталось незамеченным.
  • А это не могло не остаться незамеченным диктатором.
  • День 31 декабря проходит для индусов незамеченным, потому что в деревне продолжают следовать индуистскому календарю.
  • Ее выход остался практически незамеченным в прессе.
  • Чтобы оставаться незамеченным, нужно было высовываться как можно меньше.
  • Не осталось это незамеченным и в прессе.
  • За скандалом с Салливеном выход нового романа Виана «Осень в Пекине» прошел незамеченным.
  • Браше удалось незамеченным подобраться к корме танка.
  • Ну вот пройдет и третий мой праздник незамеченным.
  • Поначалу этот факт оставался незамеченным и братьями Бетман, и Руппелем с Харниером.
  • Лучано всегда находился среди местной молодежи и, конечно, не оставался незамеченным.
  • Все это не осталось незамеченным на Западе.
  • Человека пронимает красивость образа с ружьём, а то, что вся жизнь пропитана смыслом этого образа, остаётся для большинства незамеченным.
  • Такое событие не могло остаться незамеченным людьми.
  • Все это, конечно, не могло остаться незамеченным.
  • Поскольку Сергий покинул свою обитель незамеченным, иноки нигде не могли найти его.
  • Он прошел почти незамеченным и не принес известности молодому Тихонову.
  • Предыдущий опыт научил меня, что нигде уже не пройдешь незамеченным.
  • Понятно, что это не могло остаться незамеченным.
  • И хотя его появление в этом фильме прошло незамеченным, дружба с Астанговым осталась надолго.
  • Блок направился вслед за ней, стараясь оставаться незамеченным.
  • И под покровом всеобщего насмешливого презрения осталось незамеченным самое главное.
  • Строительство столь сложных кораблей не могло остаться незамеченным.
  • Ее номер на перше проходил почти незамеченным публикой.
  • Ведь если бы даже письмо незамеченным проскочило цензуру, то сам адресат мог оказаться человеком, который сообщил бы о нем куда следует.
  • Он был вынужден использовать каждую минуту ненастья, чтобы проскользнуть по Датскому проливу незамеченным.
  • Разве только о том, что дебют не остался незамеченным?
  • Тем временем проникновение Ленни в Dockmaster не осталось незамеченным.
  • В клубе его талант также не остался незамеченным.
  • Однако выдвижение наших войск не могло пройти для него незамеченным.
  • Вечером Пушкину удалось войти незамеченным в дом и, как было условлено, расположиться в гостиной.
  • Мог ли подобный поступок племянника остаться незамеченным?
  • Мы сыграли на фестивале в Тартуском университете, причем были единственной русской группой, и наше выступление осталось незамеченным.

Источник – ознакомительные фрагменты книг с ЛитРес.

Мы надеемся, что наш сервис помог вам придумать или составить предложение. Если нет, напишите комментарий. Мы поможем вам.

  • Поиск занял 0.02 сек. Вспомните, как часто вы ищете, чем можно заменить слово? Добавьте sinonim.org в закладки, чтобы быстро искать синонимы, антонимы и предложения (нажмите Ctrl+D), ведь качественный онлайн словарь синонимов русского языка пригодится всегда.

Пишите отзывы, идеи, предложения, благодарности. Мы рады комментариям

остаться незамеченным — это … Что такое остаться незамеченным?

  • незамеченный — указатель незаметного, скрытого юридического тезауруса Бертона. Уильям С. Бертон. 2006… Юридический словарь

  • незамеченный — 1720, из ООН (ср. Un) (1) не + стр. УВЕДОМЛЕНИЯ (ср. Примечание)… Словарь этимологии

  • незамеченный — [прил.] Проигнорировано проигнорировано, замалено, скрыто, незаметно, заброшено, пропущено, пропущено, отодвинуто в сторону, секретно, нерассмотренное, неоткрытое, незамеченное, ненаблюдаемое, ненавязчивое, незамеченное, непризнанное, незамеченное, незамеченное … … Новый тезаурус

  • незамечено — ► ПРИГЛАСИТЕЛЬНОЕ ▪ не замечено… Словарь английских терминов

  • незаметно — [только орфография]… Мировой английский словарь

  • незамеченный — прил.ГЛАГОЛЫ ▪ Будь, иди, лги, пройди ▪ Билет неделю пролежал незамеченным в ящике моего письменного стола. ▪ Его замечание прошло незамеченным. ▪ stay… Словарь словосочетаний

  • незамеченный — прил. пройти, пройти незамеченным (инцидент прошел / прошел незамеченным) * * * [ʌn nəʊtɪst] пройти незамеченным (инцидент прошел / прошел незамеченным) в путь… Комбинированный словарь

  • незамеченный — un | no | ticed [ʌnˈnəutıst US ˈnou] прил., Нареч. Незаметно ▪ Эльза стояла незамеченной на краю толпы.пройти / пройти незамеченным ▪ Его замечание осталось незамеченным для всех, кроме меня… Словарь современного английского языка

  • незаметно — [[t] ʌ̱nno͟ʊtɪst [/ t]] ADJ: обычно ADJ после v, также v link ADJ, ADJ n Если что-то происходит или проходит незамеченным, это никем не замечено и не замечено. Я попытался незаметно проскользнуть вверх по лестнице … Только что прошел ее сорок четвертый день рождения, незаметно для … … Английский словарь

  • незамеченный — прилагательное, наречие незаметно: Эльза незаметно стояла на краю толпы.| пройти / пройти незамеченным: Его замечание осталось незамеченным для всех, кроме меня… Словарь современного английского языка Longman

  • незамеченный — un | no | ticed [ʌn noutıst] прилагательное, наречие, которое никто не видел и не замечал: Мне удалось улизнуть незамеченным. Не думайте, что ваш тяжелый труд остался незамеченным… Использование слов и фраз в современном английском

  • .

    остаться незамеченным — определение — английский

    Пример предложений с «оставайся незамеченным», память переводов

    OpenSubtitles2018.v3 Помимо того, что ты должен оставаться незамеченным, почти невидимым, .. настоящий джентльмен выходит без пальто? mid.ru К сожалению, эти сообщения не попадают в заголовки на Западе и остаются незамеченными из-за того, что они не соответствуют лозунгу «Асад должен уйти». jw2019 Грабители любят работать спокойно и незаметно, поэтому они обычно приходят в гости, когда вас нет дома. hansard Эти услуги — а эта книга была очень интересным прочтением — остаются незамеченными большинством канадцев, — то есть, конечно, до тех пор, пока услуги не прекратятся, а затем появится большой шум и крик hrenWaCЭтот уровень вовлеченности и Хорватия ‘ Готовность участвовать в военных миссиях НАТО не могла остаться незамеченной. OpenSubtitles2018.v3 Чем бы мы ни занимались, тем меньше возможностей остаться незамеченными. WikiMatrix Длинные кадры настолько тонкие, что остаются незамеченными. OpenSubtitles2018.v3Вы окажете нам огромное одолжение, которое не останется незамеченным. gv2019 В Перу г-жу Эредиа воспринимают как волевую женщину, и этот эпизод не остался незамеченным перуанскими СМИ и пользователями сети. gv2019 Это событие не осталось незамеченным ни для панамцев, ни для болельщиков Высшей лиги бейсбола, которые воспользовались Интернетом, чтобы отдать дань уважения лучшему подающему на завершающем этапе всех времен. Giga-fren54 В этих обстоятельствах ответ на упомянутый вопрос должен заключаться в том, что статья 5 (1) (а) директивы должна интерпретироваться как означающая, что знак идентичен товарному знаку, на котором он воспроизводится, без каких-либо изменений или, кроме того, все элементы, составляющие товарный знак, или если в целом он содержит различия, настолько незначительные, что они могут остаться незамеченными для обычного потребителя. opensubtitles2Мало того, что мой день рождения всегда оставался незамеченным, он должен был начаться с полуночной мессы gv2019Хотя футбол — король всех видов спорта в Перу, и несмотря на то, что перуанские шахматы запрещены к международным соревнованиям, новости не пошли незаметно для некоторых блогеров. UN-2 В этой связи представители коренных народов напомнили Специальному докладчику, что, к сожалению, многие другие акты разрушения культурного наследия остаются незамеченными.[footnoteRef: 3] Учитывая, что разрушение культурного наследия чаще всего является необратимым, даже в этот цифровой век, мы должны объединиться, чтобы предотвратить и остановить в первоочередном порядке такие преднамеренные посягательства на культурные права и культуру человечества. Giga-fren Из-за демографической и культурной значимости Египта такие события не остаются незамеченными в остальном арабском мире. UN-2 Его большой вклад в достижение независимости и развитие его страны не должен остаться незамеченным, в то время как на протяжении многих лет своей службы он играл ключевую дипломатическую роль в международных делах своей страны. EurLex-2Это один из способов развития экологических технологий, который может остаться незамеченным, но вполне реальный. OpenSubtitles2018.v3 Это то, что остается незамеченным для всех, кроме детей. mid.ru Сообщения о захвате 200 христиан не остались незамеченными нашими американскими коллегами и были активно продвигались Госдепартаментом США, который решительно осудил практику захвата заложников. OpenSubtitles2018.v3 Не остается незамеченным, что вы пропадаете каждую ночь. WikiMatrix Его «неофициальная» миссия не остается незамеченной, поскольку Рэйчел узнает о расследовании Грейс. jw2019 Не остались незамеченными и мои дети. Giga-fren И когда мы добиваемся успеха, это остается незамеченным. jw2019Почему неправильные действия Ахана не остались незамеченными? Giga-fren Человек может дождаться подходящего времени для входа и может остаться незамеченным сотрудником на стойке регистрации.

    Показаны страницы 1. Найдено 1913 приговоров соответствие фразы «остаться незамеченным».Найдено за 11 мс. Найдено за 0 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они поступают из многих источников и не проверяются. Имейте в виду.

    .

    Используйте незамеченным в предложении

    Фразы

    Меню
    • Словарь
    • Тезаурус
    • Примеры
    • Фразы
    • Цитаты
    • Ссылка
    • испанский
    .

    go незамеченным — перевод на голландский — примеры английский

    Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

    Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

    Наша работа здесь не останется незамеченной .

    С этим саронгом не останется незамеченным .

    Но эти инициативы часто остаются незамеченными политиками и финансовыми учреждениями.

    Maar deze initiatieven worden vaak niet opgemerkt door beleidsmakers en financiële instellingen.

    Но иногда такие штучки остаются незамеченными .

    Мощность как у вас не останется незамеченной .

    Новые дизайны, которые привлекают внимание и никогда не останутся незамеченными .

    ИТ-директора, которые предоставляют надежную, гибкую и экономичную инфраструктуру, как правило, остаются незамеченными .

    ИТ-директор die zorgen voor een betrouwbare, flexibele en kosteneffectieve infrastructuur hebben de neiging om onopgemerkt blijven .

    Их работы изображают жизнь и лица людей, которые обычно остаются незамеченными.

    De Presentatie toont het leven en de gezichten van mensen die normaal gezien onopgemerkt blijven .

    Другими словами, они часто остаются незамеченными .

    Однако некоторые легкие случаи могут остаться незамеченными до рождения или послеродового периода.

    Вы не останетесь незамеченным в этом модном бикини, сочетающем животные и этнические принты.

    U zult niet onopgemerkt blijven met deze fashiony bikini dieren en etnische motieven combert.

    На самом деле, большинство мошенников с ремонтом автомобилей остаются незамеченными для потребителя услуг.

    В werkelijkheid zijn de meeste auto reparatie oplichterij onopgemerkt blijven door de dienst потребления.

    не должен остаться незамеченным, когда вы водите Volvo.

    Такое начинание не останется незамеченным .

    Ничто в ваших mp3 файлах не останется незамеченным .

    И ваше участие в этом инциденте не останется незамеченным .

    Знаете, мое отсутствие не останется незамеченным .

    Ваш успех не останется незамеченным .

    Парламент подчеркивает, что процессы деградации почв прогрессируют и часто остаются незамеченными , иногда на многие десятилетия.

    Het Parlement onderstreept dat processing van bodemverval gestaag verlopen en vaak onopgemerkt blijven , soms wel decennialang.

    Его храбрость не должна остаться незамеченной .

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *