Robinson crusoe кто написал: Книга: «Robinson Crusoe» — Daniel Defoe. Купить книгу, читать рецензии | ISBN 9780521148900

Содержание

Daniel Defoe, Robinson Crusoe – АНГЛИЙСКИЙ в полном порядке

Текст Daniel Defoe, Robinson Crusoe с переводом.

Daniel Defoe, Robinson Crusoe
Даниель Дефо, Робинзон Крузо
Daniel Defoe (1660-1731), an English novelist and journalist, is most famous as the author of Robinson Crusoe (1719), a story of a man shipwrecked alone on an island. Among his other works are Moll Flanders (1722), A Journal Of The Plague Year (1722) and Captain Jack (1722). His last great work of fiction, Roxana, appeared in 1724. Defoe went into politics and trade and travelled all over Europe. In 1684 he married Mary Tuffley: they had two sons and five daughters.Даниель Дефо (1660 – 1731), английский романист и журналист, известен, главным образом, в качестве автора “Робинзона Крузо” (1719), истории о человеке, потерпевшем кораблекрушение и оказавшись в одиночестве на острове. Среди его других работ “Молль Флендерс” (1722), “Дневник чумного года” (1722) и “Капитан Джек” (1722).
Его последнее большое художественное произведение “Роксана” появилось в 1724 году. Дефо занялся политикой, торговлей и объездил всю Европу. В 1684 году он женился на Мэри Таффли, у них было два сына и пять дочерей.
1) June 28. When I woke up after sleeping for almost two days, I felt quite refreshed so I got up and decided to prepare myself for the night ahead. The first thing I did was to fill a large bottle with water, and put it on the table, next to my bed; then I grilled some of the meat on the coals, but I only ate a little bit.1) 28-е июня. Когда я очнулся после почти двухдневного сна я почувствовал себя весьма посвежевшим, поэтому я поднялся и решил подготовиться к предстоящей ночи. Первое, что я сделал, это наполнил водой большую бутылку и поставил ее на стол рядом с кроватью; потом я поджарил на углях мясо, но съел совсем кусочек.
2) I walked about, but was still very weak, and I felt miserable about my sickness. At night I had three of the turtle’s eggs, which I roasted in the ashes for supper.2) Я прошелся, но был все еще слаб и чувствовал себя скверно из-за болезни. Ночью я съел три черепашьих яйца, которые я поджарил себе на ужин на пепле от костра.
3) After supper I tried to walk, but I felt so weak that I could hardly carry the gun (I never went out without that). So I walked a short distance and sat down on the ground, looking out to the smooth and calm sea in front of me. As I sat here, I thought about my life so far.3) После ужина я попытался пройтись, но я так ослаб, что едва мог нести ружье (я никогда не выходил без него). Таким образом, я прошел небольшую дистанцию и сел на землю, всматриваясь в ровное и спокойное море передо мной. Когда я сидел здесь, я думал о своей далекой жизни.
4) Not feeling sleepy, I decided to go back to my hut and make some medicine from green leaves and rum. I took some and went to bed. I must have been sleeping all the next day and the day after because when I woke up I felt refreshed, lively and cheerful. And when I got up, I was
stronger than I was the day before, and I knew my stomach was better because I felt hungry.
4) Не чувствуя желания спать, я вернулся в свою хижину и сделал небольшое лекарство их зеленых листьев и рома. Я принял немного и отправился спать. Должно быть, я спал весь последующий день и следующий за ним тоже, потому что я проснулся очень посвежевшим, полным жизни и бодрым. И когда я встал, я был сильнее, чем за день до этого; я понял, что моему желудку тоже было лучше, потому что я почувствовал голод.

Источник: Spotlight, 7 класс, модуль 10d.

Daniel Defoe ★ Robinson Crusoe читать книгу онлайн бесплатно

Robinson Crusoe

by Daniel Defoe

CHAPTER I � START IN LIFE

I WAS born in the year 1632, in the city of York, of a good family, though not of that country, my father being a foreigner of Bremen, who settled first at Hull. He got a good estate by merchandise, and leaving off his trade, lived afterwards at York, from whence he had married my mother, whose relations were named Robinson, a very good family in that country, and from whom I was called Robinson Kreutznaer; but, by the usual corruption of words in England, we are now called � nay we call ourselves and write our name � Crusoe; and so my companions always called me.

I had two elder brothers, one of whom was lieutenant-colonel to an English regiment of foot in Flanders, formerly commanded by the famous Colonel Lockhart, and was killed at the battle near Dunkirk against the Spaniards. What became of my second brother I never knew, any more than my father or mother knew what became of me.

Being the third son of the family and not bred to any trade, my head began to be filled very early with rambling thoughts. My father, who was very ancient, had given me a competent share of learning, as far as house-education and a country free school generally go, and designed me for the law; but I would be satisfied with nothing but going to sea; and my inclination to this led me so strongly against the will, nay, the commands of my father, and against all the entreaties and persuasions of my mother and other friends, that there seemed to be something fatal in that propensity of nature, tending directly to the life of misery which was to befall me.

My father, a wise and grave man, gave me serious and excellent counsel against what he foresaw was my design. He called me one morning into his chamber, where he was confined by the gout, and expostulated very warmly with me upon this subject. He asked me what reasons, more than a mere wandering inclination, I had for leaving father`s house and my native country, where I might be well introduced, and had a prospect of raising my fortune by application and industry, with a life of ease and pleasure. He told me it was men of desperate fortunes on one hand, or of aspiring, superior fortunes on the other, who went abroad upon adventures, to rise by enterprise, and make themselves famous in undertakings of a nature out of the common road; that these things were all either too far above me or too far below me; that mine was the middle state, or what might be called the upper station of low life, which he had found, by long experience, was the best state in the world, the most suited to human happiness, not exposed to the miseries and hardships, the labour and sufferings of the mechanic part of mankind, and not embarrassed with the pride, luxury, ambition, and envy of the upper part of mankind. He told me I might judge of the happiness of this state by this one thing � viz. that this was the state of life which all other people envied; that kings have frequently lamented the miserable consequence of being born to great things, and wished they had been placed in the middle of the two extremes, between the mean and the great; that the wise man gave his testimony to this, as the standard of felicity, when he prayed to have neither poverty nor riches.

He bade me observe it, and I should always find that the calamities of life were shared among the upper and lower part of mankind, but that the middle station had the fewest disasters, and was not exposed to so many vicissitudes as the higher or lower part of mankind; nay, they were not subjected to so many distempers and uneasinesses, either of body or mind, as those were who, by vicious living, luxury, and extravagances on the one hand, or by hard labour, want of necessaries, and mean or insufficient diet on the other hand, bring distemper upon themselves by the natural consequences of their way of living; that the middle station of life was calculated for all kind of virtue and all kind of enjoyments; that peace and plenty were the handmaids of a middle fortune; that temperance, moderation, quietness, health, society, all agreeable diversions, and all desirable pleasures, were the blessings attending the middle station of life; that this way men went silently and smoothly through the world, and comfortably out of it, not embarrassed with the labours of the hands or of the head, not sold to a life of slavery for daily bread, nor harassed with perplexed circumstances, which rob the soul of peace and the body of rest, nor enraged with the passion of envy, or the secret burning lust of ambition for great things; but, in easy circumstances, sliding gently through the world, and sensibly tasting the sweets of living, without the bitter; feeling that they are happy, and learning by every day`s experience to know it more sensibly,

After this he pressed me earnestly, and in the most affectionate manner, not to play the young man, nor to precipitate myself into miseries which nature, and the station of life I was born in, seemed to have provided against; that I was under no necessity of seeking my bread; that he would do well for me, and endeavour to enter me fairly into the station of life which he had just been recommending to me; and that if I was not very easy and happy in the world, it must be my mere fate or fault that must hinder it; and that he should have nothing to answer for, having thus discharged his duty in warning me against measures which he knew would be to my hurt; in a word, that as he would do very kind things for me if I would stay and settle at home as he directed, so he would not have so much hand in my misfortunes as to give me any encouragement to go away; and to close all, he told me I had my elder brother for an example, to whom he had used the same earnest persuasions to keep him from going into the Low Country wars, but could not prevail, his young desires prompting him to run into the army, where he was killed; and though he said he would not cease to pray for me, yet he would venture to say to me, that if I did take this foolish step, God would not bless me, and I should have leisure hereafter to reflect upon having neglected his counsel when there might be none to assist in my recovery.

I observed in this last part of his discourse, which was truly prophetic, though I suppose my father did not know it to be so himself � I say, I observed the tears run down his face very plentifully, especially when he spoke of my brother who was killed: and that when he spoke of my having leisure to repent, and none to assist me, he was so moved that he broke off the discourse, and told me his heart was so full he could say no more to me.

I was sincerely affected with this discourse, and, indeed, who could be otherwise? and I resolved not to think of going abroad any more, but to settle at home according to my father`s desire. But alas! a few days wore it all off; and, in short, to prevent any of my father`s further importunities, in a few weeks after I resolved to run quite away from him. However, I did not act quite so hastily as the first heat of my resolution prompted; but I took my mother at a time when I thought her a little more pleasant than ordinary, and told her that my thoughts were so entirely bent upon seeing the world that I should never settle to anything with resolution enough to go through with it, and my father had better give me his consent than force me to go without it; that I was now eighteen years old, which was too late to go apprentice to a trade or clerk to an attorney; that I was sure if I did I should never serve out my time, but I should certainly run away from my master before my time was out, and go to sea; and if she would speak to my father to let me go one voyage abroad, if I came home again, and did not like it, I would go no more; and I would promise, by a double diligence, to recover the time that I had lost.

Читать дальше
КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Понравилась книга?


Вы можете купить эту книгу и продолжить чтение
Хотите узнать цену?
ДА, ХОЧУ

«Робинзон Крузо» на английском языке с параллельным переводом (адаптированная)

Алиса в Стране чудес.
Средний уровень (В1).

Остров сокровищ.
Средний уровень (В1).

Знак четырех.
Средний уровень (В1).

Маленькие женщины.


Средний уровень (В1).

Аня из Зеленых Мезонинов.
Средний уровень (В1).

Поллианна.
Средний уровень (В1).

Ромео и Джульетта.
Средний уровень (В1).

Кентервильское привидение.
Средний уровень (В1).

Великий Гэтсби.
Средний уровень (В1).

Старик и море.
Средний уровень (В1).

Трое в лодке, не считая собаки.
Средний уровень (В1).

Последний из могикан.
Средний уровень (В1).

Убийство в доме викария.
Средний уровень (В1).

Форрест Гамп.
Средний уровень (В1).

Загадочная история Бенджамина Баттона.
Средний уровень (В1).

Рыбак и его душа.
Средний уровень (В1).

Граф Монте-Кристо.
Средний уровень (В1).

ᐅ ONYX BOOX Robinson Crusoe отзывы — 28 честных отзыва покупателей о электронной книге ONYX BOOX Robinson Crusoe

Самые выгодные предложения по ONYX BOOX Robinson Crusoe

 
 

Толстых Николай, 11. 10.2018

Достоинства:
Защита от воды, металлический корпус, экран E-Ink Carta Plus, функция подсветки, емкостный сенсор, защитное стекло, кнопки листания, программное обеспечение, память, аккумулятор, Wi-Fi, обложка.

Недостатки:
Все ожидания оправдались, хотя могли бы добавить Bluetooth.

Комментарий:
Об этой книжке я слышал уже давно, все хотел купить, но в продаже ее все не было. Теперь все-таки приобрел. До этого у меня была уже возможность эпизодически попробовать Monte Cristo, поэтому эта модель не была для меня таким уж открытием. Только прибавилась защита от воды, что мне было интересно. В остальном мне все и так понравилось в Monte Cristo, поэтому покупкой этой книжки я доволен.

Писарев Александр, 28. 09.2018

Достоинства:
Дизайн модели, похожий на apple ipad, металлический корпус и защитное стекло. На это я и купился, т.к. часто путешествую и не очень бережно отношусь к вещам. Но данные преимущества совершенно блокируются недостатками Робинзона…

Недостатки:
САМОЕ ГЛАВНОЕ:

Очень неудобно расположены ВСЕ кнопки.

Кнопка включения легко западает, и нажимать её можно потом только ногтем, а боковые кнопки для листания страниц расположены с торцов — это делает листание страниц одной рукой практически невозможным (приходится держать непонятно как устройство, чтобы кончиком пальца нажать кнопку).

Также разочаровало отсутствие физической кнопки назад. Когда устанавливаешь стороннюю программу из Play маркета, в которой нет пункта меню «выйти» — приходится ПЕРЕЗАГРУЖАТЬ устройство, что жутко неприятно. Иного пути я не нашёл.

Комментарий:
Признаюсь, я очень искал отзывы о модели — и теперь пишу комментарий таким как я — размышляющим о выборе между Darwin 4 и Robinson Crusoe.

Сначала я купил Darwin 4 — и очень радовался ему, но спустя пару дней узнал о RC — о его влагозащите, крутом дизайне и пр. Очень соблазнился и поехал менять с доплатой денег. Как же я расстроился…

Ни в коем случае не покупайтесь на этот красивый дизайн. В поле «недостатки» я описал некоторые проблемы с кнопками. Обязательно посмотрите ОБА устройства — после Дарвина для меня Робинзон стал сплошным разочарованием. Таким, что на следующий день я, не задумываясь, поехал менять девайс обратно.

Но скажу также ещё о паре косяков:

1) Возможно, мне показалось, но… По сравнению с Дарвином у Робинзона менее контрастный экран. У Дарвина чернила почти чёрные в то время, как у Робинзона — тёмно-серые.

2) У нижней кромки экрана — особенно заметно при не очень ярком искусственном свете явно видна тень от нижней кромки экрана. То ли светодиодов мало поставили, то ли особенность конструкции. Особенно ярко бросается в глаза при включении.

3) Почему-то в OReader (главной читалке) по-умолчанию видна верхняя полоса системных уведомлений. Мне потребовалось часа 4 поисков по настройкам, прежде чем я её выключил. И убралась она не сразу после настройки, а только при вкл-выкл устройства. После Дарвина полоса явно бросается в глаза и становится «лишней».

Но это всё второстепенные.

Главные — это проблемы с кнопками. На Дарвине ОЧЕНЬ удобно листать странички, а также можно поставить или положить устройство и лёгкими прикосновениями перелистывать хоть в горизонтальном положении, хоть в вертикальном. С Робинзоном такой трюк не пройдёт — кнопки нажимаются только с бока устройства (и при этом с другой стороны должен быть упор, иначе не нажмёте кнопку) — короче кнопки стали проклятьем этого девайса.

И напоследок: кнопка включения расположена внизу. При обычном чтении (девайс в руках) — постоянно задевается кнопка выключения. Очень неудобно.

Петрин Игорь, 05.09.2018

Достоинства:
Габариты, металлический корпус, дизайн, экран, сенсор, подсветка, защитное стекло, защита от воды, софт, память, аккумулятор, обложка.

Недостатки:
Затрудняюсь сказать.

Комментарий:
Читалка компактная, в металлическом корпусе и с хорошим дизайном. Экран сенсорный и высокого разрешения. Но также есть функция подсветки и защитное стекло, что для таких устройств совсем не лишнее. Софт на ОС Android и с поддержкой любых файлов. Еще понравился объем памяти, емкость аккумулятора и обложка. В принципе, все, что мне нужно, здесь есть, отличная книжка.

Андрей, 24.06.2018

Достоинства:
До этого была книга PocketBook 602Pro. Но раздавил экран…второй раз и решил купить новую. Первая отслужила почти 5 лет. Книга на 5+. Решился взять onyx boox robinson crusoe. Первое впечатление — Намного интереснее! Может просто более современная. При том же размере экрана книга намного компактнее и шустрее. Экран реально более четкий. Плюсом обещают защиту от влаги. Отлично если читать в дороге. Ну все бывает! Не пробовал ещё закачку по Wi-Fi. Говорят можно скачать любую читалку с Гугла. Но меня пока штатная устраивает. Читает все наши форматы и даже буржуйские. В общем, меня лично эта книга пока радует больше чем PocketBook. Немного неудобно из-за отсутствия физических кнопок. Привык к ним. Тут полностью сенсорный экран. И большой бонус, идет родной очень хороший чехол к комплекте!

Недостатки:
Пока не обнаружены

Комментарий:
На сегодняшний день, могу сказать что приобретение удалось. Дальнейшая эксплуатация конечно покажет прав я или нет. Но если так все и далее интересно будет, то я стал приверженцем Onyx.

Граймс Иван, 05.04.2018

Достоинства:
Приятный сенсорный экран.
Защита от попадания пыли.
Wi-fi.
Андроид.
Внешний вид.

Недостатки:
Не хватает разъёма под наушники, утопленная кнопка питания.

Комментарий:
Замечательная книжка, как по дизайну, так и по характеристикам. Поддерживает множество различных форматов, есть выход в интернет через wi-fi, защиты от влаги и пыли конечно не проверял и надеюсь этого момента не настанет. Клавиши думаю в будущем будут доработаны, посколько для такого устройства это конечно минус.

Гость, 25.03.2018

Достоинства:
Отличный экран, благодаря высокому разрешению даже мелкий шрифт читать комфортно.
Много текстовых форматов поддерживает.
Есть подсветка, хорошо сделана, глаза не устают если она включена.
Зарядки хватает на несколько книг, я две недели назад зарядила при покупке и еще половину заряда показывает.
Корпус водонепроницаемый.

Недостатки:
пока не нашла ничего критического

Комментарий:
Я довольна этой книгой, своих денег однозначно стоит, читать мне комфортно, листание книги моментально проходит, о заряде переживать не приходится. Все что мне и требовалось, рекомендую!

Александр, 20.10.2017

Достоинства:
Книга чисто для чтения, никаких лишних функций.
Удобный размер экрана, читает любые форматы.
Отличная книга.
Надеюсь долго прослужит.

Недостатки:
Минусов вообще никаких нет и это радует.

Комментарий:
Люблю читать электронные книги, особенно это необходимо в нашем современном мире. Долгое время у меня была книга Digma, более семи лет, но к сожалению недавно книга упала на пол с дивана, и разбился экран, который, как выяснилось уже ремонту не подлежит. Поэтому долго искал книгу, и мои знакомые мне посоветовали купить электронную книгу ONYX. Долго изучал и читал отзывы на разных сайтах, и после решился на покупку данной электронной книги, новая электронная книга меня полностью устроила.

Марциев Дмитрий, 17.10.2017

Достоинства:
Сенсорный экран E-Ink Carta Plus
Функция подсветки Moon Light
Защитное стекло Asahi
Защита от воды
Дизайн корпуса
Кнопки листания
Программное обеспечение
Возможность выходить в Интернет
8 ГБ памяти
Слот для карт памяти
Емкость аккумулятора 3000 мАч
Отличная комплектация

Недостатки:
Как написал в комментарии, мне все понравилось.

Комментарий:
Впечатления позитивные, тут и говорит не о чем. Все в ней понравилось, начиная с дизайна корпуса и заканчивая отличной комплектацией. Но все-таки основным для меня при выборе был именно экран E-Ink Carta Plus с защитным стеклом и еще защита от воды. Как-то по отдельности подобное встречал, но чтобы вместе, впервые увидел именно в этой книжке. Поэтому покупкой полностью доволен, все нравится и отлично сделано.

Гладышев Игорь, 08.10.2017

Достоинства:
Экран, подсветка приятная, чехол, аккумулятор (автономность). В общем, одни сплошные плюсы.

Недостатки:
Пишут о неудобстве кнопки включения — не отнесу это к минусам, т.к. включать-выключать приходится не так часто и сделать это, нажав кнопку, не сложно совсем.
НО!
Совершенно неудобные кнопки перелистывания. Назад (когда книжка в чехле) вообще не подобраться. Вперед — приходится крючить пальцы. Сенсорно переключать — не охота лапать экран.

Комментарий:
В целом — твердая четверка. Доволен!

Шингарев Антон, 02.10.2017

Достоинства:
Экран E-Ink Carta Plus
Разрешение 300 dpi
Функция подсветки
Емкостный сенсор
Защитное стекло
Влагозащита
Кнопки листания
Дизайн корпуса
ПО на ОС Android
8 ГБ памяти
Поддержка карт памяти
Аккумулятор 3000 мАч
Обложка в комплекте

Недостатки:
Книжная полка

Комментарий:
Нечасто можно встретить книжку, в которой было бы столько всего. Здесь самый лучший на данный момент экран E-Ink Carta Plus с разрешением 300 dpi, имеется функция подсветки и емкостный сенсор вместе в кнопками листаниями, а еще защитное стекло и влагозащита. Дизайн тоже весьма отменный. Корпус компактный и металлический. К программному обеспечению никаких претензий нет, кроме того, что книжная полка не самая удобная. А в добавок 8 ГБ памяти с поддержкой карт памяти, аккумулятор 3000 мАч и обложка в комплекте. Прекрасная, я считаю, книжка и мои благодарности производителю.

 

Данина Алена, 14.09.2017

Достоинства:
Очень удобно взять с собой на прогулку с ребенком, пока малыш спит в коляске я читаю, приятная ночная подсветка, можно укачивать малыша и читать, ему это не мешает. Ни чего страшного не случится если вы что-нибудь нечаянно прольете на книжку, проверено собственным опытом, она не пострадает. Книжка автоматически запоминает где остановился, если на долго отвлечься и не установит закладку. Понравилось, что что экран из хорошего стекла, царапин не оставляет, случайно увидела как мой деть стучит в экран игрушкой из твердого пластика. У меня сердце остановилось, но когда посмотрела не нашла ни одной царапины. Хороший аккумулятор, мне хватает на несколько дней.

Недостатки:
Не очень удобные кнопки, особенно когда пытаешься листать одной рукой.

Комментарий:
С появлением ребенка задумалась над приобретением электронной книжки. Читаю постоянно, читать очень люблю. Но когда родила, времени на чтение не осталось совсем. Присматривалась к электронным книжкам остановилась на этой модели. Понравился вид, большой объем памяти 8 Гб, подсветка ночного режима, водонепроницаемость. Решила что мне с моим карапузом, который постоянно на руках то спит то ест, то пьет, то что нужно.

Wild, 08.09.2017

Достоинства:
Экран, корпус, емкость аккумулятора.

Недостатки:
Хотелось бы по-эстетичнее и по-удобнее библиотеку. Отсутствие обновлений ПО.

Комментарий:
В целом электронная книжка удачная. До «Крузо» был Дарвин 4, который сдал в ремонт буквально через месяц: дефект материнской платы, отказывал тач после выхода из «сна», косяк серьезный. Еще в Дарвине 4 мне не понравился экран — уж больно он хрупок. Сервис мурыжил практически 2 месяца, но в итоге дал заключение на возврат денег, я отказался, решив чуток доплатить и взять «Робинзона Крузо», изначально хотел 2-ю версию, но её не было в тот момент в продаже, да и разница лишь в наличие блютуз-модуля у 2 -го. Кто-то пишет про звук — ну зачем в электронной книге на е-инк звук? Это просто КНИГА. Её надо читать.

Корсаков Сергей, 07.09.2017

Достоинства:
Экран высокого разрешения, подсветка, сенсорное управление, защитное стекло, компактное, металлический корпус, защита от воды, читает любые файлы, много встроенной памяти, емкий аккумулятор, обложка в комплекте, адекватная цена.

Недостатки:
Все понравилось.

Комментарий:
Устройство очень даже хорошее. Компактное, в металлическом корпусе и с защитой от воды. Отличный экран высокого разрешения, в котором есть подсветка и сенсорное управление. Несколько смущали кнопки, но я ими почти не пользуюсь. Еще понравилось, что есть защитное стекло, хотя оно больше от царапин. Прекрасно читает любые файлы, есть много встроенной памяти и емкий аккумулятор. Очень хорошо, что в комплекте есть обложка. Для меня всего сполна хватает и цена адекватная.

Дмитриев Сергей, 06.09.2017

Достоинства:
Экран высокого разрешения
Функция подсветки экрана
Емкостный сенсор
Защита от царапин
Защита от попадания воды
Металлический корпус
Дизайн корпуса
Отличный софт на ОС Android
Можно выходить в Интернет
Много памяти и слот для карт
Емкий аккумулятор
Обложка в комплекте

Недостатки:
Довольно сложно сказать, так как пользуюсь чуть больше месяца.

Комментарий:
Покупал эту книжку для себя после того, как сломался Darwin, которым я пользовался больше года. Мне он очень нравился, но стоимость замены экрана показалась нецелесообразной, поскольку достаточно дорого. При всем этом в этой книжке более современный экран с высоким разрешением, металлический корпус, а также такие полезные свойства, как защита экрана от царапин и защита от воды. Последнее мне показалось наиболее интересным, так как уже не раз заливал свои устройства. Книжкой пользуюсь больше месяца, все пока полностью устраивает. По софту она почти такая же, как Darwin, поэтому привыкать особо не пришлось. А по дизайну мне она даже больше нравится. У Оникса все, как обычно, на достойном уровне, к тому же книжка тоже с обложкой.

Турбин Николай, 05.09.2017

Достоинства:
Дизайн, металлический корпус, защитное стекло, защита от воды, сенсорный экран E-Ink Carta, функция подсветки, кнопки листания, софт, поддержка файлов, Wi-Fi, емкий аккумулятор, обложка.

Недостатки:
Не очень удобные кнопки листания, нет Bluetooth.

Комментарий:
Дизайн книжки хороший, металлический корпус и защитное стекло поверх экрана. Есть также защита от воды. Экран просто отличный, сенсорный E-Ink Carta с функцией подсветки. По бокам экрана имеются кнопки листания, но слишком маленькие и не очень удобные. Софт нормальный, с хорошей поддержкой файлов, есть Wi-Fi. При этом емкий аккумулятор и обложка в комплекте.

Гость, 17.08.2017

Достоинства:
1 Маленький корпус. Книга помещается в задний карман джинс, внутренний карман пуховика и т.п, это очень удобно.

2 Интерфейс самой читалки хорошо продуман, и если где-то что-то не удобно, всё можно подстроить под себя. Я, например, «назад» себе повесил на нажатие в левом нижнем углу.

3 Очень приятная подсветка экрана. Очень.

4 Очень чёткое отображение текста. Есть покетбук650, есть тексет тб138, есть ленововский планшет. Здесь текст самый четкий.

5 Приятная обложка. Вот не знаю чем, но приятная 🙂

Недостатки:
1 Минус спорный, конечно, но нет звука.
2 Бедный выбор шрифтов ‘из коробки’. Лечится созданием директории /Fonts и копированием туда любимых шрифтов.
3 Модель книги называется «робинзон крузо», книги с одноимённым названием в дефолтовом наборе нет. Абыдно 😉
4 Дебильно сделанная кнопка включения. И это реальный минус. Книжку навесу держат только в рекламных роликах. В реальной жизни её нижним краем упирают куда попало, и есть реальный шанс книгу выключить. У того же ПБ650 кнопка включения заглублена в корпус, а здесь она выступает.

Комментарий:
«Горечь низкого качества особенно сильно ощущается тогда, когда радость от сэкономленных денег уже забыта». Здесь ситуация ровно обратная, сколько денег потрачено на книгу уже забылось, а удовольствие от книжки попрежнему получаешь. 🙂

Николай Фролов, 08.08.2017

Достоинства:
Хорошая сборка, корпус крепкий, влагозащищенный. Отличный экран.

Недостатки:
не нашел пока

Комментарий:
Моя первая электронка и могу сказать что я доволен, памяти в ней более чем достаточно, настроек много, все под себя подогнать не проблема. Глаза не устают, видно все детали. Класс, рекомендую!

Клюев Николай, 01.08.2017

Достоинства:
Экран E-Ink Carta Plus, подсветка, сенсор, защитное стекло, зазита от воды, отличное программное обеспечение, большой объем памяти, слот для карт памяти, емкий аккумулятор, обложка.

Недостатки:
Не удобные кнопки листания.

Комментарий:
Очень красивая и функциональная книжка. Покупал ее, конечно, не только из-за защиты от воды, хотя это тоже. Контрастный экран E-Ink Carta Plus высокого разрешения, есть подсветка и сенсор, а еще защитное стекло. Кнопки не впечатлили, но все работает хорошо, много памяти, емкий аккумулятор и обложка в комплекте.

Зализняк Антон, 25.07.2017

Достоинства:
Дизайн устройства
Металлический корпус
Экран E-Ink Carta Plus
Разрешение 300 dpi
Подсветка Moon Light
Защитное стекло Asahi
Кнопки листания
Технология защиты от воды HZO
Не надо конвертировать файлы
Несколько программ для чтения
Объем встроенной памяти 8 ГБ
Слот для карт памяти
Емкость аккумулятора 3000 мАч
Модуль Wi-Fi
Обложка в комплекте

Недостатки:
Непривычные кнопки листания
Нет модуля Bluetooth

Комментарий:
Книжка меня впечатлила. Отличный дизайн, в металлическом корпусе и со всем, что нужно. Экран E-Ink Carta Plus с разрешением 300 dpi, подсветка Moon Light и защитное стекло Asahi. Имеются кнопки с двух сторон экрана. Отдельно бы отметил, что в ней использована технология защиты от воды HZO, я это уже видел в продукции достаточно известных производителей. Кажется, у того же Samsung. С конвертацией никаких проблем, установлено несколько программ для чтения. Объем памяти 8 ГБ, мне этого вполне достаточно, но есть еще слот для карт памяти. Аккумулятор 3000 мАч, это самый емкий, что я видел в книжках. Понравилось также, что есть Wi-Fi и обложка. Особых минусов не заметил, разве что кнопки, но к ним быстро привыкаешь, и нет Bluetooth.

Алексеев Артём, 24.07.2017

Достоинства:
Стильный металический корпус.
Внешняя защита от попадания пыли и влаги.
Встроенный модуль wi-fi.
Восемь гигабайт встроенной памяти.
Операционная система андроид.
Приятный коричневый чехол в комплекте.

Недостатки:
Немного не удобная кнопка питания какое-то время привыкал.

Комментарий:
Качество экрана показывает себя сразу после включения, глазам давольно комфортно, за несколько часов непрерывного чтения ноль усталости от подсветки, она очень равномерная, без засветов, что нельзя сказать о конкурентах. Покупкой очень доволен, надеюсь деньги потрачены не зря.

Семаш, 20.07.2017

Достоинства:
Сделана отлично, приятный на ощупь корпус, прочный, экран с толстым стеклом, так что за безопасность во время транспортировки в сумке или в кармане с другими предметами беспокоиться не стоит. Текст удобный для чтения, и глаза не режет. Вообще не виснет. Цена соответствует качеству и ничуть не завышена.

Недостатки:
Никак не могу найти, как не старался.

Комментарий:
Это моя не первая электронная книга — купил специально в длительную командировку. На ощупь и по качеству сборки, конечно, все на высоте, качественно выполненный девайс.
Экран при дневном свете светлый , все четко видно, вечером много не читаю, особо нет времени, но настраиваемая подсветка очень выручает в любом случае. Видно что производитель не стоит на месте и идёт в ногу со временем и следит за пожеланиями своих пользователей. Так как это моя третья книга от производителя ОНИКС, есть с чем сравнить. И скажу так ,что с каждой книгой, качество становится всё лучше и лучше! Боюсь представит,что будет дальше.

Павел, 18.07.2017

Достоинства:
Удобный интуитивно понятный интерфейс, за месяц пользования ни разу не «заглючила», экран E-Ink carta, хорошее железо, малое энергопотребление, словарь, удобный интерфейс, набор разных удобных и нужных мелочей.

Недостатки:
Что удивило, так это отсутствие проблем у книги принципе, заряд держит долго, форматы воспроизводит все, это ли не основное требование к современным книгам?

Комментарий:
Долго выбирал книгу, просмотрел много отзывов, обзоров, видео, сузил круг до нескольких моделей, каждая хорошего качества, каждую подробно изучил в руках в магазине. В итоге считаю что этот вариант лучше остальных. Страницы при чтении переключаются достаточно быстро. Даже довольно крупный pdf файл (319МБ) листает сносно. Неплохой набор шрифтов и размеров. Возможность оставлять закладки. В общем, качественная всеядная модель, всё что заявлено в описании делает хорошо, удобная, мне понравилась, стоит своих денег.

Качкин Александр, 16.07.2017

Достоинства:
Экран высокого разрешения с сенсорным управлением и регулируемой подсветкой, восемь гигабайт встроенной памяти, шесть из которых можно использовать, встроенный wi-fi, защита от пыли и влаги, приятная обложка в комплекте.

Недостатки:
Недостатков не обнаружил.

Комментарий:
Книжкой пользуюсь вторую неделю, эмоции исключительно положительные, стабильно работает, приятно выглядит, легко помещается в задний карман джинс.

Улиткин Сергей, 13.07.2017

Достоинства:
Защита от воды
Дизайн корпуса
Экран E-Ink Carta Plus
Встроенная подсветка
Емкостный сенсор
Кнопки листания
Защитное стекло
Хорошая работа
8 ГБ памяти
Слот для карт памяти
Аккумулятор 3000 мАч
Модуль Wi-Fi
Обложка в комплекте

Недостатки:
Нет поддержки Bluetooth

Комментарий:
Самое интересное в том, что едва успев купить устройство, я уже опробовал его на предмет защиты от воды. Не по своей воле, конечно, но все же. Вот только не хотел рисковать с USB-разъемом, поэтому оставил его сушиться на несколько часов. Зато теперь могу сказать, что все в полном порядке, именно из-за этого его свойства его покупал. Хотя, конечно, не только из-за этого. Оно мне приглянулось внешне, экраном E-Ink Carta Plus и прочими отличными характеристиками. Вот только не пойму, почему не поставили Bluetooth. В тех же Монте Кристо поставили и это никак не сказалось на стоимости. А само устройство годное, не зря его так долго выбирал перед приобретением.

Соната Сергей, 10.07.2017

Достоинства:
Приятный металический корпус, защитный слой на экране, защита от брызг и пыли, качественный сенсорный экран с подсветкой, оп андроид, чехол с режимом сна.

Недостатки:
Не очень удобная кнопка питания.

Комментарий:
Книжкой вполне доволен, отлично работает, аккумулятор держит по заявленным характеристикам, множество различных интересных функций и настроек.

Антонова Алина, 03.07.2017

Достоинства:
Отличная сборка. Металлический корпус. Хороший четкий экран, шрифт читаем при любом угле обзора. Проста в управлении. Сенсорный экран. Защита от влаги.

Недостатки:
Неудобное расположение кнопок перелистывания, нет поддержки аудио, организация библиотеки оставляет желать лучшего.

Комментарий:
Прошлую книгу украли, а читать я очень люблю. пришлось срочно выбирать замену. Выбор пал на эту модель. Веским аргументом к выбору стала защита от влаги. Дома дети и вся техника подвержена опасности:) Книжки заканчиваю с компьютера без каких либо проблем. Очень понравилась встроенная подсветка. Корпус компактный, без проблем можно всегда носить с собой.

Жаров Илья, 02.07.2017

Достоинства:
Экран E-Ink Carta Plus, разрешение 300 dpi, функция подсветки, защитное стекло, емкостный сенсор и кнопки листания, металлический корпус, защитное стекло, софт, поддержка файлов, ОС Android, Wi-Fi, аккумулятор 3000 мАч, обложка.

Недостатки:
Нет, пока не знаю, что может не нравится.

Комментарий:
Книжкой доволен, приятный дизайн, нормальый софт и отличный экран E-Ink Carta Plus с разрешением 300 dpi и функцией подсветки. Есть емкостный сенсор и кнопки листания, но удобнее пользоваться именно сенсорным экраном. Как уже сказал, софт хороший, с поддержкой любых форматов. Работает на ОС Android и есть Wi-Fi, то есть можно ставить другие программы для чтения. Конечно, понравилось, что корпус металлический и есть защитное стекло, а также прекрасная обложка в комплекте.

Гость, 22.06.2017

Достоинства:
Внешне книга темного цвета, не маркая. Ношу везде её с собой, для меня это важно. Экран не бликует, ничего не отсвечивает, можно читать при любом освещении. Еще его называют газетный эффект, если я не ошибаюсь. В темноте даже можно читать ,с помощью настраиваемой подсветки.
Заряжаю я её раз в месяц, при достаточно активном использовании!!! Производитель не обманул ни капли!! Заряжается быстро, зарядник самый обычный.
ак же можно закачать книги практически в любом формате. Интерфейс не сложный, разобраться можно и без инструкции) но почитать её все таки стоит) Закачивала книги сестренке, которые задавали в школе на летнее чтение. Удобно тем, что все необходимые для прочтения книги в одном месте и можно читать прям по порядку.

Недостатки:
Ни о каких проблемах ничего сказать не могу. Пока не встречались!

Комментарий:
За то время, пока мы с ней вместе ,она ни разу у меня не ломалась, не глючила и не капризничала, лишь бы не сглазить! Беру её с собой везде и всюду, а сохранить её красивый внешний вид помогает чехольчик, который, кстати тоже идет в комплекте. Ни капли не пожалела потраченных на неё денег и с удовольствием пользуюсь ей и на сегодняшний день

Robinson crusoe — перевод на русский | английский-русский

Translate.vc EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe

54 параллельный перевод

Michelangelo, Robinson Crusoe, and… Du Guesclin, and Philip the Fair.

И Микеланджело, и Робинзон Крузо, и дю Гесклен, и Филипп Красивый.

Listen. Robinson Crusoe was born in the city of York.

Послушайте : » Робинзон Крузо родился в Иорке.

Our modern Robinson Crusoe’s have gotten used to their new life.

Наши современные Робинзоны Крузо привыкли к своей новой жизни.

Why, that went out with Robinson Crusoe.

Это вышло из моды еще во времена Робинзона Крузо.

You know, I used to live like Robinson Crusoe.

Вы знаете, я жил как Робинзон Крузо.

You look like Robinson Crusoe.

Ты похож на Робинзона Крузо.

— Play in children’s theater Robinson Crusoe.

— » грает в детском театре – обинзона рузо.

We’ll live like Robinson Crusoe and Man Friday.

как Робинзон Крузо и Пятница.

We walked towards the other archipelago on a strait that I called Robinson Crusoe’s Strait because it remembered me Moses’walk through Red Sea when guiding his people he listened God’s voice that said :

Мы пошли в сторону соседнего архипелага к проливу, который я назвал пролив Робинзона Крузо, потому что он напомнил мне о переходе Моисея через Красное море. Когда он вел своих людей, он слушал голос Бога, который говорил :

I, Robinson Crusoe, as governor and master of this island their rivers and seas promise you that all your rights will be respected if you promise to care, serve and protect all the governor’s properties in his absent.

Я, Робинзон Крузо, как хозяин этого острова, обещаю что все ваши права будут соблюдаться.

We’ll force people to fend for themselves and this product will be called Robinson Crusoe.

Мы «бросим клиентов на произвол судьбы», а этот продукт назовем «Робинзон Крузо».

But… your Robinson Crusoe project is entirely about the unexpected.

Но… Ваш проект «Робинзон Крузо» полон неожиданностей.

Robinson Crusoe only had Friday.

Но ведь у Робинзона Крузо был только Пятница!

I scribbled a short text about Robinson Crusoe.

Я написал небольшой текст о Робинзоне Крузо.

Is this Robinson Crusoe?

«Робинзон Крузо» здесь?

I found in the hull an illustrated children’s edition of Robinson Crusoe.

Я нашел… Я нашел в каюте… иллюстрированное издание «Робинзона Крузо» для детей.

You know Robinson Crusoe was a lone shipwreck survivor.

Робинзон Крузо был единственным, кто выжил после кораблекрушения.

What did Robinson Crusoe do?

Что делал Робинзон?

Like Robinson Crusoe did.

Все, как в «Робинзоне Крузо».

Robinson Crusoe is over.

С Робинзоном Крузо покончено.

Besides, Robinson Crusoe was alone, we’re in a group.

К тому же, Робинзон был один, а у нас целая группа.

Your ad should have been about Paul and Virginia, not Robinson Crusoe.

Ваше рекламное объявление должно было вещать о Поле и Виржини, не о Робинзоне Крузо.

Suzie and I, nothing to do with Robinson Crusoe.

Ну какой из меня или из Сюзи Робинзон Крузо?

Adventures of Robinson Crusoe — a Sailor from York

Приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка

I Robinson Crusoe, a sailor from York!

.. Я Робинзон Крузо, моряк из Йорка!

— My congratulations to your wife. — I’m as lonely as Robinson Crusoe.

— Поздравляю вашу жену.

Robinson Crusoe, not real?

А Робинзон Крузо не настоящий?

While you’re reading them you get to become Tarzan or Robinson Crusoe.

Пока ты их читаешь ты превращаешься в Тарзана или Робинзона Крузо.

Father was fond of saying that in the end, Robinson Crusoe went back home.

Отец любил говорить, что, в конце концов, Робинзон Крузо вернулся домой.

I called her on Friday, like Robinson Crusoe.

Я назвала ее Пятницей, как Робинзон Крузо.

Er, Robinson Crusoe?

Робинзон Крузо?

Robinson Crusoe is one.

Одна из них Робинзон Крузо

But what happened to him? He couldn’t readjust to society after being Robinson Crusoe, as it were, and he went to live in a cave in Scotland for fifteen years.

Он не смог приспособиться к обществу, после того как побыл Робинзоном Крузо, и ушел жить в пещеру в Шотландии на 15 лет.

And then Defoe wrote the book Robinson Crusoe and he became a huge celebrity ; people came to visit him in his cave and he got very annoyed.

затем Дэфо написал Робинзона Крузо, и он стал большой знаменитостью люди приходили к нему в пещеру и его это очень раздражало.

Just opposite is Robinson Crusoe’s Island.

И совсем рядом остров Робинзона Крузо.

A pocketful of peanuts and pretend I was Robinson Crusoe.

Набивал карманы арахисом, и претворялся Робинзоном Крузо.

Like Robinson Crusoe Ever since I was a kid

Подобно Робинзону Крузо.

Like Robinson Crusoe

Подобно Робинзону Крузо.

I’m alone on my island Like Robinson Crusoe

Я один на островке

He finished «Robinson Crusoe» last week, but he didn’t like it very much.

Он закончил «Робинзона Крузо» на прошлой неделе, но он ему не очень понравился.

Robinson Crusoe was my favourite.

Робинзон Крузо моя любимая.

Robinson Crusoe at the end of time itself — the last man standing in the universe.

Робинзон Крузо в конце само время — последний человек стоя во Вселенной.

If I’d been in Robinson Crusoe’s shoes, I’d have had lots of trouble.

Мне бы на месте Робинзона Крузо пришлось очень туго.

Robinson Crusoe was right to go to such trouble, because it turned out he wasn’t alone.

Кстати говоря, Робинзон Крузо правильно делает. Окажется, что на острове есть кто-то ещё.

Robinson Crusoe and another.

«Робинзона Крузо» и другую…

Robinson Crusoe was alone on an island.

Робинзон Крузо был один на необитаемом острове.

Maybe just Robinson Crusoe.

Только «Робинзона Крузо».

Robinson Crusoe?

Так что же вы читаете?

I’m starting to feel like Robinson bloody crusoe anyway.

Я уже чувствую себя, как Робинзон Крузо.

Good morning, Robinson and Crusoe!

Доброе утро, Робинзон и Крузо!

I wouldn’t be Robinson Crusoe if I did.

Даже если и так, то я не один на этом острове.

robinson crusoe — Russian Translation

Robinson Crusoe?

Так что же вы читаете?

Er, Robinson Crusoe?

Робинзон Крузо?

Is this Robinson Crusoe?

Робинзон Крузо здесь?

Like Robinson Crusoe did.

Все, как в Робинзоне Крузо .

Robinson Crusoe is over.

С Робинзоном Крузо покончено.

Robinson Crusoe, not real?

А Робинзон Крузо не настоящий?

Robinson Crusoe is one.

Одна из них Робинзон Крузо

You look like Robinson Crusoe.

Ты похож на Робинзона Крузо.

Robinson Crusoe only had Friday.

Но ведь у Робинзона Крузо был только Пятница!

What did Robinson Crusoe do?

Что делал Робинзон?

Good morning, Robinson and Crusoe!

Доброе утро, Робинзон и Крузо!

Play in children’s theater Robinson Crusoe.

грает в детском театре обинзона рузо.

Why, that went out with Robinson Crusoe.

Это вышло из моды еще во времена Робинзона Крузо.

I Robinson Crusoe, a sailor from York!

.. Я Робинзон Крузо, моряк из Йорка!

I called her on Friday, like Robinson Crusoe.

Я назвала ее Пятницей, как Робинзон Крузо.

We’ll live like Robinson Crusoe and Man Friday.

как Робинзон Крузо и Пятница.

I scribbled a short text about Robinson Crusoe.

Я написал небольшой текст о Робинзоне Крузо.

Adventures of Robinson Crusoe a Sailor from York

Приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка

You know, I used to live like Robinson Crusoe.

Вы знаете, я жил как Робинзон Крузо.

I’m starting to feel like Robinson bloody crusoe anyway.

Я уже чувствую себя, как Робинзон Крузо.

You know Robinson Crusoe was a lone shipwreck survivor.

Робинзон Крузо был единственным, кто выжил после кораблекрушения.

Besides, Robinson Crusoe was alone, we’re in a group.

К тому же, Робинзон был один, а у нас целая группа.

Suzie and I, nothing to do with Robinson Crusoe.

Ну какой из меня или из Сюзи Робинзон Крузо?

Listen. Robinson Crusoe was born in the city of York.

Послушайте Робинзон Крузо родился в Иорке.

Michelangelo, Robinson Crusoe, and… Du Guesclin, and Philip the Fair.

И Микеланджело, и Робинзон Крузо, и дю Гесклен, и Филипп Красивый.

But… your Robinson Crusoe project is entirely about the unexpected.

Но… Ваш проект Робинзон Крузо полон неожиданностей.

My congratulations to your wife. I’m as lonely as Robinson Crusoe.

Поздравляю вашу жену.

I found in the hull an illustrated children’s edition of Robinson Crusoe.

Я нашел… Я нашел в каюте… иллюстрированное издание Робинзона Крузо для детей.

Your ad should have been about Paul and Virginia, not Robinson Crusoe.

Ваше рекламное объявление должно было вещать о Поле и Виржини, не о Робинзоне Крузо.

While you’re reading them you get to become Tarzan or Robinson Crusoe.

Пока ты их читаешь ты превращаешься в Тарзана или Робинзона Крузо.

Father was fond of saying that in the end, Robinson Crusoe went back home.

Отец любил говорить, что, в конце концов, Робинзон Крузо вернулся домой.

We’ll force people to fend for themselves and this product will be called Robinson Crusoe.

Мы бросим клиентов на произвол судьбы , а этот продукт назовем Робинзон Крузо .

Some Robinsoe Crusoe you’d make.

Будешь жить как Робинзон Крузо.

Wake up, Big BenTeddy Crusoe.

Проснись, крепыш НоноКрузо!

Robinson, Robinson!

Робинзон, Робинзон!

Kelly Robinson, Kelly Robinson.

Келли Робинсон, Келли Робинсон.

It is precisely because the lingering reality is that we are sometimes moved to ask ourselves if we are still victims of the Robinson Crusoe mentality.

А именно потому, что на протяжении довольно длительного времени мы порой вынуждены задавать себе вопрос о том, а не являемся ли мы по прежнему жертвами менталитета Робинзона Крузо .

And then Defoe wrote the book Robinson Crusoe and he became a huge celebrity people came to visit him in his cave and he got very annoyed.

затем Дэфо написал Робинзона Крузо, и он стал большой знаменитостью люди приходили к нему в пещеру и его это очень раздражало.

One, two, three… Three votes for Oliver Crusoe.

Раз, два, три… и три голоса за Оливера Крузо.

all I know is his name Alexander Crusoe.

Мне известно только его имя

PMID 2703484 Robinson NE, Robinson AB.

PMID 2703484 Robinson NE, Robinson AB.

Will Robinson, Penny Robinson, enter tubes.

Вилл Робинсон, Пенни Робинсон, войдите в камеры.

Robinson, Robinson, in the human footprints.

Робинзон, Робинзон, в поле человеческие следы.

Robinson.

Robinson.

Robinson.

Робинзон.

Robinson Crusoe (Ungek?rzt). Daniel Defoe. Helmut Hafner. ISBN: 9783991157229. 6 отзывов

Средний отзыв:

4.3

Robinson Crusoe (Ungek?rzt)

RothfussMemoirist

RothfussMemoirist

Я не читала эту книгу как все в детстве. Возможно, это и к лучшему- вряд ли я эту книгу тогда поняла бы. Сюжет я пересказывать не буду, он известен каждому, независимо от того читал он книгу или нет, поэтому я расскажу какой смысл несёт в себе эта книга.
Так о чем же книга? Она о человеческом стремлении выживать в любых условиях, о желании достичь всегда большего и делать все вокруг себя лучше. Своим примером Робинзон показывает что безвыходных ситуаций не бывает, что нужно научиться приспосабливаться к любым ситуациям, ценить и разумно использовать то, что у тебя есть.

Robinson Crusoe (Ungek?rzt)

Честно скажу,я ждала повторение сюжета из множества телефильмов.На деле,всё оказалось иначе.Оказывается,вся соль этого произведения,не в сложности выживания на необитаемом острове,а в обретение душевного равновесия.

В книге затронуты такие моменты как:
Ответственность за свои поступки;
Способность увидеть,даже в самой плохой ситуации,руку Творца;
Отсечение всего материального,и концентрация на духовном;
Попытка возлюбить ближнего своего как самого себя.

Честно скажу,я ждала повторение сюжета из множества телефильмов.На деле,всё оказалось иначе.Оказывается,вся соль этого произведения,не в сложности выживания на необитаемом острове,а в обретение душевного равновесия.

В целом,задумка была неплохой.Но,как мне кажется,исполнение слегка подкачало.
Во-первых,некотрые события описываются по несколько раз,что немного напрягает.
Далее,религиозный посыл произведения.
Несомненно,он заставляет задуматься о Боге,вере,предназначение.Но, некотрые ситуации,прямо противоположны этой идеи.Отношение Робинзона к Пятнице,как к слуге.
Его высокое мнение,о своей роли в обустройстве острова. И,самое для меня непонятное,это вкрапления межконфессиональных споров между протестанами и католиками,в самом конце книги.
Когда Робинзон не хочет возвращаться в Бразилию,по причине, того что там живут католики,питавшие неприязнь к протестантам.
Одну минуточку! Значит будучи на острове,наедине с собой и Библией — это не имело значения. А по возвращению в общество — это стало значимо.На мой взгляд,это вообще стоило опустить и не пускаться в эти рассуждения.

Много чего ещё,я могу написать,но ограничусь парой фраз.Книга наивна и проста,отлично подходит подросткам.Хотя,я бы,скорее всего,по её прочтению,обсудила бы все спорные моменты,чтобы не оставить,в ещё неискушённой душе,ненужных вопросов.А как приключенческая литература,вполне.

Robinson Crusoe (Ungek?rzt)

Ох, как-будто в детство вернулась! История о том как не опускать руки и работать, работать, работать!
Помню, как удивилась мама, когда ей сказала, что у Робинзона был целый корабль вещей различного назначения. Она была уверена, что он был гол как сокол. Но автор не настолько жесток.
Перечитывая, обратила внимание на несколько интересных деталей.
Крузо очень страдал без посуды. Ему пришлось долго работать с глиной, чтобы получилась нормальная посуда. Но! Как писал выше Дефо, Робинзон вынес с корабля все, что может унести один человек. Он даже мачту на куски порубил и т.д. Так неужели на корабле не было котелка? Или мисок? Верится с трудом, что именно их не было, ведь вилки сохранились.
На острове Робинзон встречался с многими трудностями. И я заметила, что большинство из них автор описывает так: я хотел, например стол, первые попытки ужасные, но я все-таки сделал. И так создание практически всех вещей. Но за описанием острова это не сразу замечаешь.
Два моих любимых эпизода. Когда случайно проросли зерна. Представьте какое это чудо! Ячмень и рис! Как сохранить их, как создать новый урожай, что дальше с ним делать?!
И возвращение на остров после первой пробы лодки. Его нашел попугай и сказал слова, которые Крузо видимо себе достаточно часто говорил:
-Бедный Робинзон, куда ты попал?
Эти слова одно из немногих проявлений, как близко Робинзон был близок к отчаянью.

Robinson Crusoe (Ungek?rzt)

TyuninaSvetlana

TyuninaSvetlana

Потрясающе! Да, когда-то читала в школе, ну жил дядя на острове много-много лет, ходил в одежде из козьих шкур, потом пришли индейцы, потом пираты и все спаслись. И вот проходит 20 лет, я, после прочтения «Лунного камня», где главный герой(помните, дворецкий) черпает все ответы в любой жизненной ситуации из «Робинзона Крузо «, я заинтересовалась-неужели и в правду в этой книге столько мудрости?! Ну что ж, скажу, что по прочтении » Робинзона» моя тетрадочка с цитатами весьма и весьма пополнилась. И что самое интересное-ничего лишнего-я бы сказала-просто о сложном. Я в восторге от книги, убеждаюсь, что кое-что из школьной программы нужно обязательно перечитывать лет этак 20 спустя! Прекрасная книга, учит ценить то, что у нас есть здесь и сейчас!

Robinson Crusoe (Ungek?rzt)

«Робинзон Крузо» — книга, к которой я почему-то очень долго шла, с которой как я думала возникнуть разногласий не должно было, но к моему разочарованию мои ожидания рухнули.
Ждала чего-то более приключенческого, возможно даже сказочного, а получила просто историю. Историю персонажа, который ни разу не зацепил меня, его мысли и переживания не трогали меня совершенно. Вот просто история жизни на необитаемом острове, где герой создал все условия для нормального существования. Возможно, дело во мне и если бы я прочла эту книгу лет 10 назад, то меня бы она всколыхнула, но нет.

Robinson Crusoe (Ungek?rzt)

Я не читала эту книгу в школе. Все летние списки, которые нам давали, я упорно игнорировала это произведение. Может быть, не зря, ведь тогда я действительно мало что поняла из всех этих хитросплетений сюжета и красочных описаний, которые тогда были явно не по мне.
Думаю, нет особенного смысла в том, чтобы разбирать эту книгу по пунктам или как-то рассказывать о ней в плане сюжета, все-таки, все его и так прекрасно знают. Поговорим немного о другом.
О чем же эта книга? В первую очередь, она о стремлении менять свою жизнь, делать мир вокруг себя лучше, ведь человек создан для того, чтобы делать все лучше!
Она о стремлении выживать в любых условиях, какими бы экстримальными, сложными или пугающими они ни были. История так мотивирует, что после ее прочтения больше никогда не хочется опускать руки, не хочется сдаваться и останавливаться на достигнутом.
История учит нас радоваться тому, что у нас есть в данный момент, а не просить что-то лучше. Сам Робинзон говорил, что такова уж человеческая натура: мы никогда не видим своего положения в истинном свете, пока неизведаем на опыте положения еще худшего, и никогда не ценим тех благ, какими обладаем, покуда не лишимся их.
Если вы еще не ознакомлены с этой животрепещущей книгой, которая не только развлекает тебя на протяжении нескольких часов, но и открывает глаза на такие простые истины, как стремление к переменам и борьба с проблемами, то прошу к столу, кушать подано!

100 лучших романов: № 2 — Робинзон Крузо Даниэля Дефо (1719) | Книги

Английская художественная литература началась с книги «Путешествие странника», но прошло почти 50 бурных лет, включая Славную революцию, прежде чем она совершила большой рывок вперед. Автор этой литературной вехи — странно привлекательный литературный бастион почти 60-летнего возраста по имени Дэниел Фо (он добавил «Де», чтобы улучшить свое социальное положение), бывший журналист, публицист, мастер на все руки и шпион. Как и Буньян, он пострадал от рук государства (позорный столб, а затем тюрьма в 1703 году).В отличие от Буньяна, он не был религиозным.

Его всемирно известный роман представляет собой сложное литературное произведение. Он претендует на то, чтобы быть историей, написанной самим Крузо и отредактированной Даниэлем Дефо, который в предисловии шутливо пишет, что он «верит, что эта вещь является справедливой историей фактов; в нем нет и видимости художественной литературы ».

Итак, что мы находим в этой «Истории»? Робинзон Крузо состоит из трех элементов, которые делают его неотразимым. Во-первых, повествовательный голос потерпевшего крушение — это гениальный ход Дефо.Это волнующий, неторопливый, разговорчивый, способный к высоким и низким настроениям. Кроме того, он часто носит псевдожурналистский характер, что соответствует стилю Дефо. Это гармоничное сочетание тонов глубоко погружает читателя в сознание потерпевшего кораблекрушение и его затруднительное положение. Его приключения становятся нашими приключениями, и мы переживаем их наизнанку, внутренне, на собственном опыте. Читателей часто особенно очаровывает великий дневник Крузо, центральный отрывок его принудительного секвестра.

А вот и второе большое вдохновение Дефо.Он придумывает историю, которую часто называют по образцу истории о потерпевшем кораблекрушение Александре Селкирке, которая, как и история Беньяна, следует почти библейскому образцу преступления (юношеское восстание), возмездия (последовательные кораблекрушения), покаяния (болезненные уроки изоляция) и, наконец, искупление (возвращение Крузо домой). С точки зрения повествования, это чистое золото.

И в-третьих, как мы можем забыть персонажей Дефо? Пионер-романист понимал важность присоединения незабываемых конкретных образов к своему повествованию и его персонажам.Пятница и его знаменитые шаги по песку, один из четырех великих моментов в английской художественной литературе, по словам Роберта Луи Стивенсона; Крузо со своим попугаем и зонтиком: это стало частью английского мифа. Дефо, как и Сервантес, также предпочитает подружиться со своим главным героем. Пятница для Крузо — то же самое, что Санчо Панса для Дон Кихота. Двойники из английской литературы будут регулярно появляться в этом списке: Джекил и Хайд, Холмс и Ватсон, Дживс и Вустер.

Это подводит меня к окончательному качеству Дефо как писателя.Он был настоящим профессионалом, пропитанным чернилами. На протяжении всей своей жизни он создавал памфлеты, пирожные, повествовательные стихи и призрачные эфемеры (он, как говорят, использовал почти 200 псевдонимов). Он был человеком, который любил получать деньги за то, что писал, жил хорошо и почти всегда был в долгах. Он не был «литературным романистом» и не понял бы этого термина, но его классический роман — это английская литература во всей красе, и он сорвал джекпот с Робинзоном Крузо.

К концу XIX века ни одна книга по истории английской литературы не имела большего количества изданий, дополнительных статей и переводов, чем Робинзон Крузо, с более чем 700 альтернативными версиями, включая иллюстрированные детские версии. Теперь забытый термин «Робинзонада» был придуман для описания жанра Крузо, который все еще процветает и был недавно возрожден Голливудом в фильме Тома Хэнкса «Отверженный» (2000).

Примечание к тексту:

Текст был впервые опубликован в Лондоне У. Тейлором 25 апреля 1719 года. В этом первом издании автор назвал вымышленного главного героя произведения Робинзона Крузо под названием «Жизнь и странные сюрпризы» Робинзона Крузо Йорка, моряка: Написано им самим.Он хорошо продавался; четыре месяца спустя за ним последовали «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо». Год спустя, на пике популярности, вышла книга «Серьезные размышления о жизни и удивительные приключения Робинзона Крузо». Большинство читателей встретят только первое издание.

Первое издание «Робинзона Крузо» Даниэля Дефо, 1719

Описание

Это первое издание знаменитого рассказа о потерпевших кораблекрушение, Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо (1719). Он был написан Даниэлем Дефо (1660–1731 гг.), Но его имя нигде в этой версии не фигурирует. Вместо этого он представлен как подлинная автобиография «моряка», который «прожил восемь и двадцать лет в одиночестве на необитаемом острове». В предисловии продолжается притворство, будто рассказ — это «справедливая история фактов» без «вымысла».

На знаменитом фронтисписе изображен Крузо в куртке и кепке из козьей шкуры, с оружием на плечах.

Почему модель

Робинзон Крузо так популярна?

Робинзон Крузо часто называют первым английским романом.Это был безудержный успех, и Дефо быстро написал два продолжения, Дальние приключения (1719) и Серьезные размышления… Робинзона Крузо (1720).

В книге смешано много разных жанров. Это приключение молодого человека, который бросает вызов кораблекрушениям, пиратам и каннибалам. Но это также побуждает нас спросить себя, как бы мы справились — в одиночку — на месте Крузо. В предисловии история представлена ​​как религиозный «пример» того, как человек выживает благодаря упорному труду и Божьему «провидению» (сигн. A4v). Экономисты также исследуют, что это говорит о капитализме, индивидуализме и торговле. Однако некоторые критикуют империалистическое отношение Крузо к коренному американцу Пятнице, с которым он сталкивается, прожив 24 года в одиночестве.

Какие страницы здесь оцифрованы?

утешения и страдания Крузо

Крузо перечисляет плюсы и минусы изоляции на острове, сравнивая «зло» с «добром». Хотя у него «нет души, с которой можно было бы поговорить», он признает, что ему повезло в том, что Бог «выделил» его, чтобы «спасти от смерти» на корабле (стр.76‒77; или стр. 57–58 в издании Oxford World’s Classics, 2007 г.).

пятница

Первое описание пятницы Крузо может показаться комплиментарным, но оно объективизирует его в расистских терминах: «Он был миловидным красивым парнем» с «мягкостью европейца ». «Цвет его кожи был… не уродливого желтого, тошнотворно-коричневого», как у «уроженцев Америки, » (стр. 243; или стр. 173 в издании Oxford World Classics, 2007).

Настоящий Робинзон Крузо | История

Три века назад энергичный шотландский моряк по имени Александр Селкирк — хотя это не его настоящее имя — томился у берегов Чили на изрезанном в боях, изъеденном червями британском корабле под названием Cinque Ports , когда он начал спорить с капитану, что протекающее, пораженное болезнями судно было смертельной ловушкой.

Селкирк, опытный штурман, и больная команда корабля были каперами — по сути, легализованными пиратами для британской короны — которые провели год в море у Южной Америки, грабя испанские корабли и прибрежные деревни. Селкирк уже был в подобном путешествии. Он знал все риски. Но к октябрю 1704 года, когда корабль Cinque Ports встал на якорь у пустынного архипелага в 418 милях к западу от Вальпараисо, Чили, он принял решение, которое изменило жизнь.

Селкирк потребовал, чтобы его 21-летний капитан, лейтенант Томас Стрэдлинг, которого он считал высокомерным, оставил его на самом большом острове, и Стрэдлинг был счастлив выполнить это желание. По общему мнению, 28-летний Селкирк был горячим человеком. Вернувшись домой в Шотландию, он избил своего отца и двух братьев за безобидную шутку, а позже оставил обеих женщин, которые утверждали, что они его жена.

В любом случае, Селкирк остался на берегу, но когда он понял, что никто из команды не присоединился к нему в мятеже, он отчаянно зашагал обратно в океан и попросил прощения у Стрэдлинга, тирана, который с радостью отказался.

К счастью, для Селкирка и мировой литературы он смирился со своей судьбой, выжил и, вернувшись в Англию, вдохновил одну из величайших сказок мира о самообеспечении и храбрости — «Робинзон Крузо » Даниэля Дефо.

Тем не менее, клише остается верным — правда страннее вымысла. Реальная жизнь Александра Селкирка превосходила жизнь Крузо почти во всех аспектах. Но тогда я могу быть предвзятым. Видите ли, бедный Алекс — пират, хулиган и герой — на самом деле родился не с именем Селкирк, а с еще менее распространенным шотландским именем, к которому я привязался: Селкрейг.Да, Алекс — семья. По словам шотландского специалиста по генеалогии Тони Рейда, я являюсь прямым потомком старшего брата Алекса, Джона. У Алекса, по-видимому, никогда не было детей.

Первое, что я помню, услышал о связи Селкрейга и Крузо от моего отца-хозяина National Geographic , которому сейчас 91 год, который ждал, пока у него будет пленная аудитория за ужином, чтобы рассказать нам, детям, о наших шотландских предках. В основном мы кивали и просили, чтобы нас освободили от стола, но когда я стал старше, я понял, что Селкирк вряд ли был просто отверженным и случайным героем.

Когда Александр Селкрейг родился в Нижнем Ларго, Шотландия, в 1676 году, это была рыбацкая деревня в Файфе с менее чем тысячей душ, через Ферт-оф-Форт (устье Северного моря) от шумного Эдинбурга, тогдашнего мегаполиса около 30 000. Сегодня это тихое место на выходных для измученных горожан, где BMW ползут по главной улице шириной 15 футов мимо многовековых рядных домов из песчаника с оранжевыми панцирными крышами и ступенчатыми фронтонами.

В наши дни широкий песчаный пляж под гостеприимным отелем Crusoe по-прежнему идеально подходит для собак и долгих прогулок, но сельдевые лодки, которые когда-то загромождали гавань, давно ушли, как и рыбаки, их сетевые фабрики и льняные мельницы.Здесь есть крошечный рынок на углу, железнодорожный паб и кто-то, кто предлагает «индийский массаж головы Рейки», но более привлекательным для многих посетителей является то, что Нижний Ларго находится в 15 минутах от колыбели гольфа Шотландии, Сент-Эндрюс.

Если бы это были Соединенные Штаты, вы не смогли бы увидеть океан из-за всех рекламных щитов, рекламирующих Crusoe Land Thrill Rides и Man Friday Burgers, но шотландцы немного более сдержанны. Или, возможно, это потому, что, как сказал мне за чаем с булочками местный драматический критик: «Селкирк был немного ублюдком, и в его отсутствие уважали больше, чем в его присутствии.

Дань Нижнего Ларго своему знаменитому сыну состоит из выставочного зала размером с одну спальню в отеле Crusoe, где есть некоторые артефакты и фотографии архипелага Хуана Фернандеса, места его высадки, а также любопытная статуя Селкрейга на улице на Мейн-стрит. одет в козьи шкуры и смотрел на море, как будто потерял мяч для гольфа.

Даже шотландцы, кажется, озадачены статуей. Нет музея, нет информационного табло. Они смотрят на него, фотографируют и продолжают идти.«Я думаю, что это абсолютное безумие, что связь с Крузо больше не пропагандируется», — говорит Стюарт Дайкс, владелец отеля Crusoe со своей женой Лесли. «У нас есть что-то такое же большое, как Лох-Нессское чудовище».

Неприличное прошлое Селкрейга в Нижнем Ларго не является литературной загадкой. Ограниченный объем фактического материала об энергичном парне был добыт много раз, с начала 1800-х до 1939 года и книги Р. Л. Мегроза Настоящий Робинзон Крузо .За последние четыре года было опубликовано три отдельных и хорошо проработанных книги.

Один из старейших рассказов, « Жизнь и приключения Александра Селкирка » Джона Хауэлла, 1829 г., описывает моряка как «избалованного и своенравного», которому стало только хуже «снисходительностью его матери, которая скрывала все, что могла. его недостатки от отца ». Мать Селкрейга, Юфан Маки, по-видимому, считала, что Алекс, как седьмой сын, был благословлен удачей и его следует поощрять в его мечтах о выходе в море.Его отец, Джон, хотел, чтобы парень остался дома и помогал в его кожевенном и обувном бизнесе, что вызвало бурный спор, который вызвал столько «домашних распрей и споров», пишет Хауэлл, что Джон угрожал лишить Алекса наследства.

Практически все эти отчеты в значительной степени опираются на один источник — записи церковных (или киркских) старейшин в Ларго Кирк, известные как протоколы заседаний Кирка, которые я нашел в библиотеке Университета Сент-Эндрюс.

В холодный серый день я пошел в подвал библиотеки, где две очень порядочные женщины из специального отдела коллекций попросили меня сложить мои сумки, портфели и шариковые ручки и выдали мне номер. 2 карандаша. Я сидел за светлым деревянным столом с лампами для чтения на гусиной шее, а библиотекарь поставил перед моими недоверчивыми глазами не рулоны микрофильмов, а настоящие Протоколы заседания Кирка, помеченные 1691–1707, в коричневой обложке длиной около 13 дюймов и шириной 8 дюймов.

Страницы без подкладки были похожи на бежевый пергамент, жесткий, но не хрупкий, с легкими повреждениями от воды, которые потемнели и потрепали края. Удивительно, но мне разрешили обращаться с ними без перчаток, что, как объяснил библиотекарь, на самом деле делает читателей более неуклюжими и с большей вероятностью разорвет деликатные страницы.

Неподготовленному глазу переполненный крошечный коричневый шрифт кажется нечитаемым, полным загадочных старинных шотландских завитушек и слов вроде «сухие ниффеллы» — очевидно, драка на кулаках — но кое-где вы можете расшифровать наказание, вынесенное за незаконное » блуд », или от 25 августа 1695 года, в котором говорится:« Алекс [и] Селчкрейг, сын Джона Селчкрейга »был вызван к церковным старейшинам за его« Неприличное поведение в церкви ». (Это будет внушительная церковь XII века из серого камня, которая до сих пор возвышается над соседней деревней Аппер Ларго.) Двумя днями позже в записях говорится, что Алекс, которому тогда было 19 лет, «не соревновался [кажется], уходя в море: этот бизнес продолжается до его возвращения». Неясно, куда именно отплыл Алекс или когда он вернулся, но биограф из Лондона Диана Сухами предполагает, что он уехал с шотландской колонизационной экспедицией на территорию, которая сейчас называется Панамой.

К 7 ноября 1701 года он снова попал в беду. Его младший брат Эндрю совершил ошибку, посмеявшись над ним, когда случайно выпил соленой воды из банки.Алекс избил Эндрю деревянным посохом, что вызвало семейный скандал, в результате которого Алекс напал на своего отца, его брата Джона и даже на жену Джона, Маргарет Белл.

Дней спустя Алекс «соревновался за кафедру и признал свой грех. . . и был осужден за это перед обществом, и обещал поправку силой господина, и поэтому был отклонен ». Но, видимо, Алексу надоел Нижний Ларго.

В школе, как предполагает один биограф, он проявил некоторые навыки в математике и географии, и, совершив по крайней мере одно плавание за его плечами, в 1703 году он смог убедить пирата Уильяма Дампира в том, что именно он руководит следующей каперской экспедицией Дампира в Южная Америка.Однако именно сейчас, по неясным причинам, Селкрейг навсегда известен как Селкирк. Он намеренно сменил имя в море, чтобы дистанцироваться от своего прошлого, или кто-то неправильно его понял? Или, как говорят некоторые исследователи, в то время последовательное написание имен просто не имело большого значения?

Красивый, но своеобразный, Дампьер был одним из самых сложных и, возможно, упрямых пиратов. Некоторые видели в нем жестокого, нерешительного и некомпетентного моряка, который однажды чудом избежал того, чтобы его собственные люди были съедены в Тихом океане, и который был предан военному трибуналу после потери британского военного корабля HMS Roebuck у берегов Австралии.Он часто был пьян на дежурстве и приводил в ярость свою команду, позволяя захваченным кораблям уйти на свободу, не раздавая добычу своим людям. Тем не менее, его вклад как антрополога-любителя и натуралиста был значительным, и трудно преуменьшить тот факт, что он был первым человеком, который трижды обогнул мир.

Поскольку актеры от Эррола Флинна до Джонни Деппа так романтизировали пиратов, легко не заметить, что типичный пиратский корабль вонял животными и экскрементами, что цинга и желтая лихорадка часто убивали так много людей, что трупы обычно сбрасывали в море и что пираты часто наслаждались ужасными пытками.

Пленные пираты, скорее всего, предпочли бы ходить по доске — практика, более распространенная в телевизионных мультфильмах, чем в истории пиратов, — вместо того, чтобы подвергаться садистам вроде Эдварда Лоу, который в 1720-х годах отрезал пленнику губы и поджарил их. перед несчастным парнем или теми, кто практиковал «вязание шерсти», когда тонкие веревки туго обвивали головы мужчин в надежде увидеть, как их глаза вырвутся из орбит.

Следовательно, когда коммерческие судовладельцы или правительства захватывали пиратов, к ним редко оказывали милосердие.Эксперт по пиратам Дэвид Кордингли, бывший куратор Национального морского музея в Гринвиче, Англия, пишет в Under the Black Flag , что в британских колониях было обычной практикой помещать тело захваченного пирата в стальную клетку в форме мужской тело и повесить возле входа в порт в качестве страшного предупреждения морякам.

Сомнительно, чтобы что-либо из этого имело большое значение для Селкирка в сентябре 1703 года, когда два корабля Дампира, 320-тонный St. George и 120-тонный Cinque Ports , были готовы покинуть гавань Кинсейла, Ирландия, на юг. Америка.Корабли были небольшими по стандартам Королевского флота и были полны отчаявшихся людей, которые, возможно, заметили, что даже укомплектование кораблей предсказывало опасность, с которой они столкнулись. Корабль St. George , пишет Сухами, был поставлен на восемь месяцев путешествия и нес пять якорей, два комплекта парусов, 22 пушки, 100 единиц стрелкового оружия, 30 бочек с порохом и в пять раз больше людей (120 человек), чем он мог бы с комфортом. приспособиться — свидетельство количества, необходимого для экипажа захваченных кораблей, но также и болезненное признание того, что десятки погибнут из-за болезней, сражений и дезертирства.

Путешествие началось плохо и стало только хуже, согласно рассказу второго помощника Дампьера, Уильяма Фаннелла.

Через две недели, когда 50 миль были хорошим дневным путешествием под навигацией Селкирка, корабли достигли португальского острова Мадейра, в 350 милях к западу от Марокко, затем островов Зеленого Мыса, крупного невольничьего порта к западу от Сенегала, и Атлантический океан в Бразилию. Но буквально в первую ночь, еще находясь в Ирландии, пьяный Дампьер сильно поссорился с одним офицером, и разногласия быстро распространились.

К октябрю мужчинам надоело твердое морское печенье, сушеный горох и соленое мясо. Они страстно желали свежего мяса и овощей, но время от времени довольствовались акулой, дельфином или уставшей птицей. Как и на большинстве дневных кораблей, мужчины часто спали в мокрой одежде и заплесневелых постельных принадлежностях. Корабли были инкубаторами тифа, дизентерии и холеры. Спустя месяц у 15 мужчин была лихорадка, а другие заболели цингой, вызванной дефицитом витамина С, который, по словам Сухами, унес больше жизней, чем заразная болезнь, стрельба или кораблекрушение.

Положение только ухудшилось, когда капитан Чарльз Пикеринг умер от лихорадки в конце ноября, и командование судном Cinque Ports было передано его лейтенанту Томасу Стрэдлингу, молодому матросу высшего класса, который не любил команду. Когда корабль курсировал вдоль побережья Бразилии, происходили драки и близкие столкновения. Мясо и зерно были заполнены тараканами и крысиным пометом.

В феврале 1704 года оба корабля, наконец, оказались к западу от сильного шторма мыса Горн и направились на север вдоль побережья Чили, хотя к этому времени они потеряли друг друга из виду.Корабль Cinque Ports остановился в точке встречи на одном из островов архипелага к западу от Вальпараисо, но экипаж угрожал восстанием против Стрэдлинга. Дампьер появился как раз вовремя, чтобы подавить восстание, пообещав более жесткую обуздать дерзкого Стрэдлинга. Но вскоре он тоже столкнулся с разногласиями среди своих моряков, которые хотели, чтобы он атаковал больше кораблей.

Корабли St. George и Cinque Ports покинули остров в марте 1704 года, чтобы продолжить грабежи вдоль побережья Перу и Мексики, где настроения продолжали накаляться.«Стрэдлинг», — пишет биограф Сухами, — «набросился на Дампьера, назвал его пьяницей, который высадил своих офицеров, украл сокровища, прятался за одеялами и кроватями, когда пришло время драться, брал взятки, хвастался невозможными призами, а когда было грабеж, рука, отпусти. »

В мае Cinque Ports отделилась от St. George и провела лето в одиночестве в пиратстве. К сентябрю корабль был настолько дырявым, что люди выкачивали воду днем ​​и ночью; Селкирк считал, что он был настолько пронизан червями, что его мачты и настил нуждались в немедленном ремонте.В том же месяце корабль вернулся в относительную безопасность острова, в уединенное и необитаемое место, где люди могли восстановить свое здоровье и рассудок. Скоро Селкирк взглянет на остров и увидит спасение.

В небольшом пригородном аэропорту за пределами переполненного Сантьяго, Чили, шестеро из нас с тревогой стоим у сквозняков, глядя на винтовой самолет Piper Navajo с восемью пассажирами. Механики ползают по его демонтированному левому двигателю.

Это рейс, который выполняется дважды в неделю через 400 миль холодного Тихого океана, чтобы добраться до архипелага Хуана Фернандеса.Со мной ждет член муниципального совета с острова, к которому присоединяются учитель истории, молодая мать и двое полицейских Сантьяго, выполняющие удобную работу. Мы все задаемся вопросом, может ли эта трехчасовая задержка быть одним из тех знаков богов авиации.

«Не волнуйтесь», — говорит наш пилот Рикардо Шеффер, бывший полковник федеральной полиции Чили, совершивший более 3000 рейсов за 20 лет. «Мы идем только тогда, когда я знаю, что это безопасно».

Уверенный в этом, я доверился аппарату 1979 года, внешняя оболочка которого кажется не толще пивной банки.С удивительно небольшой турбулентностью мы наконец-то пролезаем через шестимиллионный город, гудящий мимо зубчатых Анд и через океан на высоте 6000 футов, прямо над пенистыми белыми облаками. У нас также есть школьные учебники и новые подгузники; Вернувшись, мы отвезем омаров и осьминогов в рестораны Сантьяго.

После двух часов гипнотического гудения Шеффер указывает на растущую серую точку на горизонте. «Остров Крузо», — говорит он. Правительство Чили переименовало его в остров Робинзон-Крузо в 1966 году.

Когда мы поднимаемся высоко над красноватым лунным пейзажем на крайнем западном мысе острова площадью 29 квадратных миль, вдали видны изрезанные вулканические горы с, казалось бы, прекрасными местами для пеших прогулок или дайвинга. Однако моряк 1700-х годов не увидел бы ничего, кроме неприятностей — мрачных, отвесных бухт, поднимающихся на 80 футов вверх, и ни единого песчаного пляжа. Однако, возможно, Селкирк знал, поскольку моряки и раньше оставались на острове, что, чтобы найти что-нибудь жизнеобеспечивающее, например леса и коз, ему придется плыть к пышному северо-восточному краю и хорошо защищенному заливу Камберленд, что займет 90 минут. прогулка на лодке от взлетно-посадочной полосы.Солнечным весенним днем ​​киты заигрывают с рыбацкой лодкой, в которой мы находимся, и десятки тявкающих морских котиков — эндемичный вид, Arctocephalus phillippii , которого люди Дампьера видели «тысячами» — загорают на гладких внутренних скалах. Пляжи CumberlandBay состоят из серых вулканических пород, но бухта настолько привлекательна, что здесь стоит на якоре полдюжины шлюпов из Европы и Канады.

Деревня Сан-Хуан-Баутиста (Иоанна Крестителя) (население 600 человек), основанная в 1750 году испанцами и до сих пор единственная община на острове, расположена вдоль залива полумесяца у подножия горы высотой 3000 футов, которая становится тропический лес на его вершине.Сан-Хуан-Баутиста — это отчасти сонная рыбацкая деревня в южной части Тихого океана, отчасти убежище экологического туризма.

Вдоль глубоко изрезанных грунтовых дорог есть восемь или девять летних домиков и базовых отелей типа «постель и завтрак» (в прошлом году в деревню приехало несколько сотен туристов), а также несколько домашних мини-маркетов, три церкви (евангелической, мормонской и католической). ), дырявый спортзал, оживленная школа с первого по восьмой классы, мэрия, небольшой музей Крузо с переводами романа на польский и греческий языки, а также прилегающая библиотека со спутниковым доступом в Интернет, благодаря Биллу и Мелинде Гейтс. Фундамент.

Дома представляют собой по большей части деревянные бунгало, обветшалые, но аккуратные, с небольшими двориками и большими зелеными пальмами или фруктовыми деревьями. Почти у всех есть телевизор, состоящий из двух каналов Сантьяго. Здесь нет ни видимой бедности, ни вопиющего богатства, на всем острове едва ли два десятка автомобилей, размером примерно 2,4 на 7,4 мили.

Мой гид, Педро Ниада, остроумный и начитанный парень, который переехал сюда со своей женой из Сантьяго несколько лет назад, оценивает, что 70 процентов семей до сих пор зарабатывают себе на жизнь ловлей омаров, но это число сокращается.«Мы не можем лгать», — сказал он мне. «Все меньше и меньше омаров, все больше и больше туристов».

После месяца на острове Cinque Ports был заполнен репой, козами и раками, но не менее густыми. Стрэдлинг приказал людям отплыть и покинуть Камберленд-Бей. Селкирк отказался и сказал людям сделать то же самое, полагая, что корабль никогда не сможет противостоять открытому морю или сражениям, которых так жаждали люди. Стрэдлинг издевался над своим штурманом, и это взбесило Селкирка, как будто он вернулся в Ларго.После ожесточенного спора Стрэдлинг, должно быть, почувствовал, что не может отступить.

Селкирк был выслан на берег со своими постельными принадлежностями, мушкетом, пистолетом, порохом, топором, ножом, навигационными инструментами, котлом для варки еды, двумя фунтами табака, небольшим количеством сыра и джема, фляжкой с ромом и своей Библией. Он принял самое важное решение в своей жизни. Он больше не просто жалобщик, он принял меры.

Но как только он вошел в Камберленд-Бей, его охватили сожаление и страх.Он сильно переиграл свою руку. Ни один из мужчин не присоединился к нему.

Селкирк умолял Стрэдлинга вернуться, но капитан очень наслаждался моментом. Его непослушные люди наверняка смотрели это жалкое зрелище, этот твердолобый моряк умолял сохранить ему жизнь. Стрэдлинг хотел, чтобы послание глубоко проникло в команду: покиньте корабль, и это будете вы.

Возможно, чувствуя себя более глупым и злым, чем жертвой, Селкирк наконец отвернулся от Cinque Ports и смирился с ожиданием того, что, как он думал, будет несколькими днями, пока не появится еще один дружественный корабль.

Он ошибся на четыре года и четыре месяца.

Нет никаких свидетельств того, что Селкирк когда-либо вел дневник — он мог быть неграмотным, хотя историки не согласны с этим — так что то, что мы знаем о его пребывании на острове, происходит в основном из двух источников: его возможного спасителя капитана Вудса Роджерса, выдающегося англичанина. капер (или презираемый пират, если вы были испанцами), написавший A Cruising Voyage Round the World о своей экспедиции 1708-1711 годов, и английский эссеист и драматург Ричард Стил, который брал интервью у Селкирка в 1711 году для журнала The Englishman .

По их словам, Селкирк был настолько подавлен в течение первых нескольких месяцев, что размышлял о самоубийстве — по-видимому, с помощью одной из своих немногих пуль — и почти приветствовал грызущий голод каждый день, потому что он, по крайней мере, занимал его разум. (Однако он слышал рассказы Дампьера и других о нескольких людях, которые выжили в одиночку на Хуане Фернандесе — один в течение пяти лет, и об индейце-москито по имени Уилл, который проделал это в одиночку в течение трех лет и, как некоторые считают, модель для человека Робинзона Крузо, Пятница.Ревущие морские львы — на самом деле южный морской слон, Mirounga leonina , размером до 19 футов и весом до двух тонн — вопили по ночам, в отличие от любого животного, которого Селкирк когда-либо слышал, деревья ломались от частых штормов и полчища крыс, Эмигранты с европейских кораблей рвали Селкирка одежду и ноги, пока он спал. Со временем он смог приручить некоторых диких кошек, которые служили товарищами и истребителями.

Найти укрытие и пищу на зеленом острове было меньшей проблемой, чем сохранить его рассудок.Рыбы было в изобилии, но она «вызывала у него рыхлость» в кишечнике, поэтому он остановился на огромном островном «лобстере» — на самом деле, без когтистых раков. Морских котиков было так много, что пират 20 лет назад написал: «Мы были вынуждены убить их, чтобы ступить на берег». На мясо он приготовил сытный козий бульон с репой, кресс-салатом и капустной пальмой, заправленный черным перцем. Больше всего ему не хватало хлеба и соли.

В конце концов он стал настолько проворным, бегая босиком по крутым холмам над заливом, что мог преследовать любую козу, какую захочет.«Он с удивительной быстротой бежал по лесу, вверх по скалам и холмам», — позже заметил капитан Роджерс. «У нас был бульдог, которого мы отправили вместе с несколькими из наших самых проворных бегунов, чтобы он помогал ему ловить коз; но он дистанцировался и от Собаки, и от Людей.

Селькирк сумел зажечь костер из красного перца и своих мушкетных огней и пытался поддерживать его днем ​​и ночью, но старался скрыть пламя от испанских кораблей; испанцы были известны тем, что пытали своих пленников или превращали их в рабов на золотых приисках Южной Америки.Однажды он чудом избежал испанской поисковой группы, забравшись на дерево.

Чтобы поддержать настроение, шотландский мореплаватель пел гимны и молился. «[Он] сказал, что в этом Одиночестве он был лучшим христианином, чем когда-либо прежде», — писал позже Роджерс. В какой-то момент Селкирк, по-видимому, снова обнял жизнь, и, как и Торо, увидел глубокие новые истины о себе, раскрытые через очищающую простоту требований выживания.

«[Я] ужасно примирился со своим состоянием, — писал Стил, — его жизнь [стала] одним непрерывным пиршеством, и его существо было гораздо более радостным, чем раньше, было утомительно.Он научился жить без своих пороков — алкоголя, табака, даже соли — и нашел новое очарование в колибри и черепахах, которых он, вероятно, игнорировал как упрямого Файфера из Ларго.

Но в основном Селкирк час за часом осматривал море в поисках спасения.

Мрачным утром мы с Педро Ниадой поднялись на «смотровую площадку» Селкирка, или мирадор , напряженную прогулку протяженностью чуть менее двух миль, ведущую на 1800 футов над Сан-Хуан-Баутистой по грязной тропе.Мы ели те же терпкие красные ягоды, которые, вероятно, питали Селкирк, ожидая, когда прояснится небо.

Когда выглянуло солнце, я понял, почему Селкирк выбрал это место. Он мог не только видеть на мили во всех направлениях, тем самым давая себе час или два очка, если ему нужно было уклониться от испанцев, которые пытали и порабощали пленников, но он также мог поддерживать свой дух. Когда облака рассеялись и радуга пронеслась по стеклянному морю, я мог оценить, что, должно быть, испытал Селкирк в тот прекрасный день, 2 февраля 1709 года, когда перед ним наконец предстал величественный Duke Вудса Роджерса.

К тому времени Селкирк был подобен бородатому зверю на двух ногах, одетому в козьи шкуры и «так сильно забыл свой язык из-за недостатка использования, что мы с трудом могли его понять, потому что он, казалось, говорил свои слова пополам», как — сообщил Роджерс.

Он предложил людям Роджерса козий суп и рассказал свою историю выживания, как мог. Возможно, ему не поверили, но штурманом Роджерса был никто иной, как Уильям Дампир, который узнал в Селкирке товарища по St.George — рейс Cinque Ports . Дампир, вероятно, сказал Селкирку горько-сладкую новость, что он был слишком прав насчет ветхого Cinque Ports . Вскоре после того, как в 1704 году «Шотландец» бросил, корабль затонул у берегов Перу, убив всех, кроме Стрэдлинга и около десятка человек, которые оказались в испанских тюрьмах.

Роджерс помог Селкирку побриться и дал ему одежду. Экипаж предлагал ему еду, но из-за его диеты из свежей рыбы, коз и овощей несвежий и слишком соленый рацион Duke было трудно переваривать.Его твердые, как камень, ноги распухли от стеснения обуви. Признавая не только его прошлые навыки, но и, возможно, его испытания, Роджерс снова сделал его штурманом. Наконец он отправился домой. Но не сразу.

Роджерс имел бы такой успех у берегов Перу и Эквадора, ограбив испанские галеоны, что Duke оставался в море еще два года, не возвращаясь в лондонскую Темзу до октября 1711 года, через восемь лет после того, как Селкирк покинул его.

Вудс Роджерс и Ричард Стил написали свои отчеты о жизни Селкирка на острове Робинзона Крузо в 1712 и 1713 годах, соответственно, подарив моряку Файфа и его семье известность, о которой они даже не догадывались.В последующие годы Селкирк стал несколько эксцентричной знаменитостью — он мог жениться на двух женщинах одновременно — обогатившись своей долей в разграбленных богатствах герцога (около 800 английских фунтов). На протяжении большей части двух лет он обедал в своих приключениях, бродя от паба к пабу в Бристоле и Лондоне, рассказывая сказки о Южных морях за бесплатную еду и пинту.

Но через несколько месяцев после первой встречи с Селкирком Стил заметил, что «веселый» человек, с которым он впервые столкнулся, теперь кажется обремененным миром.«История этого простого человека — незабываемый пример, — писал Стил, — что он счастливее всего, когда ограничивает свои желания естественными необходимостями. . . или, если использовать собственное Выражение [Селкирка], я сейчас стою 800 фунтов, но никогда не буду так счастлив, как когда я не стоил ни гроша ».

Когда он наконец вернулся в Лоуэр-Ларго, он мало хотел иметь дела со своими родственниками. Некоторые биографы говорят (хотя другие сомневаются), что он начал пытаться воспроизвести лучшее из своей жизни на Хуане Фернандесе, вплоть до пещерного убежища, которое он построил за домом своего отца, из которого он мог смотреть на гавань Ларго.Очевидно, он стал чем-то вроде одиночки и снова начал пить и драться.

Примерно в это время Дэниел Дефо, известный британский политический активист и писатель, был заинтригован историей Селкирка. Историки спорили, действительно ли он и Селкирк встречались — Дефо мог бы получить все, сказав, что они встречались, чего он никогда не делал, — но Дефо действительно встречался с Вудсом Роджерсом, и немногие спорят, что моряк Файф вдохновил то, что стало литературной сенсацией Дефо. Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо .

Опубликованный в апреле 1719 года, когда Дефо было 59 лет, а Селкирк 43, Крузо пленил читателей, не похожий ни на что в свое время (и сейчас многие считают его первым настоящим английским романом). Пропитанный политикой и социальной теорией, это было отчасти авантюра, отчасти христианская аллегория, отчасти утопическая атака на британское общество. Первый тираж в тысячу экземпляров быстро пошел на второй, третий и четвертый. Книга была переведена на французский, голландский, немецкий, испанский и русский языки, что сделало Крузо одним из самых узнаваемых вымышленных персонажей в мире.Но автор, который неоднократно попадал в тюрьму за свою оппозицию британскому правительству, остался анонимным.

«Это было не самое удобное время для писателей, вызывающих споры», — говорит Максимилиан Новак, автор книги Даниэль Дефо: Мастер художественной литературы — его жизнь и идеи . «Одного британского книготорговца уже повесили. Дефо атаковал корпоративную власть и высшую англиканскую церковь. Crusoe определенно принесло ему немного денег, но он продал авторские права и в конечном итоге заработал лишь часть того, что он заслуживал.”

Что касается Селкирка, то в ноябре 1720 года, в возрасте 44 лет, он вернулся к единственной жизни, которая когда-либо значила для него что-либо, записавшись в качестве первого помощника капитана военно-морского корабля HMS Weymouth , направлявшегося в Гвинею и Золотой берег. Африки в поисках пиратов. Это будет еще одно проклятое путешествие, охваченное желтой лихорадкой и, возможно, брюшным тифом. За все свои путешествия Селкирк никогда не видел, чтобы «лихорадка» уничтожила столько людей, как эта. В кратком судовом журнале зафиксировано несколько десятков смертей за год, часто по три или четыре человека в день.13 декабря 1721 года был зафиксирован еще один. «С севера на северо-запад. Небольшой ветерок и ярмарка, — говорилось в нем. «Вытащил троих англичан с голландского корабля и в 8 часов вечера. Александр Селькирк. . . умер ».

Как и другие, они выбросили его тело за борт.

Английский роман родился с «Робинзоном Крузо» 300 лет назад в этом году | Джефф Уорд

Можно привести убедительные доводы в пользу того, что рассказ Даниэля Дефо о потерпевшем кораблекрушение на тропическом острове станет первым романом на английском языке

25 апреля 2019 года исполняется 300 лет со дня публикации романа Дэниела Дефо « Робинзон Крузо». и, таким образом, 300-летие со дня рождения английского романа.Можно вполне обоснованно утверждать, что « Робинзон Крузо» «» был первым романом на английском языке, если рассматривать роман в первую очередь или обязательно как реалистическую форму.

Дефо (1660–1731) написал Робинзона Крузо за шесть месяцев или меньше, когда ему было под пятьдесят, и это стало издательским феноменом.

К концу 1719 года вышло четыре издания, и впоследствии она стала одной из самых широко издаваемых книг за всю историю. К 1900 году ни одна книга в истории западной литературы не имела большего количества изданий, переводов и имитаций.Эта тенденция продолжалась в течение всего двадцатого века в кино — более 20 фильмов — на телевидении и радио, даже в пантомиме и опере, а также в традиционной художественной литературе, что привело к основанию жанра «Робинзонада». Главные герои книги, Крузо и «Мужская пятница» (позже «Девичья пятница», разумеется, в дополнительных СМИ) стали нарицательными.

Робинзон Крузо маскировался под «правдивую историю» — термин «история» использовался для обозначения такой художественной литературы, пока слово «роман» не вошло в употребление ближе к концу восемнадцатого века.Таким образом, Робинзон Крузо был опубликован не как художественная литература, а как хроника реальных событий.

Его титульный лист гласил: «Жизнь и странные удивительные приключения Робинзона Крузо, Йорка, мореплавателя, который прожил восемь и двадцать лет в одиночестве на необитаемом острове на побережье Америки, недалеко от устья Великого. Река Ороонок; Был брошен на берег кораблекрушением, в результате чего погибли все люди, кроме него самого. С учетной записью, как он, наконец, был так странно доставлен пиратами.’

Имя автора здесь не фигурирует; действительно, Робинзон Крузо был назван автором — «написано им самим», говорится в нижней части титульного листа. Мало того, что избегают всех атрибутов художественной литературы, «редактор» книги категорически отвергает любую идею о том, что история могла быть выдумана.

Вдохновение Дефо, вероятно, исходило от историй о реальных потерпевших кораблекрушение в его время; наиболее вероятным источником Робинзона Крузо является шотландский моряк Александр Селкирк, который провел четыре года на необитаемом острове Мас-а-Тьерра на островах Хуана Фернандеса в южной части Тихого океана, недалеко от Чили.Он был оставлен там добровольно после того, как отказался продолжить плавание на протекающем корабле. В 1966 году остров был переименован в остров Робинзона Крузо.

Спасение Селкирка в 1709 году английской экспедицией привело к публикации в 1712 году его приключений в серии Путешествие в Южное море и кругосветное путешествие и Крейсерское плавание вокруг света .

Ранние работы

Ключевыми предшественниками Робинзона Крузо в истории романа были бы Джона Баньяна Путешествие странника (1678, 1684) и короткометражное произведение Афры Бен Оруноко (1688).«Избыточная любовь » Элизы Хейвуд, опубликованная в том же году, что и « Робинзон Крузо» , также можно назвать ранним романом. Было высказано предположение, что даже более ранние произведения, в том числе « Morte d’Arthur » сэра Томаса Мэлори (1485) и Пролог к ​​« Canterbury Tales » (1400) Чосера, могут считаться началом романа.

На международном уровне заявления о первом романе восходят к году Дон Кихот (1605, 1615) Мигеля де Сервантеса Сааведры (около 1547-1616) — возможно, даже к Theologus Autodidactus , написанному арабским врачом 13 века Ибн аль- Нафис между 1268–1277 годами, или «Повесть о Гэндзи », написанная японской дворянкой XI века Мурасаки Сикибу, датированная 1010 годом.

А как насчет самого Дефо, человека, который изобрел английский роман в том виде, в каком мы его знаем? Он был колоритным персонажем. Сын лондонского торговца салом Джеймса Фоу, Дэниел происходил из инакомыслия, или пуританина. Примерно в 1695 году он изменил свое имя на Дефо для появления более высокого социального статуса.

Даниэль Дефо 1660–1731

Он был чрезвычайно плодовитым журналистом, чьи собрания сочинений заняли бы многие тома, но пожизненным банкротом, хотя и неутомимым предпринимателем.Новый экономический индивидуализм его времени, когда меркантилизм был на подъеме, во многом объясняет характер Дефо (и Робинзона Крузо).

Дефо выпустил не менее 560 журналов, трактатов и книг, многие из которых были опубликованы анонимно или под вымышленными именами. Он всегда пытался освободиться от огромных долгов и держаться подальше от кредиторов. Злополучные схемы Дефо включали попытки продать морскую страховку во время войны и разводить циветт. В течение девяти лет, с 1704 по 17013 год, он в одиночку вел журнал The Review , выходивший три раза в неделю.Он был приговорен к наказанию у позорного столба, когда ирония в одной из его брошюр 1702 года была воспринята всерьез и ошибочно принята за подстрекательство против несогласных (см. Строчную гравировку этого события Джеймсом Чарльзом Арматейджем в 1862 году).

В то же время Дефо был шпионом правительства тори, рассылая секретные отчеты о политическом маневрировании вокруг переговоров по Акту о союзе между Англией и Шотландией в 1707 году.

Два продолжения

Это не так уж и хорошо. — известно, что Дефо написал два продолжения к Робинзон Крузо : позже, в 1719 году, появилось Дальние приключения Робинзона Крузо , а в 1720 году — Серьезные размышления о жизни и удивительные приключения Робинзона Крузо: с его видением Мира Ангелика .

Так что же отличало серию « Робинзон Крузо» от предыдущей английской художественной литературы? Мы можем ответить на этот вопрос по шести заголовкам.

Земельный участок. Дефо был первым крупным писателем в английской литературе, который не взял сюжет из мифологии, истории, легенд или предшествующей литературы. Следующим был Сэмюэл Ричардсон (1689–1761), чей чрезвычайно важный роман Памела (1740) он уместно упомянуть чуть позже. В сюжетах этих двух писателей мы видим отличие, например, от Чосера, Спенсера, Шекспира и Мильтона.

Время. Дефо был первым, кто передал реальность времени, изобразил жизнь в более широкой картине исторического процесса, а также с точки зрения повседневных мыслей и действий. Хотя его тайминги непостоянны, его рассказ убеждает нас, что это происходит в определенное время.

Место. Дефо был первым, кто создал целое повествование, как если бы оно происходило в физической среде, к которой персонаж был привязан с помощью ярких деталей: например, описания предметов, таких как одежда и инвентарь.Раньше и традиционно место трактовалось расплывчато и обобщенно, с лишь отрывочными физическими описаниями.

Прозаический стиль. У Дефо использование образного языка, которое до сих пор было характерной чертой романсов, было заметно сокращено; это было гораздо реже у Дефо и Ричардсона, чем у любого из писателей прежде. Это привело к определенной непосредственности — в первую очередь физической у Дефо и эмоциональной у Ричардсона — которой раньше не было в художественной литературе.

Реализм. В новом стиле прозы, который использовали Дефо и Ричардсон, лежал формальный реализм, который требовался для передачи полного и достоверного описания человеческого опыта, который, конечно, стал условностью и с тех пор остается в романе.

Самоанализ: Впервые в художественной литературе, в образе Крузо, мы полностью открыты внутренней жизни человека, его самоанализу в одиночестве, его мыслям и даже его нравственности. Это наступление имело первостепенное значение.Дефо, рожденный и воспитанный пуританином, достиг этого, используя обычное литературное выражение пуританства: автограф-мемуары или духовный дневник, черту духовного индивидуализма, затем набирающего силу наряду с экономическим.

Внутренняя жизнь

Я хотел бы обсудить изображение внутренней жизни в Робинзон Крузо , потому что это так важно в возникновении романа — на фоне социальных изменений в восемнадцатом веке, включая рост средний класс и читающая публика и новая философская мысль — и ее последующее развитие.

Нам нужно начать с теории мыслящего субъекта, выдвинутой Декартом (1596–1650), которая обозначила серьезные изменения в западном психологическом понимании, обнаружив источник смысла, творчества и истины внутри самой человеческой субъективности, эта антропоцентрическая тенденция отражена. в расцвете романа в восемнадцатом веке.

Джон Локк (1632–1704) предложил причинную связь между ощущением и знанием, которая особенно повлияла на творческих писателей и критиков в восемнадцатом веке и заменила метафизику психологической.

Психологическое понимание внутренней жизни Крузо — а позже и Памелы Сэмюэля Ричардсона, персонажа, которую, я думаю, важно связать с Крузо в этом контексте, — отражает реконцептуализацию души как разума, осуществленную главным образом Локком, который раскрыл ментальный механизм, посредством которого опыт порождает истину.

Такое понимание выражает интенсивную вовлеченность в вопросы существования и предоставляет свидетельство того, как ментальные образы теперь отрываются от метафизических структур, которые ранее требовали некоего трансцендентного происхождения или истины.В обоих персонажах раскрывается значение бессознательного, не в последнюю очередь в его работе через сны и психические расстройства.

В Робинзон Крузо , как упоминалось выше, представление внутренней жизни главного героя связано с идеей духовной автобиографии, которая изображает пуританскую драму души или психики, и с намерениями Дефо как моралиста, установленного в предисловии к «Наставлению читателя».

Он также включает изображение зависимости Крузо от интуиции и его признание «невидимого мира», из которого происходят сны, предчувствия и пролептическое воображение; и его убедительность проистекает из драматического изображения внутренней борьбы Крузо и создания правдоподобного «круглого» персонажа, используя термин Э. М. Форстера («круглый» персонаж развивается и изменяется, а «плоский» — нет).

«Странные удивительные приключения» Крузо происходят не только во внешнем, но и во внутреннем мире.

Прямой рендеринг

С Ричардсоном у нас есть прямое рендеринг мыслей его персонажей в самый момент мышления и чувств, а в Памела , как и в Робинзона Крузо , убедительность презентации внутренняя жизнь заключается в сообщении душевного смятения Памелы и сопутствующем достижении «круглого» характера.

Хотя Ричардсон гораздо больше интересуется анализом чувств и психических процессов, чем Дефо, подход обоих авторов состоит в том, чтобы объединить психологический реализм с дидактизмом; Ричардсон в своем предисловии говорит, что он хочет «наставлять и улучшать умы молодежи обоих полов», и я считаю, что важной частью цели представления внутренней жизни Памелы является демонстрация размышлений, ведущих к «добродетели». rewarded ‘, если процитировать подзаголовок Pamela .

Учитывая его нонконформистское, инакомыслящее прошлое, Дефо был бы знаком с традицией духовной автобиографии.На самом деле пуританский обычай вести дневник своего пути к спасению распространился за пределы несогласных групп, и образец духовного развития ясно прослеживается в Робинзоне Крузо .

Шторм и кораблекрушение всегда были мощными метафорами духовного конфликта, а изоляция и отчуждение Крузо достигают драматической кульминации в эпизодах библиолой и неистового обращения.

Ощущение греха Крузо — после признания его внутренней борьбы за отказ от родительского положения в жизни, которое он в конечном итоге считает своим «первородным грехом» — темная ночь души, покаяние, обращение и даже евангелизация в его наставлениях Пятницы, все способствует духовному прогрессу, размышления Крузо над которыми в конечном итоге заставляют его радоваться тому, что он был доставлен на остров.

Некоторые комментаторы считают, что художественная литература Дефо возникла из подлинных мемуаров духовной автобиографии, написанной в конце семнадцатого и начале восемнадцатого веков, традиционная последовательность которых следует за Робинзоном Крузо , поскольку главной заботой Дефо является духовное развитие его личности. герой.

Вдумчивый и рассудительный характер Крузо — мощное побуждение к возрастанию в вере. Он использует свой разум не только для духовного самоанализа, но и для анализа, интерпретации и понимания того, что сегодня мы можем назвать «более широкой картиной».Он думает о сильных и слабых сторонах своей ситуации, своих ценностях и собственном психологическом складывании. В некотором смысле все повествование является отражением внутренней жизни Крузо, особенно после того, как он прибывает на остров с его непрекращающейся битвой внутренней грации с внешним искушением.

Дискомфортный след

После того, как Крузо находит неприятный след на песке, изгоняющий его «религиозную надежду», он погружается в душевную суматоху «Размышления, опасения и размышления», вступает в «величайшие споры с самим собой». , и ему снятся «страшные сны».Однажды ночью, не в силах уснуть, он пробегает всю свою прошлую жизнь с мыслями, кружащимися в «великой силе Мозга, Памяти», и понимает, насколько бесконечно доброе провидение защитило его.

Действительно, христианское представление о провидении — заботе о Боге или о природе как о духовной силе, а также о пролептической подготовке к будущим событиям — является центральной задачей Робинзона Крузо. Крузо часто чувствует, что его ведет божественно предопределенная судьба, чем объясняется его твердый оптимизм перед лицом очевидной безнадежности.

Провидение связано с интуицией, «тайным велением», которому Крузо никогда не отказывается и который сводится к побуждениям бессознательного, «невидимого мира», предупреждающего об опасности. Его разнообразная удачная интуиция воспринимается как свидетельство доброжелательной «беседы с духами». Крузо также мечтает спасти дикаря, привезенного на остров людоедами, и сделать этого человека своим слугой.

В ключевом отрывке Крузо ссылается на «тайные движущиеся Источники в привязанностях», что, кажется, подтверждает влияние Декарта и Локка — в том, что опыт и наблюдение являются источником идей — на отношение Дефо к внутренней жизни. , и где Дефо использовал банальную тогда аналогию «часы и божественный производитель часов», или хорошо сбалансированную машину, для человека и Вселенной.

Возвращаясь снова к Ричардсону, его нововведение состояло в том, чтобы рассматривать прозу как средство выражения мыслей и чувств или «сантиментов», как они были описаны в его дни, драма, впервые происходящая внутри персонажей, и эпистолярная конвенция. было устройством, которое он использовал, чтобы создать иллюзию «жизни в сознании персонажа».

Сэмюэл Ричардсон 1689–1761

Ричардсон учил своих современников, что письменное слово можно использовать как средство для внутренних путешествий и для передачи новых состояний интенсивности сознания; тот факт, что Памеле приходится хранить свои произведения в тайне от цензуры, наводит на мысль, возможно, о бессознательном беспокойстве Ричардсона — в то время, когда религиозная вера все еще была чрезвычайно сильна — с этим движением мысленных образов в сторону от прежнего. связь с трансцендентным божеством в недавно возвышенном царстве личной субъективности.

Тем не менее Ричардсон знал, что хорошо написанные буквы могут раскрыть все «более тонкие пружины и движения» (опять же аналогия с часами) внутренней жизни.

Сознательный разум

Ричардсон, кажется, очарован той точкой, где бессознательные личные и архетипические чувства и восприятия поднимаются до сознательного разума, где внутренний и внешний миры соединяются в процессе письма. Памела находится в процессе создания себя, Ричардсон производит впечатление, что она развивается и меняется изнутри.

Многие психологи рекомендовали пациентам использовать когнитивную терапию для преодоления тревожности и других состояний, характеризующихся негативным образцом мышления. Некоторые записывают свои негативные мысли и противопоставляют их позитивным, что должно быть честной оценкой их мыслительных процессов. Наблюдение за результатами на бумаге объективизирует их психическое состояние и позволяет увидеть его в правильной перспективе.

Крузо выполняет именно такое упражнение вскоре после того, как его выбросили на остров, чтобы «избавить мои мысли от ежедневного размышления о них и оскорбления моего разума», а затем ведет дневник, пока у него не закончатся чернила.Точно так же Памела включает в свои письма отчет о внутренних спорах, которые убедили ее отказаться от самоубийства на краю пруда: «Что ты собираешься делать, несчастная Памела?»

Медитация Памелы о самоубийстве, вероятно, является самым сильным описанием ее мысли процессы в книге. Она описывает, как села у пруда, начала размышлять о своем состоянии и рассуждала сама с собой. Она представляет, как ее мертвое тело вытаскивают из пруда, заставляя мучителей « оплакивать свои проступки », но затем обнаруживает, что самонадеянно спрашивает, кто дал ей власть над ее жизнью или разрешил ей положить конец, и понимает, что, забирая себе жизни, она будет виновна в грехе, который нельзя простить.

Важно то, что внутренние дебаты приводят Памелу к выводу, что, хотя она бы прославляла Бога, если бы ей удалось сбежать через черный ход, как она планировала, у нее было больше причин хвалить его за то, что он избавил ее от себя — худшего врага. даже чем ее «злые хранители и мой мастер проектирования». С психологической точки зрения Памела столкнулась с «темной стороной» своей натуры и преодолела ее.

Моральное чувство

Энтони Эшли Купер, третий граф Шефтсбери (1671–1713), частично получивший образование при Локке, привел доводы в пользу врожденного нравственного чутья, которое, будучи развитым и культивируемым путем размышлений, дает право на существование. отличается от неправильного «немедленно, спонтанно и интуитивно» подход к жизни, который, как я полагаю, Ричардсон проиллюстрировал в характере Памелы в целом и, в частности, в результате медитации на самоубийство.

Письма и стихи Памелы (и ее переписывание псалма) — неоспоримое свидетельство внутренней жизни, работы совести и морального чувства, ведущие даже к первому потоку сознания в художественной литературе, когда Памела допрашивает себя сразу после разговора с мистером Б. у пруда.

Однако следует признать, что, как отмечали различные критики, непрерывность прямого и спонтанного голоса, который мы принимаем как собственный голос Памелы — способ, которым она становится «реальной» для читателя, часто подрывается. вторым, отдаленным голосом, который мы можем приписать морализирующему самому Ричардсону, выдаваемому нереалистичными аспектами эпистолярной условности.

Если реальность следует искать прежде всего в активности и росте сознания персонажа, то существенная интернализация опыта Крузо имеет решающее значение. Доказательства этого лежат в его дневнике, его размышлениях о существовании, его вере в интуицию, его духовном прогрессе и действиях памяти, которые связаны с духовными силами в психике, побуждающими его к более щедрой и гуманной идентичности.

Убедительность и цель презентации внутренней жизни Крузо и Памелы следует искать в способе, которым читатель может поделиться своими реакциями на переживания, и в том, как живое сознание читателя затрагивается гораздо более глубокий и глубокий уровень, чем когда-либо в английской художественной литературе.

300-летие издания — Restless Books

Похвала Restless Classics Edition

«Это триумф. Кинкейд вначале пишет, что она сама «пятница во всем, кроме имени», объясняя главному герою, его создательнице и империи, которая их породила; мексиканский художник Эко предлагает великолепные и яркие иллюстрации по всему тексту. Это чудесно изданная книга, вплоть до «аннотаций», которые вальсируют в истории от г-жи Мисс.Вульф, мистер Кутзи, мистер Фуэнтес, мистер Диккенс и мистер Сэмюэл Джонсон, которые справедливо спрашивают: «Было ли когда-нибудь написано простым человеком что-нибудь, чего читатели желали бы дольше?»

—Casey Cep, Житель Нью-Йорка

«Есть несколько способов прочитать книгу, написанную триста лет назад. Его можно читать, глядя на мир, каким он был во время написания книги, или можно предположить сегодняшние социальные ценности и политкорректность. В этом выпуске у читателей действительно может быть и то, и другое.Можно в одиночку прочитать текст книги и насладиться прекрасным написанием Даниэля Дефо и этой довольно невероятной приключенческой истории, или можно начать с удивительного вступления Ямайки Кинкейда и читать книгу с точки зрения сегодняшнего дня…. Работы Дефо были новаторскими и заслуживают того, чтобы их рассматривали через историческую призму, давая сегодняшним читателям возможность увидеть, насколько, к счастью, изменился мир ».

—Рози Холлинбек, Манхэттен Книжное обозрение

Похвала Робинзону Крузо

«Настоящий символ британского завоевания — Робинзон Крузо, потерпевший кораблекрушение на одиноком острове с ножом и трубкой в ​​руке. Карман, становится архитектором, плотником, точильщиком ножей, астрономом и священнослужителем.Он является истинным прототипом британского колониста, так же как Пятница (верный дикарь, который прибывает в один злополучный день) является символом подчиненной расы. Вся англосаксонская душа находится в Крузо; мужественная независимость, бездумная жестокость, настойчивость, медленный, но эффективный интеллект, сексуальная апатия, практичная и уравновешенная религиозность, расчетливая суровость ».

—Джеймс Джойс

“[ Робинзон Крузо ] — это шедевр, и это шедевр в значительной степени потому, что Дефо на протяжении всего времени придерживался своего собственного видения … Простое предположение — опасность, одиночество и необитаемый остров — достаточно, чтобы пробудить в нас ожидание какой-нибудь далекой страны на границах мира; восходящего и заходящего солнца; о человеке, изолированном от своего вида, в одиночестве размышляющем о природе общества и странных образах людей.

— Вирджиния Вульф

«Подобно Одиссею, отправившемуся на Итаку, как Кихоту верхом на Росинанте, Робинзон Крузо со своим попугаем и зонтиком стал фигурой в коллективном сознании Запада, превзойдя книгу, которая во множестве изданий, переводов, имитаций и адаптаций («Робинзонады») — прославляет его приключения. Притворившись однажды к истории, он попадает в сферу мифа ».

—J.M. Coetzee

«Робинзон Крузо, первый капиталистический герой, — это человек, добившийся самого себя, который принимает объективную реальность, а затем приспосабливает ее к своим потребностям с помощью трудовой этики, здравого смысла, устойчивости, технологий и, если необходимо, расизма и империализма. .

— Карлос Фуэнтес

«Я подумал, что Робинзон Крузо должен быть единственным экземпляром всемирно популярной книги, которая никого не рассмешит и не заставит плакать. . . Осмелюсь сказать, что в литературе нет более удивительного случая полного отсутствия нежности и чувств, чем смерть Пятницы ».

— Чарльз Диккенс

«Было ли что-нибудь написанное простым человеком, чего читатели желали дольше, за исключением « Дон Кихот », Робинзона Крузо и « Прогресс паломника »

—Сэмюэл Джонсон

Крузо

Крузо Робинзон Крузо автор Даниэль Дефо (1719)

Биография:
Вместе с Сэмюэлем Ричардсоном, Дэниел Дефо считается основоположником английского романа.Он произвел около 200 произведений научной прозы и около 2000 коротких эссе в периодических изданиях, некоторые из которых он также редактировал.

Дефо родился как сын Джеймса Враг, мясник Инсульта Ньюингтона. Он добавил «Де» к своему имени. около 1700. Дефо учился в Академии Чарльза Мортона в Лондоне. Хотя его отец-нонконформист предназначил его для служения, Дефо погрузился в политику и торговлю, много путешествовал по Европе. Через В своей жизни Дефо писал также о коммерческих проектах.В начале 1680-х гг. он был комиссионным торговцем в Корнхилле, но обанкротился в 1691 году. В 1684 году он женился на Мэри Таффли, у них было два сына и пять дочерей. Дефо был участвовал в восстании Монмута в 1685 году против Якова II. Позже он стал сторонник Вильгельма II, присоединившийся к его армии в 1688 году и получивший наемника репутация из-за смены верности.

Получил правительственный пост в 1695 г. и в том же году написал «Очерк проектов», замечательно увлеченный анализ вопросов, представляющих общественный интерес, таких как образование женщин.Особенно примечателен среди его произведений в течение следующих нескольких лет. была сатирическая поэма «Истинный англичанин» (1701), атака на верования. в расовом или национальном превосходстве, которое было направлено в первую очередь на те англичане, которые негодовали на нового короля Вильгельма III, потому что он был голландец.

В следующем году Дефо анонимно опубликовал трактат «Кратчайший путь к несогласным», в котором высмеивал религиозную нетерпимость, делая вид, что разделяет предрассудки Англиканская церковь против нонконформистов.Сам раскольник, Дефо подражал крайним взглядам высоких англиканских тори и делал вид, что выступают за уничтожение всех несогласных. В 1703 году, когда было обнаружил, что Дефо написал трактат, он был арестован и получил неопределенное срок в СИЗО. Роберт Харли, спикер Палаты общин, обеспечил его освобождение в ноябре 1703 г., вероятно, при условии, что он согласится стать секретным агентом и публичным пропагандистом правительства.

В свое время Дефо считался как беспринципный, дьявольский журналист.Его самое выдающееся достижение во время правления королевы Анны выходил журнал A Review of the Affairs Франции и всей Европы (1704-1713), который был опубликован еженедельно, а затем трижды в неделю и напоминали современные газеты. Из С 1716 по 1720 годы Дефо редактировал Mercurius Politicus , затем Производитель (1720) и Директор (1720-21). Он также был сотрудником 1715 г. — в периодические издания Натаниэля Миста.

Дефо достиг литературного бессмертия когда в апреле 1719 года он опубликовал Робинзона Крузо , на основе которого частично по воспоминаниям путешественников и потерпевших кораблекрушение, таких как Александр Селькирк. В рассказе о моряке, потерпевшем кораблекрушение, говорится как о человеческих потребностях. для общества и столь же мощный импульс к уединению. Давая яркие реальность на тему с большим мифическим подтекстом, история с тех пор очаровали поколения читателей, а также таких авторов, как Иоахим Генрих Кампен, Жюль
Верн, Р.Л. Стивенсон, Дж. М. Кутзи, и другие создатели рассказов о Робинзонаде.

В оставшиеся годы Дефо сосредоточился на книгах, а не на брошюрах, и в возрасте 62 лет он опубликовал Moll Фландрия, журнал года чумы и полковник Джек . Его последнее великое художественное произведение, Роксана, , появилось в 1724 году. Дефо перестал быть политически противоречивым в своих произведениях, и он подготовил несколько исторических работ, путеводитель, исследование лечение слуг, бизнес-руководство и работы, связанные со сверхъестественным. Он умер 26 апреля 1731 года в своей квартире на аллее канатных мастеров, Мурфилдс.

Еще одно краткое, относительно точное, и биографию с интересными сносками можно найти по адресу:
http://incompetech.com/authors/defoe/

Справочная информация:
В 1704 году Александр Селкирк, который сбежал в море и присоединился к каперской экспедиции (вооруженный корабль которая находится в частной собственности и укомплектована персоналом, по заказу правительства бороться с или преследовать вражеские корабли), которого просят высадить на необитаемый остров Яна Фернандеса у берегов Чили.Он был спасен в 1709 г. Вудс Роджерс. История широко освещалась в журналах день, и Дефо, вероятно, был знаком с несколькими версиями сказки. При написании Крузо, Дефо, возможно, опирался на эту историю. и идеи из его воображения. Тот факт, что Дефо представляет роман как правдивая история имеет больше отношения к литературным условностям дня чем реальность.

Хотя Отчет Ричарда Стила об опыте Селкирка и более поздний отчет спасателем Селкирка (Роджерсом) путешествия, в котором Селкирк был обнаружен, второе издание, появившееся за год до Crusoe , являются часто упоминается как искра для Crusoe , не может быть никаких сомнений в том, что опыт многих других моряков и потерпевших кораблекрушение от этого взрывоопасного ранняя фаза английских трансокеанских исследований, торговли и поселений также были собраны в романе.Как предприниматель и сам купец, для которого торговля была его «любимым предметом» и одним из бизнеса было страхование судов, много путешествовавший Дефо был хорошо знали об этом опыте моряков задолго до того, как был опубликован отчет Стила в декабре 1713 года или в последующих публикациях Роджерсов по 1718 г.

Было высказано предположение, что вторая публикация в 1718 году отчета Роджерса об опыте острова Селкирк мог послужить стимулятором для инцидента с пятничными следами в песке.Учитывая склонность людей искать простые причины, Я подозреваю, что это также причина того, что Роджерс сообщает об опыте Селкирка. был утвержден как источник всей истории Крузо. Этот последний определенно неверно, хотя, по крайней мере, можно предположить, что остров обстановка (помимо следов на песке) может также иметь был стимулятором для Крузо.

Интерес Дефо к торговле был неразрывно переплетался с его интересом к политике.Родился из скромных обстоятельств и вырос в месте, которое на более чем столетие стало центром Протестантская инакомыслящая интеллектуальная традиция, он пришел к восприятию в жестокая политическая среда Реставрации Англии после Договор о Дувре, Кабала, и когда условия виги и тори стали горький дебют. В 23 года он написал свою первую брошюру в том же году, что и Локк (тогда находившийся в изгнании) написал знаменитые Два трактата . Их идеи, и многие другие английские писатели конца 17 века были сходились задолго до того, как в 1689 году были опубликованы великие произведения Локка.Дефо выступил против Якова II и приветствовал Вильгельма, оказав решительную поддержку оранжевым Король в серии брошюр. Его стихотворение 1701 года по-прежнему является обоснованной критикой Расовые предрассудки. А его знаменитая поэма 1706 года была блестящей атакой на понятие божественного права на заре новой эры естественного права философия, которая интеллектуально захватила экономический опыт 17-го века Англии (когда Англия, как говорится, «перешла в Голландию») и проложила путь экономических реформ 1690-х гг., торгово-финансовой империя, чей экономический успех как в войне, так и в мире был, в свою очередь, стимулятор французского Просвещения.

Сущность этих ранних выражений философии естественного права было понятие естественного состояния и отчасти гоббезовский страх анархии, хаоса и насилия, которые это повлекло за собой если не довести до пят. Дефо был одержим этим представлением об индивидуальном борется в естественном состоянии, и его собственная реальная жизнь чередуется с переживаниями предпринимательского успеха, тюремного заключения, банкротства (вызванного тюремным заключением) в самом известном случае), и травля кредиторов, несомненно, способствовала к этому.Все персонажи Дефо в некотором смысле одиночки. которые, кажется, помещены в замечательные обстоятельства почти для той цели, раскрытия их постоянной борьбы с опасным и враждебным окружением. Мир. Это был мир, который Дефо знал более чем хорошо. Концептуализация типа ситуации, в которой Молл Фландерс, Робинзон Крузо и другие оказались не просто в голову Дефо в возрасте 58 лет лет в результате чтения новой публикации в этом году или выполнения какое-то предполагаемое интервью в возрасте 51 года, когда Селкирк вернулся в Англию для впервые за 16 лет.Эти концепции формировались в уме Дефо. в течение всей его жизни. В некотором смысле они были его жизнью.

Несколько современных писателей, таких как Джеймс Джойс, Тони Моррисон, Дерек Уолкотт и Эдвард Саид раскритиковали Робинзон Крузо Дефо за то, что он является аллегорией вестернов (британцев) колониализма или империализма, и, таким образом, для пропаганды своей читающей публики подавление других культур. Обычно такое толкование подтверждается документами, свидетельствующими о защите Дефо колониальной экспансии, и фрагментами текста, выражающими отношение Робинзона Крузо к «пустыня», к каннибалам или к его слуге Пятнице. Тем не менее, в Робинзоне Крузо также можно найти некоторые рефлексивные отрывки. выявление сомнений по поводу колониального предприятия и релятивизма по отношению к культурные ценности.

Электронные источники:
Очертания двух наиболее распространенных интерпретации романа можно найти на лекции доктора Маклахлана. наброски страницы. Чтобы узнать больше о Селкирке, посмотрите на Джеймса и Мэйми. Страница Брюса на нем. Интересное обсуждение постколониализма, в том числе Робинсон Крузо , можно найти на Джеймсе Страница Маккоркла и Джоша Страница Зудервина.



Вопросы для изучения:
Как вы читаете Робинзон Крузо и подумайте о романе, вот несколько полезных советов, которые помогут вам просто резюмируя текст, чтобы проанализировать, о чем он вообще идет. если ты Разобравшись в этих вопросах, вы очень хорошо разбираетесь в романе.

1. Как следует читать Крузо? Дефо считает его образцом лучших, самых трудолюбивых, самых гениальный англичанин типа? Что в книге может вызвать у нас вопрос должны ли мы думать, что Крузо — положительный образец для подражания? (среди прочего, он жестокий убийца кошек!).Крузо когда-либо лицемер?

2. Дефо с его предысторией в журналистике, приложил большие усилия, чтобы написать Робинзон Крузо как «фактический» повествование, а не как басня или романс. Как вы думаете, насколько хорошо ему это удалось? Действительно ли книга «реалистична»? Считайте такие аспекты психологическими. реализм (действительно ли человек на необитаемом острове ответил бы, как Крузо делает?), совпадение и правдоподобие. Какие стилистические детали придают Закажите свою претензию на реализм?

3.В конце повествования Крузо стал богатым и зажиточным человеком. Был ли он, в конце концов, прав пренебречь советом отца и отправиться в море? Крузо — герой, персонаж? чем восхищается читатель? В чем вы находите характер Крузо привлекательно и / или непривлекательно?

4. Что мы узнаем о политика в Англии по тому, как Крузо основывает собственное королевство? Какие негативные аспекты связаны с «экономическим индивидуализмом»? Какие затраты не учтены в этом рассказе о человеке, который «сделал себя сам»? Рассмотреть возможность Мавританский мальчик Сюри, «его мужчина» Пятница, место семьи, место женщин.

5. Что мы узнаем о рабстве? Сам Крузо какое-то время был рабом. Он чему-нибудь научился как результат?

6. Каким примером является роман? двух столкнувшихся мировоззрений в 1719 году — мира, принявшего библейские церковный авторитет и зарождающаяся философия просвещения, опирающаяся на по индивидуальному наблюдению, разуму и действию?



http://www.utm.edu/~lalexand/brnovel/html/brnovel/crusoe.htm
Линн М.Александр, август 1999 г.
Вернуться к британскому роману

Робинзон Крузо: «Написал сам»

Бенджамин Джонс

ВВЕДЕНИЕ

Реальность запутана. К сожалению, это не та неразбериха, с которой люди хорошо справляются психологически, потому что дело не столько в том, что вещи не на своем месте, сколько в том, что вещам вообще нет места. Другими словами: дело не в том, чтобы что-то там искать, дело в том, что события — это чушь произвольного хаоса, с которым люди не могут справиться, не чувствуя себя сумасшедшими.Человеческое сознание, похоже, сосредоточено на поиске смысла в мире с целью доказать себе, что мы разумные существа, делаем что-то по причинам, а не потому, что мир контролирует нас, а мы его печальные маленькие винтики.

Человеческая природа пытается сделать этот хаотичный беспорядок реальности понятным, представляя его нашему собственному уму как нечто связное — как нечто, что было бы подходящим материалом, чтобы попытаться понять смысл в первую очередь. Это влечет за собой воображение и изобретение структур значений, которые могут быть наложены на беспорядок, чтобы создать ретроактивный вымышленный порядок, который мы затем обнаруживаем, удивляя (!), Через наши структуры значения.В этой статье я утверждаю, что романы являются одной из форм врожденного психологического желания людей создавать порядок и смысл — беллетризовать и тем самым задним числом конструировать согласованный мир, в котором мы можем быть рациональными, одинаковыми субъектами — из беспорядка реальности. .

Чтобы заявить об этом, я исследую один из первых английских романов, Жизнь и странные удивительные приключения Робинзона Крузо, Йорка, моряка: прожившего восемь и двадцать лет в одиночестве на необитаемом острове на берегу моря. Побережье Америки, недалеко от устья Великой реки Ороонок; Был брошен на берег кораблекрушением, в результате чего погибли все люди, кроме него самого.С помощью An Account, как он, наконец, был так странно доставлен Пиратами. , … Написано им самим, , Даниэль Дефо. (Да, длинное название.)

Книга рассказывает об одном человеке, Робинзоне Крузо, который путешествует по Атлантике и отправляется в череду приключений. Покинув свою родину, Крузо должен создать новый мир, в котором он будет жить, и в процессе должен создать новое «я», которое будет населять этот мир вдали от английского общества. Дефо рассказывает нам о попытках Крузо упорядочить реальность и понять свое место как человека, который считает, что теперь он совсем один в этом мире, а также подробно описывает попытки Крузо рассказать эту историю самому, то есть собственные навязчивые попытки Крузо повествовать и переосмыслить -наративизировать его переживания и собственное существование.Поскольку роман Дефо рассказывает нам историю Крузо, он одновременно рассказывает нам историю его повествования — его повествование, комментарии и пересмотры его жизни и ощущения своего места на острове. Создавая вторую историю, историю Крузо, изо всех сил пытающегося написать свою собственную реальность, постоянно возвращаясь назад, чтобы переназначить смысл событиям, Дефо эффективно отменяет тот самый порядок, который Крузо пытается навязать в своем рассказе о себе, подрывая повествовательный авторитет Крузо.

В конце концов, результатом романа Дефо является сбивающая с толку, разрозненная во времени история, наполненная многочисленными попытками Крузо упорядочить повествование, как Крузо конструирует и реконструирует себя, от неудовлетворенного англичанина, желающего отправиться за границу, до падающей в обморок жертвы, до трудолюбивого исследователя на остров. король и снова к недовольному англичанину.Читатель постоянно не уверен в «реальной истории» романа, наполненной собственными, часто противоречащими друг другу интерпретациями реальности Крузо, в которых события романа и его повествования содержатся и оцениваются друг в друге в великой инволютивной сказке. Читатель понимает, что реальная история Робинзона Крузо может быть не столько последовательным повествованием о приключении одного человека, сколько историей сбитого с толку, но отважного, неизбежного, но в конечном итоге обреченного на провал приключения навязывания своего собственного порядок в реальности, сделать тексты своей жизни и самого себя разборчивыми, чтобы он мог разумно существовать в мире.

ГЛАВА I — КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ СЮЖЕТА

Роман Даниэля Дефо, Робинзон Крузо , вращается вокруг человека по имени Робинзон Крузо, третьего сына немецкого купца, живущего в Англии. Отец Крузо хочет, чтобы он стал юристом, безопасной и стабильной профессией, но Крузо по причинам, неизвестным — кажется, даже ему самому, — предпочитает попытаться заработать состояние на море. Его первое путешествие столкнулось с серьезными проблемами, хотя он выжил (еле-еле) и с небольшой прибылью.Несмотря на предупреждения друзей и семьи, он чувствует себя ведомым тем же «злым влиянием, которое сначала унесло [его] от дома [его] отца», и он отправляется во второе путешествие к побережью Африки (30). На этот раз он попадает в плен и порабощен, но в конце концов ему удается сбежать и найти проход в Бразилию, где он становится успешным владельцем плантации.

Однако удача Крузо заканчивается, когда он отправляется в третью экспедицию — на этот раз в Африку для сбора рабов. Шторм обрушивает его на, казалось бы, безлюдный остров в Карибском море.Через некоторое время Крузо может разбить лагерь из материалов, извлеченных из кораблекрушения, и большая часть сюжета касается его решений проблем, связанных с предметами первой необходимости. В конце концов, Крузо создает себе жилище на острове, приобретая и обучая говорящего попугая, нескольких коз и закадычного друга-индейца — человека, которого он спасает от каннибалов, которые оказываются случайными посетителями острова. В конце концов, Крузо встречает английский корабль, который увозит его домой. По прибытии он обнаруживает, что у него мало живых членов семьи (и что он на самом деле не заботится о них), но что его плантации принесли ему состояние за время его отсутствия.Крузо, несмотря на тоску по Англии в течение большей части времени, когда он был в затруднительном положении, кажется, не может остепениться, вместо этого продолжая приключения за границей. В конце концов, он возвращается на свой остров, чтобы посмотреть, как там дела, и роман Дефо заканчивается обещанием повествовать о новых приключениях во «второй части истории [Крузо]».

ГЛАВА II — НАБОРЫ КРУЗО, ЧТОБЫ РАССКАЗАТЬ ЕГО ИСТОРИЮ

На титульном листе своего романа Дефо, кажется, указывает, что Робинзон Крузо — это мемуары, поскольку он назвал книгу « Жизнь и странные удивительные приключения Робинзона Крузо…».Написал сам . Тем не менее, развитие книги весьма непохоже на традиционные мемуары, поскольку она наполнена не связной, завершенной историей жизни Крузо, а многочисленными попытками Крузо рассказать свою собственную историю и заканчивается безрезультатно, обещая дальнейшие части. Одержимо включив в себя все самокоррекции Крузо, Робинзон Крузо оказывается не мемуарами, а началом нового жанра литературы — художественного романа — особой попыткой людей создать смысл и психологическую согласованность, необходимые для становятся рациональными, индивидуалистическими субъектами современности, которые в то же время явно или неявно признают эту цель фикцией.

Роман Дефо начинается с рассказа Крузо о том, почему он решил покинуть Англию и отправиться в море — разрозненного повествования, которое, кажется, захватывает Крузо на протяжении всей книги. Крузо говорит, что это были его собственные «бессвязные мысли» и «простое блуждающее стремление [он] [имеет] покинуть [его] отцовский дом и родную страну», которые заставили его изначально захотеть стать исследователем, несмотря на предупреждения его отец и остальные члены его семьи (18). Однако двумя страницами позже он пересказывает эту историю и объясняет свое решение покинуть Англию внешним «злым влиянием», которое заставляет его игнорировать предупреждения отца (30).И все же это сверхъестественное объяснение, похоже, не удовлетворяет Крузо, потому что он снова рассказывает о начале своего путешествия, на этот раз говоря, что его решение уйти было чем-то «фатальным в этой склонности природы, непосредственно связанной с жизнью в страданиях. что должно было случиться со мной ». Здесь Крузо объясняет свое решение покинуть Англию «жизнью страданий» в будущем — как если бы он покинул Англию, потому что будущий рассказ, еще не написанный, потребовал от него сделать это, читая вымышленную структуру (свое собственное приключенческое повествование) как задним числом оправдание его необъяснимого желания покинуть Англию к морю.

На первых тридцати страницах романа Крузо рассказывает нам эту первоначальную историю о том, что его отец «дал [ему] компетентную долю обучения, что касается домашнего образования и деревенской бесплатной школы, как правило, и спроектировал [его]] для закона; но [он] будет удовлетворен только выходом в море ». Он объясняет, что, несмотря на искреннюю веру в разумность совета отца, «через несколько дней все прошло; Короче говоря, чтобы предотвратить дальнейшие назойливости [своего] отца, через несколько недель [он] решил бежать от него подальше.Но потом выясняется, что все «действия» романа до сих пор были давно в прошлом, встроены в гораздо более обширное приключенческое повествование, которое обещает Крузо, — откровение, которое выбивает нас из графика, который мы ожидать. В конце страницы 30 Крузо сообщает нам, что он «написал вдове английского капитана полный отчет обо всех моих приключениях, моем рабстве, побеге, а также о том, как я встретился с португальским капитаном в море, о человечности его поведения и о том, что состояние, в котором я был сейчас », — все это еще до того, как мы узнали, что он стал рабом после того, как покинул Англию.Хотя мы никогда не видим этот отчет, который он отправляет вдове, мы узнаем, что Крузо написал и отправил ей версию первых тридцати страниц, которые мы только что прочитали, о его решении покинуть Англию в рамках приключенческой истории, которая в конечном итоге занимает до большей части остальной части книги, чтобы мы могли услышать объяснения.

В некотором смысле Крузо, кажется, понимает, что никогда не может быть адекватного объяснения того, почему он решает покинуть Англию — все его чувство порядка в своей жизни, оказывается, поддерживается только вымыслом, который он рассказывает себе о, казалось бы, преждевременном. -определенная «жизнь в страданиях» (но также и приключения), которая ожидает его на необитаемом острове.Что странно, так это то, что в этом приключении он не участвует до тех пор, пока * после * * он уже не решил заработать состояние на море, так что это то, о чем он даже не подозревал.

ГЛАВА III — ЖУРНАЛ КРУЗО

Крузо прямо начинает письменное повествование о себе и своих обстоятельствах, когда он терпит кораблекрушение на необитаемом острове. Собрав немного чернил и бумаги со своего разбитого корабля, он начинает писать о своей повседневной деятельности. Он объясняет, что пишет эти рассказы «не столько для того, чтобы оставить их кому-нибудь, кто придет после меня, ибо у меня было всего несколько наследников, сколько для того, чтобы избавить мои мысли от ежедневного излияния на них и оскорбления моего ума» (53 ).Подразумевается, что Крузо должен придавать смысл своему опыту самому себе, чтобы оставаться в здравом уме, чтобы его мысли не «тревожили его разум». Таким образом, кажется, что сознание Крузо требует, чтобы он нарративировал происходящее с ним в вымысел, чтобы он мог выжить, поскольку в противном случае реальность была бы случайной и, следовательно, непонятной, что привело бы Крузо к своего рода психозу. Однако то, что является результатом попыток Крузо оставаться в здравом уме, пока он изолирован на острове, является навязчивой (и в этом смысле, возможно, в равной степени психотической) потребностью нарративизировать и повторно нарративизировать все, что с ним происходит, с самим собой, чтобы попытаться сделать его обстоятельства имеют смысл.

В начале дневника Крузо его записи совпадают с его ранними попытками в начале романа объяснить, почему он уезжает из Англии, часто повторяя и изменяя их основные пояснительные утверждения. После того, как он заберет бумагу, ручку и чернила от обломков корабля, он решает «изложить состояние [своих] дел в письменной форме», создав бухгалтерскую книгу с двойной записью, в которой он «заявляет [и] … очень беспристрастно, как Должник и Кредитор », что является прискорбным и удачным в его нынешней ситуации (53). Поступая таким образом, Крузо изобретает абстрактное «я», другого рассказчика, который наблюдает за его жизнью, занимая бескорыстную позицию в отношении «удобств, которыми [он] наслаждается [и]», и страданий, которые [он] страдает [-я] »- всеведущий рассказ. Я, авторитет которого он затем подрывает, редактируя, пересматривая, интерпретируя и переосмысливая тот самый опыт, зафиксированный в бухгалтерской книге во всех его последующих записях в журнале (53).

Крузо, похоже, намеревается, что журнал будет отражать прошлые события, как они произошли, но с самого начала это предприятие кажется чреватым, поскольку он показывает читателю, что он решил начать журнал не с сегодняшнего дня, а скорее с первого дня его прибытия. Другими словами, Крузо задним числом начал вести беллетризованный дневник настоящего времени, который полон его собственных более поздних модификаций, направленных на осмысление прошлого. И все же Крузо утверждает, что его дневник является точной версией событий, как они произошли, заявляя, что его дневник представляет собой «полный отчет», который сохраняет данные «очень точными» (51, 56).

Тем не менее, Крузо временами осознает, что его собственная склонность к пересмотру заставляет его изменить свое повествование, говоря, что «сначала [он] слишком спешил, и не только спешил с работой, но и слишком нервничал. ; и [его] дневник был бы полон много скучных вещей ». Он приводит пример того, что он мог бы написать, если бы его дневник был реальным записью его переживаний, когда они представились ему: «30 . — После того, как я выбрался на берег и избежал утопления, вместо того, чтобы быть благодарным Боже моего избавления, когда меня сначала вырвало большим количеством соленой воды, попавшей в мой желудок, и немного оправившись, я бегал по берегу, заламывая руки и бил себя по голове и лицу, восклицая о своих страданиях, и крича: «Я был уничтожен, уничтожен!», пока я, уставший и потерявший сознание, не был вынужден лечь на землю, чтобы отдохнуть, но не осмеливался спать из-за страха быть поглощенным.Однако эта воображаемая запись в дневнике, которую Крузо решает отбросить в пользу повествования, более сфокусированного на его методах выживания, на самом деле ближе к истине, которую Крузо первоначально связывает с нами в своем первом описании высадки на остров.

Крузо сначала обещает читателям точную копию своего дневника, говоря, что после того, как «[он] начал вести [свой] дневник; копию которого [он] здесь даст вам »(56). Однако затем он признает, что у него закончились чернила и он так и не закончил дневник, говоря, что «ему будут рассказывать все эти подробности снова, пока это будет длиться; из-за того, что у меня больше не было чернил, я был вынужден их оставить »(56).Итак, мы уже знаем, что журнал неполный — факт, который, кажется, беспокоит и сбивает Крузо с толку. Он прыгает в своем повествовании, задним числом описывая вещи, о которых он нам никогда не рассказывал, иногда в форме объяснений того, почему они были слишком обыденными, чтобы включать их, еще больше прерывая временной ход повествования своими записями в дневнике, которые часто переделываются. события, о которых мы только что услышали, в совершенно ином свете. В типичной записи дневника Крузо он пишет: «Эта стена, описанная ранее, Я намеренно опускаю то, что было сказано в дневнике; , достаточно заметить, что я не меньше времени, чем со 2 января по 14 апреля, работал, отделывал и совершенствовал эту стену », впервые описывая стену (63).В конце концов, Крузо заключает: «[а] я не беспокоил вас ни одним из моих морских журналов, поэтому я не буду беспокоить вас сейчас ни одним из моих сухопутных журналов», отменяя всю свою предыдущую работу, чтобы установить, что он предоставил нам доступ к его реалистичные и точные дневники его приключений (224).

И подробности своей повседневной жизни — не единственное, что Крузо пытается исправить в своем повествовании — он в равной степени одержим временем. Он пытается увязать события на острове с конкретным графиком времени, но эти отчеты часто противоречат друг другу и служат главным образом для того, чтобы усилить ощущение того, что дневник Крузо — это вымышленный отчет о событиях, а не надежное отражение реальности.Например, он устанавливает крест, чтобы отслеживать прошедшие дни, но, как и его дневник, он делает это только после того, как прожил много дней на острове, отмечая, что это было только «[а] после [он]] пробыл там около десяти или двенадцати дней, [что] [ему] пришло в голову, что [он] должен потерять [свой] счет времени из-за отсутствия книг, пера и чернил, и даже забыть о днях субботних … чтобы предотвратить это, [он] разрезал [и] ножом [своим] ножом на большом столбе, заглавными буквами — и, превратив его в большой крест, [он] установил [s] его на берегу, где [он] впервые приземлился — «Я пришел сюда на берег 30 сентября 1659 года.Однако Крузо терпит неудачу даже с этой попыткой навязать хронологическую преемственность событиям в его истории, подрывая себя, пересказывая свой перекрестный посев как «примерно через десять или двенадцать дней» после его прибытия на остров, оставляя нам возможность сделать вывод, что следы на кресте фактически 10-12 дней от настоящего.

В ходе этого временного навязчивого дневника Крузо обнаруживает «странное совпадение дней в разнообразном провидении, которое выпало на меня», понимая, что он сбежал от своих родителей и был схвачен как раб в тот же день, что он « сбежал из крушения этого корабля на Ярмут-Роудс »в тот же день, когда он сбежал из рабства, и что он родился и оказался на острове в тот же день (105).Таким образом, дневник Крузо выявляет закономерности, которые, по мнению Крузо, вплетены в его жизнь, а не отражают случайные обстоятельства, закономерности, которые, как мы могли бы поверить, не являются собственным художественным импульсом Крузо, за исключением того, что Крузо вскоре признает себе, что он ошибся в своем подсчете дни.

Он говорит нам, что «вскоре перестал соблюдать воскресенья; ибо, опустив мою отметку для них на моем посте, [он] забыл, что есть что ». Эта ошибка усугубляется тем, что Крузо начинает отслеживать время через некоторое время после того, как приземляется на берег, но он по-прежнему отмечает первый день в своем дневнике как день своей высадки, то есть свой день рождения.Когда он наконец сбегает с острова, он говорит, что «покинул остров [] девятнадцатого декабря, как я обнаружил по судовым отчетам, в 1686 году, после того как я пробыл на нем двадцать восемь лет, два месяца и два месяца. 19 дней »(216). Однако математика не работает, поскольку Крузо снова понимает, что он каким-то образом потерял «день из моих исчислений в днях недели… несколько лет спустя», тем самым подрывая любой внешний порядок и схему событий, выходящих за рамки собственного повествования Крузо. о себе и своей жизни (76).Однако, несмотря на непоследовательность датировки Крузо, человеческий импульс найти порядок и придать смысл случайным событиям жизни сильно резонирует в его попытках построить связное повествование о своей жизни.

ГЛАВА IV — ПЕРЕДАЧА СЕБЯ КРУЗО МУТИНЕРАМ / ЕГО СПАСИТЕЛЯМ

Готовясь покинуть остров, Крузо вызывает побежденных мятежников, которые согласились остаться, и говорит им: «Я хотел бы рассказать им историю своей жизни там и помочь им облегчить им задачу: соответственно. , У меня есть вся история этого места… Я рассказал им каждую часть своей истории »(215).Затем он дает им еще одну версию того, как он выжил на острове, история снова пересказывается, еще больше пересматривая его историю, чтобы стать эпической историей о короле-герое.

Крузо уже начал рассказывать это новое повествование о себе на острове еще до прибытия моряков, говоря: «Я был лордом всего поместья, или, если захочу, могу называть себя королем или императором всей страны, которой я владел. владение. Соперников не было. У меня не было конкурента, чтобы оспаривать суверенитет или командование со мной »(105).Однако, когда он наталкивается на мятежников, рассказ Крузо уже не соответствует действительности, поскольку на острове у него действительно есть конкуренты. Чтобы разрешить эту напряженность в своем новом повествовании об островной жизни, Крузо требует, чтобы моряки дали «торжественную клятву, что они будут полностью подчиняться мне как их командиру и капитану…» Более того, они должны «поклясться Святыми Таинствами и Евангелием». быть верным своему благодетелю и быть «полностью и полностью управляемым мной» (191). Он также требует письменного «контракта… в их руках», который будет гарантировать, что капитан корабля не может «претендовать на власть» на его острове (199).Крузо, как рассказчик, продвигается до «генералиссимуса», возглавляющего «армию» из восьми человек, которая буквально на странице становится армией из «пятидесяти человек» на следующей странице (207–208). Вынуждая моряков согласиться с его ощущением реальности, Крузо может временно утвердить свое повествование о главенстве.

По-видимому, произвольная манера, с помощью которой Крузо обретает власть и титулы, является одновременно сатирической и подлинной. Хотя ему действительно кажется нелепым иметь возможность заявить о своей коллекции пещер, полуодомашненных животных и металлоломе в качестве своего имения или даже своего королевства, в его заявлениях есть реальная сила — сила, достаточная, чтобы позволить ему заставить людей подчиняться. поклянись ему в верности.Неудивительно, что эта сила проистекает из повествования, которое он создал, рассматривая себя как единственную управляющую силу на острове. Утверждая власть и создав легитимизирующую основу для этого утверждения, его власть не подвергается сомнению, как и власть любого суверенного правителя. В конце концов, доминирующим повествованием Крузо, кажется, является то, что он покинул Англию, чтобы стать королем — лучший возможный результат того, что неопытный мальчик ушел в море и исчез из общества на 28 лет.

ЭПИЛОГ — ВОЗВРАЩЕНИЕ КРУЗО В АНГЛИЮ

Когда он возвращается домой в Англию, рассказ Крузо не может быть завершен.В то время как он провел годы на острове, стремясь вернуться домой, он снова оказывается неудовлетворенным и таинственным образом призван отправиться в приключения. Вместо того, чтобы окончательно закончить свой рассказ, он вместо этого обещает «еще десять лет, я более подробно расскажу о нем во второй части моего рассказа». Как будто потребность Крузо объяснить свое первоначальное решение покинуть Англию с помощью расширенного приключенческого повествования — даже такого, в котором он в конце превратился в героя-короля, — снова потерпела неудачу в качестве адекватного оправдания своих действий.Крузо вынужден оставить историю открытой, вернувшись как физически, так и повествовательно в Англию, чтобы продолжить попытки согласовать свой жизненно важный (но произвольный) выбор сколотить состояние на море, одержимо сплетая повествование, которое навязывает порядок и смысл его реальность к его вечной неудовлетворенности.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *