Википедия дао: Дао — Википедия

Содержание

Дао — Википедия

Дао (кит. 道 ; до в японском варианте) — одна из важнейших категорий китайской философии. Самое известное понятие Дао содержится и описывается в трактате Дао Дэ Цзин:» …не зная имени его, называю его Дао «.

Концепция Дао

Дао обозначает в китайской философии вечное действие или принцип творения, от которого происхождение единственности и двойственности, и вместе с тем начало мира и творения («10 000 вещей»).

Возникает полярность Инь и Ян и вследствие этого возникают противоположности, из согласованности действий которых возникают перемена, движение и взаимное проникновение — и вследствие этого возникает мир.

Дао — это как принцип имманентности, так и трансцендентности, внутреннего и внешнего, невидимого и видимого. Дао — это наивысшее состояние бытия в его трансцендентной функции, как недифференцируемонтное состояние, отец и мать космоса.

В даосизме наивысшим понимается главное, высший уровень нашего понимания, а не сила воли. Под пустотой понимается то, что мы не видим, а не отсутствие чего-то. В современной трактовке это могут быть глубокие уровни микромира, «тёмное» вещество Вселенной, которое ищут сейчас астрофизики, нечто ещё более невидимое и неизвестное, но пронизывающее всё, как, например, магнитные поля или гравитационные волны, но ещё более фундаментальное, или, возможно, всё фундаментальное, взятое вместе, как исток единичностей, составляющая творческую силу существования.

(великий предел кит. 太極), единица порождает два — Инь и Ян (кит. 陰陽), которые, придя в движение, становятся тремя и порождают весь проявленный мир (кит. 萬物 / 万物, wànwù). То есть Дао является источником жизни. Одновременно это энергия, которая формирует весь процесс творения и творение. Это творящий дух, который создаёт. Создание и разрушение творят и поддерживают этот мир, обеспечивая его существование в том виде, в котором мы его знаем.

Так как Дао охватывает всё, такие противоположности как отсутствие (кит. трад. 無, упр. 无, пиньинь:

) и наличие (кит. 有, yǒu), Дао нельзя описать в интеллектуальных понятиях, из-за чего китайская философия полна парадоксов. Один из главных парадоксов состоит в том, что Дао одновременно и единичное — неповторимый путь каждой вещи и каждого явления в отдельности, то есть самих по себе, и Единое, универсальный закон Вселенной, то, что объединяет все вещи и все явления в одно существование. Другой парадокс состоит в том, что Дао — высшая сила, но Дао нельзя при этом представить в виде чего-то отдельного. Дао словно разлито во всех остальных действующих силах, словно пронизывает их.

В понятиях классической литературы Дао осмысливается, как всё пронизывающая сила, как одновременно и средство, и цель существования.

Цель существования в даосизме — это не движение от низшего к высшему, как в монотеистических религиях, а нечто необъяснимое и непонятное. Знание и понимание — термины, вообще не применимые в даосизме. Цель существования — это «вещь в себе». Возможно, что всё существующее существует «просто так», а цель мы ищем, потому что не понимаем принципов бытия. Когда же понимаем, мы перестаём искать цель и смысл, а живём «просто так» — и, возможно, только тогда совпадаем с принципами существования.

Дао действует без активности и намерения, существа происходят из него и получают порядок. Дао не надо представлять себе, как нечто существующее отдельно и создающее всё существующее.

Действие Дао незаметно и вездесуще. Дао везде и во всём. Дао упорядочивает без того, чтобы господствовать. Мы везде и во всём видим действие Дао, но нигде не можем сказать, что вот это — Дао само по себе. Мир — это словно растение, которое растёт, подчиняясь внутренним законам, но эти законы незаметны.

Каждому существу и каждой вещи присуще собственное Дао, собственный Путь существования. Недеяние также практикуется, поскольку Дао упорядочивает вещи самостоятельно, и не нужно вмешиваться в этот естественный порядок.

Дао можно понимать как всемирный принцип, рационально недоступный, и поэтому человек должен как можно меньше своим сознательным действием и стремлением мешать этому принципу осуществлять себя, должен жить более интуитивным способом. Следовать по пути разума, пренебрегая интуицией — значит враждовать с Дао, а враждующий с Дао неминуемо причиняет вред себе и окружающему. Он словно плывёт против течения, но это течение настолько сильно, что всё равно подчинит его себе. Плывущий против течения зря тратит свои силы. Истощая свои силы, он приходит к гибели.

Не только у человека есть часть в Дао, но и каждая вещь и существо имеет собственное Дао и собственный путь. Каждое существо на дороге Дао неповторимо в его изменениях и проявлениях. Дао обнаруживается как постоянное движение и изменение. Понимать Дао означает понимать опыт существования, а не неподвижные интеллектуальные программы. Понимать означает у Лао-цзы следовать по пути Дао: видеть, чувствовать, ощущать действующие силы, и плыть по волне, не сопротивляясь течению. Это не означает, что человек должен броситься в первую же попавшуюся ему волну. Сначала надо интуитивно почувствовать, как живёт этот мир, а потом уже отдаваться волне. Жить естественно — в даосизме значит следовать естественности, избегая произвольных действий, вызванных попыткой осмыслить существующее вместо того, чтобы существующее почувствовать.

Буддизм

В Буддизме синонимом Дао является шуньята — божественная пустота, основные постулаты о ней были сформированы Нагарджуной.

Раннекитайский буддист Даошэн, считающийся одним из основоположников дзэн, отождествлял Дао с Буддой[1]. Четвёртый патриарх дзэн Дао-сюань, описывая два способа вхождения на Путь (посредством ума и посредством руководства), сформулированные Бодхидхармой, характеризовал Путь как Дао[2].

Даосизм

В даосизме термин «дао» приобретает уже не этическое, а онтологическое значение, причём под ним понимаются и первопричина вселенной, и лежащая в её основе таинственная и непознаваемая закономерность, и целостность жизни. Всемирную известность понятие Дао получило во многом благодаря классическому даосскому тексту Дао Дэ Цзин, который наряду с Библией и Бхагавад-гитой является одним из наиболее переводимых на иностранные языки текстов. Непосредственно с понятием Дао связан и известный литературный памятник китайской культуры Дао цзан — «Сокровищница Дао».

В философии неоконфуцианства термин «дао» больше отождествляется с термином «ли» («принцип») и противопоставляется материальному субстрату «ци». Основатель рационалистической системы неоконфуцианства Чжу Си подчёркивал при этом тождественность дао человека и окружающего мира.

Дао в Дао Дэ Цзин

В Дао Дэ Цзин Дао упоминается во многих местах. Существует множество оттенков значений в различных переводах этой работы. Ниже приведен первый чжан, описывающий Дао:

Дао, которое может быть выражено словами, не есть постоянное дао.

Имя, которое может быть названо, не есть постоянное имя.
Безымянное есть начало неба и земли, обладающее именем — мать всех вещей.
Поэтому тот, кто свободен от страстей, видит чудесную тайну [Дао],
а кто имеет страсти, видит его только в конечной форме.
Оба они одного и того же происхождения,
но с разными названиями. Вместе они называются глубочайшими.
Переход от одного глубочайшего к другому — дверь ко всему чудесному.

— «Дао дэ цзин», книга 1, глава 1

Дао в концепции китайского материализма

«Дао есть управление реальными вещами. Лао-цзы был слеп, утверждая что Дао существует в пустоте […] Будда был слеп, утверждая что Дао существует в тишине […] Можно продолжать до бесконечности, выдавая подобные бессмысленные сентенции, — но еще никто не избежал конкретности вещей». (Ван Фучжи, 1619—1692 Ch’uan-shan i-shu)

Примечания

Литература

  • 老子 Lǎozĭ 道德經 Dàodéjīng Chinese+English+German
  • Лао Цзы Дао Дэ Цзин: A paragon ebook, LAO ZI most-comprehensive ebook for FREE in PDF & HTM format, contains 50 translations in 6 different layouts, by Sanmayce.
  • Васильев Л. С. Дао и Брахман: феномен изначальной верховной всеобщности // Дао и даосизм в Китае. М., 1982. С.134-158.
  • Головачева Л. И. О смысле «Дао» и «Дэ» в раннеконфуцианском памятнике «Лунь юй» //Двадцать первая научная конференция «Общество и государство в Китае» Ч. I., М., 1990. С.39-43.
  • Дао и телос в смысловом измерении культур восточного и западного типа: Монография /С. Е. Ячин и [др]. -Владивосток: Издательство Дальневосточного федерал. ун-та, 2011. — 324 с. — ISBN 978-5-7444-2648-4
  • Дюмулен Г. История дзэн-буддизма. — М.: ЗАО Центрполиграф, 2003. — 317 с. — ISBN 5-9524-0208-9.
  • Мартыненко Н. П. Методологические проблемы перевода и понимания иероглифа «Дао» // Вестник Московского университета. Серия 7. Философия. М., 2003. № 5. С. 106—120.
  • Пирогов Г. Г. Дао-учение о мировой траектории развития // Философские науки . М., 2002. № 3. С.78-88.
  • Саврухин А. П. Понятие Дао и стилистика «Дао дэ цзина» // Девятнадцатая научная конференция «Общество и государство в Китае». Ч. I. М., 1988. С.106-108.
  • Спирин В. С. К предыстории понятия «График» (Дао) // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока М., 1975. Вып. IX.
  • Спирин В. С. Примеры сравнительно простого значения «дао» // Девятая научная конференция «Общество и государство в Китае». М.1976. Ч. I.
  • Философский мир Дао в ИДВ РАН // Проблемы Дальнего Востока. 2006. № 5. С. 8-19.
  • LaFargue, Michael. Tao and Method: A Reasoned Approach to the Dao De Jing (SUNY Press, 1994) ISBN 0-7914-1601-1.
  • LaFargue, Michael. The tao of the Dao De Jing: a translation and commentary (SUNY Press, 1992). ISBN 0-7914-0986-4.
  • Liu, Da. The Tao and Chinese culture (Taylor & Francis, 1981). ISBN 0-7100-0841-4.
  • Thesing, Josef and Thomas Awe. Dao in China und im Westen. Impulse für die Moderne Gesellschaft aus der Chinesischen Philosophie. Bonn: Bouvier, 1999.
  • Xie Wenyu. «Approaching the Dao: From Lao Zi to Zhuang Zi.» Journal of Chinese Philosophy 27.4 (2000), 469-88.
  • Дао Физики Капра, Фритьоф
  • Странствие как постижение «премудрости Божией»
  • Православные переводы Нового Завета на китайский язык
  • Современные вопросы исламской мысли. Дао в исламе

Ссылки

Дао — Википедия. Что такое Дао

Дао (кит. 道 ; до в японском варианте) — одна из важнейших категорий китайской философии. Самое известное понятие Дао содержится и описывается в трактате Дао Дэ Цзин:» …не зная имени его, называю его Дао «.

Концепция Дао

Дао обозначает в китайской философии вечное действие или принцип творения, от которого происхождение единственности и двойственности, и вместе с тем начало мира и творения («10 000 вещей»).

Возникает полярность Инь и Ян и вследствие этого возникают противоположности, из согласованности действий которых возникают перемена, движение и взаимное проникновение — и вследствие этого возникает мир.

Дао — это как принцип имманентности, так и трансцендентности, внутреннего и внешнего, невидимого и видимого. Дао — это наивысшее состояние бытия в его трансцендентной функции, как недифференцируемонтное состояние, отец и мать космоса.

В даосизме наивысшим понимается главное, высший уровень нашего понимания, а не сила воли. Под пустотой понимается то, что мы не видим, а не отсутствие чего-то. В современной трактовке это могут быть глубокие уровни микромира, «тёмное» вещество Вселенной, которое ищут сейчас астрофизики, нечто ещё более невидимое и неизвестное, но пронизывающее всё, как, например, магнитные поля или гравитационные волны, но ещё более фундаментальное, или, возможно, всё фундаментальное, взятое вместе, как исток единичностей, составляющая творческую силу существования.

(великий предел кит. 太極), единица порождает два — Инь и Ян (кит. 陰陽), которые, придя в движение, становятся тремя и порождают весь проявленный мир (кит. 萬物 / 万物, wànwù). То есть Дао является источником жизни. Одновременно это энергия, которая формирует весь процесс творения и творение. Это творящий дух, который создаёт. Создание и разрушение творят и поддерживают этот мир, обеспечивая его существование в том виде, в котором мы его знаем.

Так как Дао охватывает всё, такие противоположности как отсутствие (кит. трад. 無, упр. 无, пиньинь: ) и наличие (кит. 有, yǒu), Дао нельзя описать в интеллектуальных понятиях, из-за чего китайская философия полна парадоксов. Один из главных парадоксов состоит в том, что Дао одновременно и единичное — неповторимый путь каждой вещи и каждого явления в отдельности, то есть самих по себе, и Единое, универсальный закон Вселенной, то, что объединяет все вещи и все явления в одно существование. Другой парадокс состоит в том, что Дао — высшая сила, но Дао нельзя при этом представить в виде чего-то отдельного. Дао словно разлито во всех остальных действующих силах, словно пронизывает их.

В понятиях классической литературы Дао осмысливается, как всё пронизывающая сила, как одновременно и средство, и цель существования.

Цель существования в даосизме — это не движение от низшего к высшему, как в монотеистических религиях, а нечто необъяснимое и непонятное. Знание и понимание — термины, вообще не применимые в даосизме. Цель существования — это «вещь в себе». Возможно, что всё существующее существует «просто так», а цель мы ищем, потому что не понимаем принципов бытия. Когда же понимаем, мы перестаём искать цель и смысл, а живём «просто так» — и, возможно, только тогда совпадаем с принципами существования.

Дао действует без активности и намерения, существа происходят из него и получают порядок. Дао не надо представлять себе, как нечто существующее отдельно и создающее всё существующее.

Действие Дао незаметно и вездесуще. Дао везде и во всём. Дао упорядочивает без того, чтобы господствовать. Мы везде и во всём видим действие Дао, но нигде не можем сказать, что вот это — Дао само по себе. Мир — это словно растение, которое растёт, подчиняясь внутренним законам, но эти законы незаметны.

Каждому существу и каждой вещи присуще собственное Дао, собственный Путь существования. Недеяние также практикуется, поскольку Дао упорядочивает вещи самостоятельно, и не нужно вмешиваться в этот естественный порядок.

Дао можно понимать как всемирный принцип, рационально недоступный, и поэтому человек должен как можно меньше своим сознательным действием и стремлением мешать этому принципу осуществлять себя, должен жить более интуитивным способом. Следовать по пути разума, пренебрегая интуицией — значит враждовать с Дао, а враждующий с Дао неминуемо причиняет вред себе и окружающему. Он словно плывёт против течения, но это течение настолько сильно, что всё равно подчинит его себе. Плывущий против течения зря тратит свои силы. Истощая свои силы, он приходит к гибели.

Не только у человека есть часть в Дао, но и каждая вещь и существо имеет собственное Дао и собственный путь. Каждое существо на дороге Дао неповторимо в его изменениях и проявлениях. Дао обнаруживается как постоянное движение и изменение. Понимать Дао означает понимать опыт существования, а не неподвижные интеллектуальные программы. Понимать означает у Лао-цзы следовать по пути Дао: видеть, чувствовать, ощущать действующие силы, и плыть по волне, не сопротивляясь течению. Это не означает, что человек должен броситься в первую же попавшуюся ему волну. Сначала надо интуитивно почувствовать, как живёт этот мир, а потом уже отдаваться волне. Жить естественно — в даосизме значит следовать естественности, избегая произвольных действий, вызванных попыткой осмыслить существующее вместо того, чтобы существующее почувствовать.

Буддизм

В Буддизме синонимом Дао является шуньята — божественная пустота, основные постулаты о ней были сформированы Нагарджуной.

Раннекитайский буддист Даошэн, считающийся одним из основоположников дзэн, отождествлял Дао с Буддой[1]. Четвёртый патриарх дзэн Дао-сюань, описывая два способа вхождения на Путь (посредством ума и посредством руководства), сформулированные Бодхидхармой, характеризовал Путь как Дао[2].

Даосизм

В даосизме термин «дао» приобретает уже не этическое, а онтологическое значение, причём под ним понимаются и первопричина вселенной, и лежащая в её основе таинственная и непознаваемая закономерность, и целостность жизни. Всемирную известность понятие Дао получило во многом благодаря классическому даосскому тексту Дао Дэ Цзин, который наряду с Библией и Бхагавад-гитой является одним из наиболее переводимых на иностранные языки текстов. Непосредственно с понятием Дао связан и известный литературный памятник китайской культуры Дао цзан — «Сокровищница Дао».

В философии неоконфуцианства термин «дао» больше отождествляется с термином «ли» («принцип») и противопоставляется материальному субстрату «ци». Основатель рационалистической системы неоконфуцианства Чжу Си подчёркивал при этом тождественность дао человека и окружающего мира.

Дао в Дао Дэ Цзин

В Дао Дэ Цзин Дао упоминается во многих местах. Существует множество оттенков значений в различных переводах этой работы. Ниже приведен первый чжан, описывающий Дао:

Дао, которое может быть выражено словами, не есть постоянное дао.

Имя, которое может быть названо, не есть постоянное имя.
Безымянное есть начало неба и земли, обладающее именем — мать всех вещей.
Поэтому тот, кто свободен от страстей, видит чудесную тайну [Дао],
а кто имеет страсти, видит его только в конечной форме.
Оба они одного и того же происхождения,
но с разными названиями. Вместе они называются глубочайшими.
Переход от одного глубочайшего к другому — дверь ко всему чудесному.

— «Дао дэ цзин», книга 1, глава 1

Дао в концепции китайского материализма

«Дао есть управление реальными вещами. Лао-цзы был слеп, утверждая что Дао существует в пустоте […] Будда был слеп, утверждая что Дао существует в тишине […] Можно продолжать до бесконечности, выдавая подобные бессмысленные сентенции, — но еще никто не избежал конкретности вещей». (Ван Фучжи, 1619—1692 Ch’uan-shan i-shu)

Примечания

Литература

  • 老子 Lǎozĭ 道德經 Dàodéjīng Chinese+English+German
  • Лао Цзы Дао Дэ Цзин: A paragon ebook, LAO ZI most-comprehensive ebook for FREE in PDF & HTM format, contains 50 translations in 6 different layouts, by Sanmayce.
  • Васильев Л. С. Дао и Брахман: феномен изначальной верховной всеобщности // Дао и даосизм в Китае. М., 1982. С.134-158.
  • Головачева Л. И. О смысле «Дао» и «Дэ» в раннеконфуцианском памятнике «Лунь юй» //Двадцать первая научная конференция «Общество и государство в Китае» Ч. I., М., 1990. С.39-43.
  • Дао и телос в смысловом измерении культур восточного и западного типа: Монография /С. Е. Ячин и [др]. -Владивосток: Издательство Дальневосточного федерал. ун-та, 2011. — 324 с. — ISBN 978-5-7444-2648-4
  • Дюмулен Г. История дзэн-буддизма. — М.: ЗАО Центрполиграф, 2003. — 317 с. — ISBN 5-9524-0208-9.
  • Мартыненко Н. П. Методологические проблемы перевода и понимания иероглифа «Дао» // Вестник Московского университета. Серия 7. Философия. М., 2003. № 5. С. 106—120.
  • Пирогов Г. Г. Дао-учение о мировой траектории развития // Философские науки . М., 2002. № 3. С.78-88.
  • Саврухин А. П. Понятие Дао и стилистика «Дао дэ цзина» // Девятнадцатая научная конференция «Общество и государство в Китае». Ч. I. М., 1988. С.106-108.
  • Спирин В. С. К предыстории понятия «График» (Дао) // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока М., 1975. Вып. IX.
  • Спирин В. С. Примеры сравнительно простого значения «дао» // Девятая научная конференция «Общество и государство в Китае». М.1976. Ч. I.
  • Философский мир Дао в ИДВ РАН // Проблемы Дальнего Востока. 2006. № 5. С. 8-19.
  • LaFargue, Michael. Tao and Method: A Reasoned Approach to the Dao De Jing (SUNY Press, 1994) ISBN 0-7914-1601-1.
  • LaFargue, Michael. The tao of the Dao De Jing: a translation and commentary (SUNY Press, 1992). ISBN 0-7914-0986-4.
  • Liu, Da. The Tao and Chinese culture (Taylor & Francis, 1981). ISBN 0-7100-0841-4.
  • Thesing, Josef and Thomas Awe. Dao in China und im Westen. Impulse für die Moderne Gesellschaft aus der Chinesischen Philosophie. Bonn: Bouvier, 1999.
  • Xie Wenyu. «Approaching the Dao: From Lao Zi to Zhuang Zi.» Journal of Chinese Philosophy 27.4 (2000), 469-88.
  • Дао Физики Капра, Фритьоф
  • Странствие как постижение «премудрости Божией»
  • Православные переводы Нового Завета на китайский язык
  • Современные вопросы исламской мысли. Дао в исламе

Ссылки

Дао дэ цзин — Википедия Переиздание // WIKI 2

Дао дэ цзин (кит. трад. 道德經, упр. 道德经, пиньинь Dào Dé Jīng, звучание (инф.), «Книга пути и достоинства») — основополагающий источник учения и один из выдающихся памятников китайской мысли, оказавший большое влияние на культуру Китая и всего мира. Основная идея этого произведения — понятие дао — трактуется как естественный порядок вещей, не допускающий постороннего вмешательства, «небесная воля» или «чистое небытие». Споры о содержании книги и её авторе продолжаются до сих пор.

Утверждается[1], что общее количество классических комментариев к Дао дэ цзин достигает 700, из которых на данный момент сохранилось 350. Количество комментариев на японском языке около 250.

Авторство

Статуя Лао-цзы в храмовом комплексе Наньюэ Дамяо у горы Хэншань, в храме, посвящённом Лао-цзы, выгравирован весь текст Дао Дэ Цзина

Традиционно автором книги считается Лао-цзы (VI — V вв. до н. э.), поэтому иногда книга носит его имя. Образ Лао-цзы, почти без биографических данных и поэтому загадочный и таинственный, привлекал даосов, постепенно начавших процесс его обожествления. Уже к первым векам нашей эры Лао-цзы превратился в Бога, вечного и всемогущего, — таким он предстаёт в текстах II—V вв. н. э.[2]

Историк Сыма Цянь предполагал, что автором книги мог являться другой современник Конфуция — Лао Лай-цзы или же чжоуский государственный деятель Дань, о котором известно, что он посетил циньского правителя Сянь-гуна спустя 129 лет после смерти Конфуция.

Некоторые учёные (Лян Цичао, Гу Цзеган) считают, что ныне существующий текст «Дао Дэ Цзин» носит явный отпечаток более позднего времени, чем время жизни Лао-цзы. Выдвинуто предположение, что книга была создана в эпоху Чжань-го (IV — III вв. до н. э.) и отношения к Лао-цзы не имеет. Их оппоненты (Го Можо и др.), не отрицая разрыва между годами жизни Лао-цзы и временем появления «Дао Дэ Цзин», утверждают, что данное произведение представляет собой изложение устно передаваемого в то время учения Лао-цзы его последователями.

Содержание

Начало текста Дао Дэ Цзин, высеченное на стене храма Чанчунь (г. Ухань) Начало текста Дао Дэ Цзин, высеченное на стене храма Чанчунь (г. Ухань)

Трактат Дао дэ цзин состоит из 81 главы. Центральным понятием является неизреченное (1), пустое (4), невидимое (14) и вечное (32) Дао, которое предшествовало различению Неба и Земли (6). Образом Дао является вода (78).

Человек осознавший Дао именуется совершенномудрым (7). Он обладает дружелюбием и искренностью (8). Среди добродетелей также названа справедливость, покой, постоянство (16) и естественность (23). Эти качества являются проявлением дао: Дао постоянно осуществляет недеяние (37). В конце трактата упоминаются три добродетели: человеколюбие, бережливость и скромность (67).

Проявлением Дао является Дэ (10, 21), которое, однако первичнее добродетелей. Кроме того, дэ «вскармливает» вещи (51).

Также в трактате содержатся политические моменты. В частности, богатство подвергается критике: «Знатность подобна великому несчастью в жизни» (13). «Незнатные», напротив, являются основой знатных (39). Высокие налоги подвергаются критике (75). Тяготея к эгалитаризму, трактат чужд анархии. Лучшим правителем является тот, кто себя ничем не проявляет (17). Совершенномудрый избегает роскошь и излишеств (29). Трактат осуждает завоевательные походы, которые ведут к разорению (30-31). Оптимальным является лишь небольшое государство (80).

Заметно в трактате негативное отношение к конфуцианству, поскольку конфуцианские добродетели (человечность, мудрость, справедливость, сыновняя почтительность) свидетельствуют о забвении дао (18-19, 38). Ученость лишь умножает лицемерие.

Язык, комментаторская традиция и переводы

Язык «Дао Дэ Цзин» несколько отличается от классического языка того времени, в нём нередко опущены служебные слова и связки, отчего трактат нередко допускает неоднозначное толкование. В различных даосских школах известны сотни комментариев на «Дао Дэ Цзин». Опубликовано многочисленное количество переводов на другие языки, только на русском имеется более десятка различных переводов, которые местами существенно расходятся.

Известны также эзотерические комментарии, в которой главы воспринимаются как указания по внутренней алхимии и достижению бессмертия. Текст «Дао Дэ Цзин» настолько популярен, что иногда нет возможности отличить мысли автора от интерпретаций и от систем, берущих вдохновение в этом тексте. Одним из наиболее авторитетных комментариев является комментарий Ван Би (226—249).

Самый древний комментарий принадлежит Хэшан Гуну (кит. 河上公), он выполнен в период Ханьской династии.

Школа Небесных Наставников придерживается эзотерических комментариев Сянъэр (кит. 想爾)[3].

В версии, найденной в Мавандуе, имеются существенные стилистические отличия, кроме того, в этой версии две части трактата поменялись местами.

Самый известный перевод Дао Дэ Цзин был выполнен на санскрит в VII в. В 1788 году был сделан перевод «Дао-дэ-цзина» на латынь, и с тех пор попытки переводов на западе не прекращались, общее их число достигает около 250[4]. Таким образом, Дао дэ цзин по количеству переводов уступает только Библии, которая была переведена на более чем 2300 языков и наречий[5].

В 1895 году трактатом заинтересовался Лев Толстой и под его редакцией был выполнен перевод с французского. В русском варианте он звучал как Тао-те-кинг, а его автором значился Лао-Си. Само Дао передавалось как Тао, совершенномудрый — как святой муж, дэ — как добродетель. Константин Бальмонт в 1908 году при переводе трактата Дао обозначал как «Путь».

Переводы на русский язык

  • 1893—1894, Евгений Попов и Лев Толстой — Неполный перевод, выполненный по немецкому и французскому текстам. Впервые опубликован в 1910 г. под названием «Изречения китайского мудреца Лао-Тзе, избранные Л. Н. Толстым».
  • 1894, Даниил Конисси — Первый полный перевод на русский язык, выполненный под редакцией Льва Толстого.
  • 1908, Константин Бальмонт — Сокращённый перевод, выполненный белым стихом.
  • 1950, Ян Хин-шун — Официальный перевод на русский, выполненный китайцем. Самый известный, издаваемый и популярный перевод.
  • 1971, Валерий Перелешин — Стихотворный перевод
  • 1992, А. Кувшинов — «Книга о пути и силе», перевод и комментарий, «ВИКО», Новосибирск
  • 1994, Юй Кан — Семантико-поэтический перевод
  • 1996, Олег Борушко, «Дао-Дэ Цзин», Лао Цзы, поэтическое переложение — впервые на русском языке. Москва, «Вагриус», ISBN 5-7027-0037-6. 8. Многочисленные переиздания
  • 1996 — Перевод, издававшийся редакцией РБА
  • 1999, И. И. Семененко «ЛАОЦЗЫ — Обрести себя в Дао» — сопровождается классическим комментарием Ван Би (III в. н. э) к Дао Дэ Цзину: (М.;Изд.»Республика»,1999. ISBN 5-250-02678-8)
  • Большая коллекция переводов на русский от различных авторов . В их числе один из наиболее полно комментированных в переводе Малявина В. В.
  • Лао Цзы Дао Дэ Цзин: A paragon ebook, LAO ZI most-comprehensive ebook for FREE in PDF & HTM format, contains 50 translations in 6 different layouts, by Sanmayce.
  • Дао дэ цзин. Прозоритмический перевод с древнекитайского и исследование А. Е. Лукьянова, поэтический перевод В. П. Абраменко. М.: издательство «Стилсервис», Институт Дальнего Востока РАН, исследовательское общество «Тайцзи». 2008. — 452 с.: ил.
  • Дао дэ цзин, перевод Г. А. Ткаченко («Люйши чуньцю. Вёсны и осени господина Люя». Москва, «Мысль», 2001)
  • Дао-Дэ цзин: Книга о Пути жизни / Сост. и перевод В. В. Малявина. М., Феория. 2010
  • Андрей Волынский, поэтическое переложение
  • Дао Дэ Цзин. Русское переложение Елизарова П. А. Текст, призванный упростить понимание ДДЦ современными читателями, без утраты ориентированности на чувственно-логическое восприятие.
  • Дао дэ цзин: опыт русского перевода/ Пер. с китайского К. Петросяна. — Рига, 2019. — 160 с. (ISBN 978-9934-19-954-7)
  • Кондратьев В. Н. Канон Дао-пути и его благой мощи-Дэ https://romandaom.blogspot.com/2020/05/9.html

См. также

Примечания

  1. ↑ Alan K.L. Chan, The Daode Jing and its tradition, in Daoism Handbook, ed.Livia Kohn, 2000
  2. Е. А. Торчинов. Престарелый Старец, или Старец-Дитя: Кто написал »Дао-Дэ цзин»? (рус.) // Е. А. Торчинов. Даосизм. «Дао-Дэ цзин». СПб., 1999. Архивировано 16 ноября 2017 года.
  3. ↑ The text of Xiang’er The text of Xiang’er
  4. ↑ LaFargue, Pas, «On Translating Tao-te-ching», 1998
  5. ↑ Victor Mair, Tao Te Ching: The Classic Book of Integrity and the Way. 1990

Литература

  • Головачёва Л. И. К текстологическому анализу 38-го чжана «Даодэцзина» // Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока: тез. 12-й науч. конф. М., 1986. Ч.1. С.73-81.
  • Головачёва Л. И. О реконструкции структуры «Даодэцзина» // Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока. М., 1988. Ч.1.- С.67-73.
  • Головачёва Л. И. «Позавчерашней ночью мне снилась беседа с Го Мо-жо …» : Размышления о переводах и изучении «Даодэцзин» // Материалы V Междунар. науч. конф. «Проблемы литератур Дальнего Востока». 27 июня — 1 июля 2012 г. СПб., 2012, Т.1. С.81-88.
  • Дёмин Р. Н. Свидетельство Александра Полигистора о пифагорейцах и 55 параграф «Дао дэ цзина» // Компаративистский анализ общечеловеческого и национального в философии: Материалы Всероссийской конференции. СПб., 2006. С.51-58.
  • Карапетянц А. М., Крушинский А. А. Современные достижения в формальном анализе «Дао дэ цзина» // От магической силы к моральному императиву: категория дэ в китайской культуре. М., 1998.
  • Кобзев А. И. «Дао дэ цзин» // Духовная культура Китая: энциклопедия. М., 2006. Т.1: Философия. С.227-232.
  • Кобзев А. И. «Дао дэ цзин» // Большая российская энциклопедия. М., 2007. Т.8.
  • Кожин П. М. Значение альтернатив в аналитическом методе «Даодэцзина» // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. 2012. Т.11. № 10. С.151-155.
  • Ксензов П. В. Цитаты из Лао-Цзы в трактате «Хань Фэй-Цзы» и их соотношение с полными версиями «Дао-дэ цзина» // Вестник Московского университета: Сер.13: Востоковедение . 07/2003. № 3. С.95-102.
  • Кычанов Е. И. Тангутский апокриф о встрече Конфуция и Лао-цзы // XIX научная конференция по историографии и источниковедению истории стран Азии и Африки. СПб.,1997. С.82-84.
  • Мартыненко Н. П. Изучение семантики древних форм начертания текста «Дао дэ цзин» как необходимая компонента изучения истории даосизма // Вестник Московского университета. Серия 7. Философия. № 3. 1999. С.31-50.
  • Лукьянов А. Е. Дао дэ цзин: предфилософия и философия // Философские науки. 1989. № 2. С.46-54.
  • Лукьянов А. Е.  Первый философ Китая // Вестник МГУ. Серия 7: Философия. 1989. № 5. С.43-54.
  • Лукьянов А. Е. Лаоцзы: философия раннего даосизма. М., 1991.
  • Лукьянов А. Е. Лао-цзы и Конфуций: Философия Дао. М., 2001. 384 с.
  • Лукьянов А. Е. Рациональные характеристики Дао в системе ‘Дао дэ цзин’ // Рационалистическая традиция и современность. Китай. М., 1993. С. 24-48.
  • Лукьянов А. Е.  «Дао дэ цзин» // Духовная культура Китая: энциклопедия. М., 2008. Т.3: Литература. Язык и письменность. С.289-293.
  • Маслов А. А. Мистерия Дао. Мир «Дао дэ цзина». М., 1996.
  • Маслов А. А. Загадки, тайны и коды «Дао дэ цзина». Ростов-на-Дону, 2005. 272 с.
  • Мялль Л. К пониманию ‘Дао дэ цзина’ // Учёные записки Тартуского государственного университета. Тарту, 1981. Вып.558. С.115-126.
  • Мышинский А. Л. К истории отечественного китаеведения: на материале советской даологии 1917—1985 гг. // Общество и государство в Китае. Т. XLV. М., 2015. Ч.1. С.336-385.
  • Мышинский А. Л. Изучение раннего даосизма в СССР // Китай: история и современность: Материалы IX междунар. науч.-практ. конф., 21-23 октября 2015 г. — Екатеринбург, 2016. С.105-159.
  • Панфилов В. С. О парадоксах «Дао дэ цзина» // Петербургское востоковедение: Альманах. СПб., 1997. Вып.9. С.435-446.
  • Поташов Ф. И. Социально-этические характеристики человека в «Дао дэ цзин» // Философия зарубежного Востока о социальной сущности человека. М., 1986.
  • Саврухин А. П. Понятие Дао и стилистика «Дао дэ цзина» // XIX научная конференция «Общество и государство в Китае». Ч. I. М., 1988. С.106-108.
  • Саврухин А. П. «Дао дэ цзин» о первоначалах // XX научная конференция «Общество и государство в Китае» Ч.I. М., 1989. С.58-60.
  • Спирин В. С. Гармония лука и лиры глазами Лао-цзы // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XIV. М., 1981. Ч.1.
  • Спирин В. С. Строй, семантика, контекст 14-го параграфа «Дао дэ цзина» // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XX. М., 1986. Ч.1.
  • Спирин В. С. «Слава» и «позор» в § 28 «Дао дэ цзина» // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XXII. М., 1989. Ч.1.
  • Юркевич А. Г. Раннедаосская концепция Дао-«Пути» и подходы российских синологов к интерпретации «Дао дэ цзина» // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Философия. 2012. № 4. С. 77-88.
  • Юркевич А. Г. Интерпретации «Дао дэ цзина» в советском/российском китаеведении: проблема произвола переводчиков // Синология, японоведение и тибетология в России и Франции: история и перспективы / Сост.: А. Г. Юркевич; под общ. ред.: А. А. Маслова. М., 2013. С.188-226.
  • Ян Хиншун. Древнекитайский философ Лао-цзы и его учение. М.-Л., 1950.

Ссылки

Начало текста Дао Дэ Цзин, высеченное на стене храма Чанчунь (г. Ухань) Эта страница в последний раз была отредактирована 17 июня 2020 в 14:02.

дао — Викисловарь

Морфологические и синтаксические свойства[править]

да́·о

Существительное, неодушевлённое, средний род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -дао-.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. филос. одно из основных понятий китайской философии; первооснова мира ◆ Поэтому тот, кто свободен от страстей, видит чудесную тайну дао, а кто имеет страсти, видит его только в конечной форме. Е. И. Парнов, «Третий глаз Шивы», 1985 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Синонимы[править]
  1. логос, брахман; до
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
  1. абсолют, первооснова
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от кит. 道.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Анаграммы[править]

Библиография[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падежед. ч.мн. ч.
Им.да́ода́о
Р.да́ода́о
Д.да́ода́о
В.да́ода́о
Тв.да́ода́о
М.да́ода́о
Зв.да́ода́о

да́о

Существительное, неодушевлённое, средний род, неизменяемое (тип склонения 0).


Корень: -дао-.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. филос. одно из основных понятий китайской философии; первооснова мира ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Дао цзан — Википедия

Дао цзан (кит. упр. 道藏, пиньинь: Dào Zàng) — полное собрание религиозной и философской литературы даосизма, в буквальном переводе — «Сокровищница Дао», «Сокровищница даосских писаний» или «Даосская сокровищница».

История

Первая попытка библиографического описания в рамках даосской традиции была предпринята Гэ Хуном, который в 19-й главе своей работы «Баопу-цзы» перечислил более 250 сочинений общим объёмом около 1300 цзюаней («свитков»). Возникновение собственно «Дао цзана» связано с деятельностью даоса Лу Сюцзина, который не только осуществил подбор текстов, но и систематизировал их, разделив всё собрание на три части, обозначенные термином дун («пещера, грот, вместилище»). Первоначальным ядром «трёх вместилищ» была литература трёх основных направлений даосизма, распространённых в Южном Китае в IV—V веках: Маошань (Шанцин), Линбао и оккультно-алхимического течения Саньхуанвэнь «трёх императоров», иерархически соотнесённых как, соответственно, высший, средний и низший уровни даосского знания.

В VI веке к «трём вместилищам» были добавлены «четыре приложения»: каждое из первых трёх соотнесено с одним из «вместилищ», а четвёртое — со всеми «вместилищами». Первое «приложение» связано с трактатом «Дао Дэ Цзин» и комментариями на него, второе — с трактатом «Тай пин цзин» (太平經) и комментариями на него, третье — с оккультно-алхимическим направлением даосизма, четвёртое содержало литературу Школы Истинного Единства.

Династия Тан

При династии Тан существовало несколько каталогов «Дао цзана». В VII веке Инь Вэньцао составил «Юй вэй цзин му» («Указатель нефритовых апокрифов и канонов»), согласно которому «Дао цзан» состоял из 7300 цзюаней. Список же даосских сочинений, хранившихся в монастыре Тайцзингун (в Чанъане), охватывал тексты общим объёмом 5700 цзюаней.

Раннее средневековье

В средние века «Дао цзан» в основном комплектовался за счёт включения в него всех хранившихся в монастырских библиотеках книг, независимо от их тематики. Во время восстания Хуан Чао большая часть книг «Дао цзана» погибла, однако их названия были зафиксированы в «Чжу нан цзин му» («Указателе канонов в красных обёртках»), составленном в X веке.

Династии Сун и Цзинь

При династии Сун была проделана работа по восстановлению и дальнейшей кодификации «Дао цзана». Особенно интенсивно эта деятельность осуществлялась в 1012—1019 годах по приказу императора Чжэнь-цзуна. Главным исполнителем стал даос Чжан Цзюньфан, составивший также компендиум «Дао цзана» — антологию «Юньцзи цицянь» («Семь извлечений из Облачного Книгохранилища»). Сформированный им сборник состоял из 4565 цзюаней, распределённых по 425 хань (папкам), которые были кодированы иероглифами канонического конфуцианского учебника «Цянь цзы вэнь» («Тысячесловие») от первого знака «тянь» (天) до 425-го знака «гун» (宫), вследствие чего он получил название «Да Сун тянь-гун баоцзан» («Драгоценная сокровищница тянь-гун Великой Сун»). Текст этого варианта «Дао цзана» не сохранился.

С того времени «Дао цзан» широко распространился по даосским монастырям и храмам. В начале XII века он был пересмотрен и пополнен новыми сочинениями, а при чжурчжэньской династии Цзинь переиздан. В 1191 году были вырезаны доски (83.198 штук), посредством которых отпечатаны все собранные тексты «Дао цзана» в количестве 6455 цзюаней и 602 «связок». Это собрание, получившее название «Да Цзинь сюань ду баоцзан» («Драгоценная сокровищница сокровенного поселения Великой Цзинь») переиздавалось в 1237—1244 годах.

Династия Юань

При монгольской династии Юань само существование «Дао цзана» было поставлено под угрозу в связи с эдиктом 1281 года о сожжении всех даосских книг, кроме «Дао Дэ цзин».

Династия Мин

В период правления китайской династии Мин «Дао цзан» приобрёл свой современный вид. Около 1445 года был подготовлен к печати сборник, получивший своё название по девизу правления императора Ин-цзуна — «Чжэнтун Дао цзан» («Сокровищница дао эры Чжэнтун»), к которому восходят все последующие переиздания «Дао цзана». Он состоял из 1432 произведений общим объёмом 5305 цзюаней (480 папок). В 1607 году по поручению императора Ваньли «Дао цзан» был переиздан и дополнен 56 сочинениями в 181 цзюане (32 папки), переизданием руководил Небесный Наставник Чжан Госян.

Династия Цин

При маньчжурской династии Цин часть печатных досок «Дао цзана» была расхищена, а остальные сгорели в 1900 году во время восстания ихэтуаней. Сохранился единственный полный экземпляр «Дао цзана» — в монастыре Байюньгуань в Пекине.

Наше время

Этот единственный экземпляр был воспроизведён фототипическим способом в 1923 году в Шанхае. Это издание (1120 томов, объединённых в 112 папок) было осуществлено по инициативе видных представителей китайской общественности, в том числе таких известных учёных и политических деятелей, как Кан Ювэй и Лян Цичао, и финансировалось экс-президентом Китайской республики Сюй Шичаном. Впоследствии этот вариант «Дао цзана» был переиздан в КНР и на Тайване.

Структура

Три вместилища

Структура современного «Дао цзана» воспроизводит образец, сложившийся в VI веке. Собрание состоит из «трёх вместилищ» (кит. упр. 三洞, пиньинь: sandong, палл.: саньдун):

  1. Дун чжэнь 洞真部 («вместилище истинного»), школа Шанцин, посвящена медитации и используется на высших уровнях инициации даосских мастеров
  2. Дун сюань 洞玄部 («вместилище сокровенного»), школа Линбао, посвящена ритуалам и используется на средних уровнях инициации даосских мастеров
  3. Дун шэнь 洞神部 («вместилище духовного»), тексты Трёх Августейших (Саньхуан), посвящена эксгорцизму и используется на низших уровнях инициации даосских мастеров;

Позднее Три вместилища при сохранении прежней тематики стали более аморфными.

12 разделов

Каждое из «вместилищ» включает 12 разделов:

  1. Бэнь вэнь 本文類 («Основные письмена»)
  2. Шэнь фу 神符類 («Духовные формулы»)
  3. Юй цзюэ 玉訣類 («Нефритовые наставления»)
  4. Лин ту 靈圖類 («Одухотворённые схемы»)
  5. Цун лу 譜錄類 («Генеалогии и описания»)
  6. Цзе люй 戒律類 («Заповеди и предписания»)
  7. Вэй и 威儀類 («Правила этикета»)
  8. Фан фа 方法類 («Практические методы»)
  9. Сян шу (Чжун шу)像術(衆術)類 («Искусства образов»)
  10. Цзи чжуань 記傳類 («Сказания и повествования»)
  11. Цзань сун 讚頌類 («Оды и гимны»)
  12. Бяо цзоу 表奏類 («Доклады и петиции»)

4 Приложения

Тематика «четырёх приложений» аналогична соответствующим разделам «Дао цзана» VI века.

  1. Тай сюань бу 太玄部 («великое сокровенное», основано на трактате Даодэцзин)
  2. Тай пин бу 太平部 («великое равновесие», основано на трактате Тайпинцзин)
  3. Тай цин бу 太清部(«великая чистота», основано на трактате Тайцинцзин и других текстов по даосской алхимии)
  4. Чжэн и бу 正一(正乙)部 («истинное единство», основано на сочинениях Школы Небесных Наставников и возникшей на её базе Школы Истинного Единства)

Недаосские сочинения

В «Дао цзан» также включены недаосские сочинения — «Мо-цзы», «Гуань-цзы», «Гуйгу-цзы» и другие

Источники

Литература

  • Флуг К.К. Очерк истории даосского канона (Дао цзана) // Известия Академии Наук СССР. Отдел гуманитарных наук. М., 1930. № 4. С. 239-249.
  • Кобзев А.И., Торчинов Е.А., Морозова Н.В. Московская «Сокровищница дао» // Народы Азии и Африки. 1986. № 6.
  • Филонов С.В. О концепции Даосского Канона // Образование, язык, культура на рубеже XX–XXI веков: Материалы международной научной конференции (22-25 сентября 1998 г.). Ч.2. Уфа: Восточный университет, 1998. С. 145-146.
  • Филонов С.В. О влиянии взаимных контактов буддизма и даосизма на формирование структуры Даосского Канона (предварительный анализ) // Религиозный мир Китая. Альманах. 2005 / Труды Ин-та восточных культур и античности РГГУ. Вып. IX. М.: Изд. РГГУ, 2006. С. 31-40.

ДАО — Новая философская энциклопедия

ДАО (кит., буквально — путь, а также подход, график, функция, метод, закономерность, принцип, класс, учение, теория, правда, мораль, абсолют) — одна из важнейших категорий китайской философии. Этимологически восходит к идее главенства (шоу) в «движении/поведении». Ближайшие коррелятивные категории — дэ [ДЭ] («благодать») и ци («орудие»). В современном языке бином даодэ означает мораль, нравственность. Термином дао передавались буддийские понятия «марга» и «патха», выражающие идею пути, а также «бодхи» («просветление», «пробуждение»). Аналогами дао часто признаются Логос и Брахман. Иероглиф дао входит в обозначение даосизма [ДАОСИЗМ] (дао цзя, дао цзяо) и неоконфуцианства [НЕОКОНФУЦИАНСТВО] (дао сюэ). В «Мо-цзы» «учением о дао» (дао цзяо), в «Чжуан-цзы» «искусством/техникой дао» (дао шу) названо и раннее конфуцианство [КОНФУЦИАНСТВО]. В различных философских системах дао определялось по-разному, поэтому Хань Юй [ХАНЬ ЮЙ] назвал его, как и дэ, «пустой позицией», не имеющей точно фиксированного смысла.

В «Шу цзине» термин дао имеет абстрактные значения: «поведение», «продвижение», «путь государя и Неба» и соотнесен с дэ, также выражающим абстрактное понятие социальной и космической гармонии. С возникновения китайской философии центральным для нее стал вопрос о соотношении «человеческого» и «небесного», т.е. общеприродного, дао. (В узком смысле «небесное дао» означало ход времени или движение звезд с запада на восток в противоположность движению солнца с востока на запад.) Уже в «Ши цзине» наметилось сближение понятий «дао» и «предел» (см. Тай цзи [ТАЙ ЦЗИ]).

Конфуций сосредоточился на «человеческих» ипостасях дао и дэ, которые взаимосвязаны, но могут проявляться и независимо друг от друга («Лунь юй», V, 12, XII, 19). Он конкретизировал дао в различных наборах этизированных понятий: «сыновняя почтительность» и «братская любовь», «верность» и «великодушие» (чжун шу [ЧЖУН ШУ]), т.е. осуществление «золотого правила» морали, «гуманность» (жэнь [ЖЭНЬ]), «знание» (чжи [ЧЖИ]) и «мужество» (юн) и т. п. В «Лунь юе» дао — это благой ход общественных событий и человеческой жизни, зависящий как от «предопределения» (мин [МИН]), так и от отдельной личности. Его носителем выступает и индивид, и государство, и все человечество (Поднебесная). В силу различия носителей различны и их дао: прямое и кривое, большое и малое, присущее «благородному мужу» (цзюнь цзы) и «ничтожному человеку» (сяо жэнь). Соответственно разнятся и дэ. Поднебесная может вообще утрачивать дао. В идеале единое дао должно быть познано. Его утверждение в мире исчерпывает смысл человеческого существования; при отсутствии дао в Поднебесной следует «скрываться», отказываться от службы.

Последователи Конфуция и представители других школ универсализировали концепцию двух главных видов дао и дэ, различая также дао порядка и смуты, древнее и современное, правильное и ложное, гуманное и негуманное, всеобщее и индивидуальное дао (напр., «Мэн-цзы», «Хань Фэй-цзы»).

Ближайшие ученики Конфуция придали высшей ипостаси дао (великое, всепроникающее — да дао) универсальный онтологический смысл, а основатель ортодоксального конфуцианства Дун Чжуншу [ДУН ЧЖУНШУ] выдвинул тезис: «Великий исток дао исходит из Неба». В «Чжун юне» дао «благородного мужа» или «совершенномудрого» определяется как исходящая из индивида общекосмическая сила, «упрочивающаяся на небе и земле», «материализующаяся в навях и духах», приводящая к благодати. «Подлинность» составляет «небесное», а ее осуществление — «человеческое» дао. Обретший предельную «подлинность» способен образовать триединство с Небом и Землей. Помимо дэ и ци наиболее тесно примыкают к дао понятия «предопределение», «индивидуальная природа», «[телесная] форма».

Совершенствование в дао, от которого нельзя ни на миг отойти, есть обучение (цзяо). «Гармония» (хэ) составляет всепроникающее дао Поднебесной, конкретизирующееся в пяти видах отношений: между правителем и подданным, отцом и детьми, мужем и женой, старшими и младшими братьями, друзьями и товарищами. Осуществляется это дао посредством «знания», «гуманности» и «мужества» — троякой всепроникающей «великой благодати» (да дэ) Поднебесной, что тождественно троякому дао «Лунь юя» (XIV, 28). На обыденном уровне познание и осуществление дао доступно даже глупым и никчемным, но в своем предельном выражении оно содержит нечто непознаваемое и неосуществимое даже для «совершенномудрых».

В «Мэн-цзы» (4 в. до н.э.) «подлинность» определяется как «небесное» дао, а «помышление» («забота» — сы) о ней — как «человеческое» дао. Дао «совершенномудрых» сводится лишь к «сыновней почтительности и братской любви». В целом дао представляет собой соединение человека и «гуманности». Небесное дао предопределено, но кое в чем зависит и от «индивидуальной природы», хотя в целом попытки воздействия на дао и «предопределение» бесполезны. В отличие от Конфуция, оценивавшего «середину дао» как недостаточность («Лунь юй»), Мэн-цзы [МЭН-ЦЗЫ] видел в «срединном дао» гармоническое состояние.

Сюнь-цзы [СЮНЬ-ЦЗЫ], с одной стороны, гиперболизировал всеобъемлемость дао, объявив всю «тьму вещей» одним его «боком», с другой стороны, назвал «совершенномудрого» (шэн) «пределом» дао. «Пределом» человеческого дао Сюнь-цзы считал «благопристойность/этикет» (ли). Постоянное в своей телесной сущности дао изменчиво, поэтому неопределимо по одной из своих сторон. Посредством великого дао изменяются, трансформируются и формируются все вещи. Следование дао предполагает обуздание страстей, индивидуальное накопление «благодати», его предварительное выявление и познание. Последнее осуществляется «сердцем», исполненным пустоты, сосредоточенности и покоя. Знание дао дает возможность «взвешивать» (хэн) всю тьму вещей. В «Мо-цзы» трактовка дао мало отличается от раннеконфуцианской.

Оппозиционная конфуцианской теория дао была развита в даосизме. Ее главная особенность — упор на «небесную», а не «человеческую» ипостась дао. Если конфуцианцы исходили из его словесно-понятийной выразимости и даже самовыразимости, активно используя такие значения дао, как «высказывание», «изречение», «учение», то основоположники даосизма заявляли о словесно-понятийной невыразимости высшего дао. В раннем даосизме на первый план выдвинулись парные категории дао и дэ, которым посвящен главный даосский трактат «Дао дэ цзин». В нем дао представлено в двух основных ипостасях: 1) одинокое, отделенное от всего, постоянное, бездеятельное, пребывающее в покое, недоступное восприятию и словесно-понятийному выражению, безымянное, порождающее «отсутствие/небытие», дающее начало Небу и Земле, 2) всеохватное, всепроникающее, подобно воде; изменяющееся вместе с миром, действующее, доступное «прохождению», восприятию и познанию, выразимое в «имени/понятии», знаке и символе, порождающее «наличие/бытие», являющееся предком «тьмы вещей». Кроме того, противопоставлены друг другу справедливое («небесное») и порочное («человеческое») дао, а также признается возможность отступлений от дао и вообще его отсутствия в Поднебесной. В качестве «начала», «матери», «предка», «корня», «корневища» дао генетически предшествует всему в мире, в т. ч. «господу»; описывается как недифференцированное единство («таинственное тождество», содержащее в себе все вещи и символы в состоянии «пневмы» и семени), т.е. «вещь», проявляющаяся в виде безвещного (безобъектного) и бесформенного символа, который в этом аспекте пустотно-всеобъемлющ и равен всепроникающему «отсутствию/небытию». В то же время «отсутствие/небытие» и, следовательно, дао трактуется как деятельное проявление («функция» — юн) «наличия/бытия». Генетическое превосходство «отсутствия/небытия» над «наличием/бытием» снимается в тезисе об их взаимопорождении. Дао в «Дао дэ цзине» представляет собой генетическую и организующую функцию единства «наличия/бытия» и «отсутствия/небытия», субъекта и объекта. Главная закономерность дао — обратность, возвращение, т.е. движение по кругу, характерное для неба, которое мыслилось круглым. Как следующее лишь своему естеству дао противостоит опасной искусственности «орудий» и вредоносной сверхъестественности духов, определяя вместе с тем возможность и того и другого. «Благодать» определяется в «Дао дэ цзине» как первая ступень деградации дао, на которой рожденная дао вещь формируется. Полнота «благодати» означает «предельность семени».

В «Чжуан-цзы» усилена тенденция к сближению дао с «отсутствием/небытием», высшей формой которого является «отсутствие [даже следов] отсутствия» (у у). Следствием этого явился расходящийся с «Дао дэ цзином» и ставший затем популярным тезис, согласно которому дао, не будучи вещью среди вещей, делает вещи вещами. В «Чжуан-цзы» усилены представления о непознаваемости дао: «Завершение, при котором неведомо, почему так, называется дао». Вместе с тем максимально акцентирована вездесущность дао, которое не только «проходит сквозь тьму вещей», образует пространство и время, но и присутствует в разбое и даже в кале и моче. Иерархически дао поставлено выше «Великого предела» (тай цзи [ТАЙ ЦЗИ]), но уже в «Люй-ши чунь цю» оно как «предельное семя» (чжи цзин) отождествляется и с «Великим пределом», и с «Великим единым» (тай и). Сун [Цзяня]-Инь [Вэня] школа (4 в. до н.э.; см. «Гуань-цзы») трактовала дао как естественное состояние «семенной», «тончайшей», «эссенциальной», «подобной духу» пневмы, которая не дифференцирована ни «телесными формами», ни «именами/понятиями», а потому «пустотно-небытийна» (сюй у).

В «Хуайнань-цзы» «отсутствие/небытие» представлено в качестве «телесной сущности» дао и деятельного проявления тьмы вещей. Дао, обнаруживающееся в виде «Хаоса», «Бесформенного», «Единого», здесь определяется как «стягивающее пространство и время» и нелокализованно находящееся между ними.

Представители школы военной мысли (бин цзя [БИН ЦЗЯ]) также положили концепцию дао в основу своего учения. В «Сунь-цзы» дао определяется как первый из пяти устоев военного искусства (наряду с «условиями Неба и Земли», качествами полководца и законом — фа [ФА]), состоящий в единстве волевых помыслов народа и верхов. Поскольку война рассматривается как «путь (дао) коварства», дао связывается с идеей эгоистической самостийности и индивидуальной хитрости, которая была развита в позднем даосизме («Инь фу цзин»). Согласно «У-цзы», дао есть «то, благодаря чему происходит обращение к основе и возврат к началу», то, что умиротворяет и становится первым в ряду четырех общих принципов успешной деятельности (остальные — «долг/справедливость», «спланированность», «требовательность») и «четырех благодатей» (остальные — «долг/справедливость», «благопристойность/этикет», «гуманность»). Хань Фэй (3 в. до н.э.), опираясь на идеи конфуцианства и даосизма, развил намеченную Сюнь-цзы и важнейшую для последующих философских систем (особенно неоконфуцианской) связь понятий дао и «принцип» (ли): «дао есть то, что делает тьму вещей таковой, что определяет тьму принципов. Принципы суть формирующая вещи культура (вэнь). Дао — то, благодаря чему формируется тьма вещей». Вслед за даосами Хань Фэй признавал за дао не только универсальную формирующую, но и универсальную порождающе-оживотворяющую функцию. В отличие от Сун Цзяня и Инь Вэня он считал, что дао может быть представлено в «символической» форме.

Базовой для развития китайской философской мысли стала трактовка дао в комментирующей части «Чжоу и». Здесь фигурирует как двоичная модель — дао Неба и Земли, творчества (Цянь) и исполнения (Кунь), «благородного мужа» и «ничтожного человека», так и троичная модель—дао Неба, Земли, человека, «трех материалов» (сань цай), «трех пределов» (сань цзи). Небесное дао утверждается силами инь и ян, земное — «мягкостью» и «твердостью», человеческое — «гуманностью» и «долгом/справедливостью».

Главное выражение дао — «перемены», трансформации по принципу «то инь — то ян». Поэтому атрибутом дао является «обратность и возвратность». Дао в качестве «перемен» означает «порождение порождения» (шэн шэн), или «оживотворение жизни», что соответствует даосскому определению и пониманию просто порождения, или жизни, как «великой благодати Неба и Земли». В качестве «перемен» дао иерархически выше «Великого предела» — оно «обладает» им, что сходно с положениями «Чжуан-цзы». В «Си цы чжуани» (ок. 4 в. до н.э.) впервые было введено противопоставление «надформенного» дао «под-форменным» «орудиям». Там же указаны четыре сферы реализации дао: в речах, поступках, изготовлении орудийных предметов, гаданиях (I, 10). Испытавший влияние и «Чжоу и», и даосизма конфуцианец Ян Сюн (1 в. до н.э.— 1 в.) представил дао ипостасью «[Великой] тайны» ([тай] сюань), понимаемой как предел «деятельного проявления»; дао — это «проникновение» во все, «пустое по форме и определяющее путь тьмы вещей».

Основоположники сюань сюэ, Хэ Янь (кон. 2—3 в.) и Ван Би [ВАН БИ], отождествили дао с «отсутствием/небытием». Го Сян [ГО СЯН], признавая это отождествление, отрицал возможность порождения «наличия/бытия» из «отсутствия/небытия», т.е. отвергал возможную креационно-деистическую трактовку дао. Пэй Вэй (3 в.) прямо отождествил дао с «наличием/бытием». У Гэ Хуна [ГЭ ХУН], будучи «формой форм», в ипостаси «Единого», дао обрело два модуса — «Таинственное единое» (сюань и) и «Истинное единое» (чжэнь и).

Различным интерпретациям подвергалась в китайской философии оппозиция дао — ци-орудие. Цуй Цзин (7—9 вв.) идентифицировал ее с оппозицией юн — ти (см. Tu — юн). «деятельное проявление» («функция») — «телесная сущность» («субстанция») соответственно. Данное противопоставление стало одним из важнейших в неоконфуцианстве. Чжан Цзай [ЧЖАН ЦЗАЙ]соотнес его с парой дэ — дао, первый член которой определялся как «дух» (шэнь), т.е. способность вещей к взаимному восприятию, а второй — как «трансформация» (хуа). «Деятельное проявление» «телесной первосущности» «пневмы», трактуемой как бесформенная «Великая пустота» (тай сюй), «Великая гармония» (тай хэ) или единство «наличия/бытия» и «отсутствия/небытия», Чжан Цзай приравнял к «надформенному» дао. Дао им описывалось и как пронизывающее тьму вещей взаимодействие противоположностей (лян дуань), которое выражается в их взаимном восприятии (духе), находящем свою телесную сущность в индивидуальной природе. Универсальность этого взаимодействия обусловливает возможность его познания.

Хань Юй вернулся к исходному конфуцианскому смыслу дао (противопоставив его даосскому и буддийскому пониманию) как следованию «гуманности» и «долгу/справедливости» («Юань дао»). Главные основоположники неоконфуцианской философии сделали упор на общеонтологический смысл дао. Согласно Шао Юну [ШАО ЮН], «бесформенное» и «самовозвращающееся» дао является «корнем Неба, Земли и тьмы вещей», порождающим (оживотворяющим) и формирующим их. Чэн Хао [ЧЭН ХАО] вслед за Чжан Цзаем приравнивал дао к «индивидуальной природе» («И шу»), а Чэн И [ЧЭН И] различал их как «деятельное проявление» и «телесную сущность», хотя говорил и о едином дао, проявляющемся в «предопределении», «индивидуальной природе» и «сердце». Регулярность в действии дао Чэн И выражал с помощью категории «срединное и неизменное», или «равновесие и постоянство». Он определял «верность» как «телесную сущность», т.е. «небесный принцип», а «взаимность» — как «деятельное проявление», т.е. человеческое дао («И шу»). Развивая идеи Чэн И, Чжу Си отождествил дао с «принципом» и «Великим пределом», а «орудия» — с «пневмой», средством порождения-оживотворения вещей и силами инь ян («Чжу-цзы юй лэй»). Хотя Чжу Си отстаивал единство дао как «телесной сущности» и «деятельного проявления», он подвергся критике со стороны Лу Цзююаня [ЛУ ЦЗЮЮАНЬ], апеллировавшего к исходному определению «Си цы чжуани» и доказывавшего, что инь ян суть «надформенное» дао, а следовательно, между дао и «орудиями» нет той функциональной разницы, которую установил Чжу Си.

Ван Янмин [ВАН ЯНМИН], развивая идеи Лу Цзююаня, отождествил дао с человеческим «сердцем» («Цзэн Ян-бо») и его основой — «благосмыслием» (лян чжи [ЛЯН ЧЖИ]).

Синтезируя взгляды предшественников, Ван Фучжи [ВАН ФУЧЖИ] отстаивал тезис о единстве «орудий» и дао как конкретной реальности и упорядочивающего ее начала. Результатом этого упорядочения является дэ. Ван Фучжи считал, что дао не является лишенным «формы» или «символа», но лишь доминирует над «формами», которыми наделено все в мире «орудий».

Тань Сытун [ТАНЬ СЫТУН] вернулся к прямому определению «орудий» и дао оппозицией ти — юн. Поднебесная — это тоже огромное «орудие». Подверженность мира «орудий» изменениям влечет за собой изменения дао. Это рассуждение стало у Тань Сытуна теоретическим обоснованием реформаторства.

В современной китайской философии категория дао наиболее глубоко разработана Тан Цзюньи. В целом в историческом развитии двух главных концепций дао — конфуцианской и даосской — прослеживаются противоположные тенденции. В первой — все большая связь с «наличием/бытием», универсализация и объективизация, движение от онтологизированной этики к «моральной метафизике» (новое конфуцианство [НОВОЕ КОНФУЦИАНСТВО], особенно в лице Моу Цзунсаня [МОУ ЦЗУНСАНЬ]). Во второй — все большая связь с «отсутствием/небытием», конкретизация и субъективизация, вплоть до соединения дао с идеей индивидуального эгоистического прорыва «на небо», т.е. «пути» как хитроумной лазейки, на чем часто основывались поиски личного бессмертия в позднем даосизме.

 

Литература:

 

1. Дао и даосизм в Китае. М., 1982;

2. От магической силы к моральному императиву: категория дэ в китайской культуре. М., 1998;

3. Торчинов Е.А. Даосизм. СПб., 1998.

А.И.Кобзев

Источник: Новая философская энциклопедия на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. ДАО — ДАО (китайское — букв. — путь) — одна из основных категорий китайской философии. В конфуцианстве — путь совершенного правителя, нравственного совершенствования, совокупность морально-этических норм. Большой энциклопедический словарь
  2. Дао — Индийский длинный кривой меч, обыкновенно превосходной работы и богатой отделки. Национальное оружие мугов. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
  3. дао — орф. дао, нескл., с. Орфографический словарь Лопатина
  4. дао — (Кит.) Название философии Лао-цзи. Теософский словарь
  5. Дао — Одна из важнейших категорий китайской философии. Буквально значение термина «Д.» — «путь»; Конфуций и ранние конфуцианцы придали ему этическое значение, истолковав как «путь человека», т. Большая советская энциклопедия
  6. ДАО — ДАО (кит. — Бог, слово, логос, путь) — понятие древнекитайской философии, обозначающее то, что: не имея ни имени, ни формы; будучи вечно единым, неизменным, непреходящим, существующим от века; являясь неслышимым, невидимым… Новейший философский словарь
  7. дао — ДАО неизм.; м. [китайск. букв. — путь] Одна из основных категорий китайской философии — естественный путь следования всего сущего, нравственное совершенствование. ◁ Даосский, -ая, -ое. Д-ие постулаты. Д-ие категории. Толковый словарь Кузнецова
  8. Дао — Основное понятие философии Лао-цзы и даосизма. Единое верховная сущность, первопричина всего существующего, являющаяся одновременно и идеалом нравственности в жизни человека, критерием добра и зла. Дао существует вне времени и пространства. Краткий религиозный словарь
  9. дао — дао неизм. ср. Одно из основных понятий китайской философии; первооснова мира. Толковый словарь Ефремовой
  10. дао — сущ., кол-во синонимов: 3 дорога 97 закон 22 путь 63 Словарь синонимов русского языка

Дао — Абсурдопедия

Дао. Вид сверху.

Дао, на которое можно сослаться, не есть истинное Дао.

~ Дарт Херохито. «Дао для чайников»

Дао — ничто. Почтение — всё. Не дай себе не почтиться.

~ Конфуций про Дао
Конфуций почтительнейше объявляет Лао Цзы, что всё, кроме почтительности — фигня. В том числе и Дао.

Дао было придумано великим китайским философом Лао Цзы — собственно, свой статус великого философа он и получил за изобретение Дао. Поскольку патентное законодательство в древнем Китае отсутствовало, то Лао Цзы из опасений массового плагиата так и не объяснил никому из своих коллег, что такое это самое Дао, заявляя, что Дао, могущее быть названным, не есть истинное Дао: вследствие этого его слава росла и ряды учеников, привлечённых изяществом концепции и невозможностью проверки её усвоения, множились[1].

Дао и конфуцианство[править]

Удержаться на пике славы Лао Цзы помешал Кун Цзы, прозванный западными варварами за церемонность Конфуцием. Конфуций заявил, что главное — почтительность, а всё остальное, включая Дао — фигня[2]. Теорию Конфуция подтвердил император, прозванный южными варварами за мощность наездов Сыном Неба: он потребовал массовой почтительности к себе и ввёл государственные экзамены на почтительность для кандидатов на любые должности. Ученики Лао Цзы в порядке почтительности записались на сдачу госэкзаменов и подготовительные курсы к ним, открытые Конфуцием, оставив учителя без средств к существования. Лао Цзы попытался воззвать к их Дао, заявив, что лишь ничего не делающий всё совершает, однако добился лишь частичного успеха: ученики, в порядке следования Дао и почтительности к Лао Цзы труды Конфуция не читали, однако в порядке почтительности к Конфуцию и, опять-таки следованию Дао, за подготовительные курсы платили.

Лао Цзы, Конфуций и Будда рассматривают Дао в пустоте глиняного сосуда.

Единственным исключением оказался Сиддхартха Гаутама, прозванный за пофигизм восточными варварами Шакьямуни[3]. Он не только отказался платить Конфуцию и сдавать госэкзамены, но и заявил, что плевал он на почтительность к кому-либо с горы Кайласа: у него в Индии собственное царство Шакья, и если говорить о почтительности, то только по отношению к нему — Гаутаме. Сын Неба пригрозил Гаутаме мощным наездом, Лао Цзы воззвал к мудрости правителей, заявив, что путь совершенного человека — деятельность, но не вражда, Гаутама же возразил, что прежний тезис о недеянии ему нравится больше, чем о деятельности, так что он, Гаутама, лучше наградит себя титулом бодхисатвы, вернётся домой и займётся ахимсой и основанием буддизма. Что касается обещанного Сыном Неба наезда, то это его проблемы — переть войско через Тибет с Гималаями. И вдобавок ко всему Гаутама изящно обозвал Сына Неба дураком, процитировав Лао Цзы: Умный полководец не бывает воинственным[4]. Лао Цзы не менее изящно охарактеризовал содержимое головы Гаутамы: Из глины делают сосуды, но употребление сосудов зависит от пустоты в них, однако Сын Неба оправданий не понял — Шакьямуни таки был прав[5].

После злополучного цитирования Гаутамой Лао Цзы стало в Поднебесной неуютно, тем более, что для того, дабы добраться до Лао Цзы, Сыну Неба перебираться через Гималаи не требовалось. Последние колебания императора, у которого возникли какие-то непонятные соображения о почтительности к мудрости Лао Цзы, рассеял главный эксперт по почтительности Конфуций: на вопрос Сына Неба, постиг ли таки Лао Цзы истину, последний с намёком ответил: Утром познав истину, вечером можно умереть[6].

Опечаленный, Лао Цзы осознал, что три мудреца на один континент в одно время — это, мягко говоря, перебор, притворяться же свиньёй, чтобы одолеть тигра — не захотел, и, возгласив: Если не почитать мудрецов, то в народе не будет ссор, отправился на Запад[7].

  1. Хоу Вай-лу и мн. др., Чжунго сы-сян тунши, в трёх томах, Пекин, 1957 год
  2. Ли Чжан-чжи. Кун-цзыды гуши, Шанхай, 1957 год
  3. Шакьямуни — Мудрейшим из Шакья — Гаутама был прозван восхищёнными современниками после того, как царским указом объявил себя бодхисатвой. Им и в голову не приходило, что просветления можно достичь таким простым путём; вскоре количество бодхисатв в Тибете достигло, а затем и превысило численность лам. Восточные же варвары попросту не врубились, в чём фишка.
  4. ↑ Ходят слухи, что это высказывание каким-то образом затесалось в Русскую Правду Ярослава Мудрого в виде Умный в гору не пойдёт, умный гору обойдёт, но было вычеркнуто из неё Даниилом Галицким в ходе двухсотлетней войны правок
  5. Сыма Цянь. Ши цзи (Исторические записки). М., Восточная литература, 2002
  6. Кун Цзы. Лунь юй. // Переломов Л. С. Конфуций. Лунь юй. Исследование, перевод с китайского, комментарии. М., 1998
  7. Лу Синь. Старые легенды о главном в новой редакции. М. Художественная Литература, 1981

Дао — Википедия

Dieser Artikel behandelt den chinesischen Begriff Dào (道). Zu weiteren Bedeutungen siehe DAO.

Dào (chinesisch 道, Pinyin dào , Jyutping dou 6 ) [3] [4] heißt wörtlich übersetzt «Wegnts», «Straße und Kondentad» auch «Methode», «Prinzip», «der rechte Weg», Lehre oder Schule — im Sinne einer Denkrichtung u. против A., было dem Wort im Konfuzianismus entspricht.Die Übersetzung nähert sich nur sehr grob an den abstrakten Gehalt des Wortes im daoistischen Kontext an, denn das Dàodéjīng des Lǎoz stellte das Dào zum ersten Mal als eine Art von transzendenter höchster Wirklichkeit undar Wah.

Das chinesische Schriftzeichen für Dao (道, dào , tao , Jyutping dou 6 ) setzt sich aus dem Zeichen shou (首, shǒuping1 2 0004, Jyutping , Jyutping , Jyutping 5] [6] , das für sich «Haupt» (формально для «Kopf») bedeutet, und einem so genannten Radikal oder Determinativ chuo (辶 /, chuò , Jyutping ) mit de3 Bedeutung von «gehen / Stampfen» zusammen. [7] [8]

Dào ist unübersetzbar [Bearbeiten | Quelltext Bearbeiten]

Traditionellerweise wird Dào mit «Der Weg» wiedergegeben. Die moderne Sinologie erachtet es aber für besser, es als eigenständigen Begriff unübersetzt zu gebrauchen, da die Inhalte für ein Wort zu umfassend seien.

『吾 不知 其 名。
字 之 曰 道』

Ich kenne seinen Namen nicht,
darum nenne ich es «Dào».

Auch im Chinesischen — so wird von Autoren gesagt — gehe die Bedeutung des Dao über Worte hinaus.Dao werde von unterschiedlichen Schulen und Kulten unterschiedlich verwendet. Worte gehörten zu den flüchtigen Erscheinungen der Sprache. Die Sprache könne keine Vorstellungen vermitteln über eine Wirklichkeit, die sich ständig verändere. Das Dao sei tief verwurzelt im chinesischen Denken und in den Lebensgewohnheiten. Konfuzianisten, Buddhisten und Daoisten sprächen alle von der gleichen Sache, auch wenn sie das Dao verschieden erläuterten. [9] Dazu eine daoistische Weisheit von Meister Zhuangzi:

„Worte sind da, um Gedanken zu vermitteln; wir wollen die Gedanken behavior und die Worte vergessen. [10]

Дао в вестлично-философском Бегриффене [Bearbeiten | Quelltext Bearbeiten]

Dào bezeichnet in der daoistischen chinesischen Philosophie ein ewiges Wirk- oder Schöpfungsprinzip, das für den Ursprung der Einheit und Dualität und damit für die Entstehung der Welt (Die «Zehntausetrant») является веером. Aus Dào entstehen die Polaritäten Yīn und Yáng und dadurch die Gegensätze, aus deren Zusammenspiel sich Wandel, Bewegung und gegenseitige Durchdringung und dadurch die Welt ergibt.Dào ist allumfassend und meint sowohl die dualistischen Bereiche der materiellen Welt als auch die transzendenten jenseits der Dualität. Das Dào ist также sowohl ein Prinzip der Immanenz als auch der Transzendenz. Es stellt den höchsten Seinszustand dar. In seiner transzendenten Funktion, als undifferenzierte Leere, ist es die Mutter des Kosmos, als immanentes Prinzip das, был alles durchdringt (vergleiche „das Eine“ der antiken griechischen Philosophie) .

Lǎozǐ über Dào [Bearbeiten | Quelltext Bearbeiten]

Lǎozǐ — der Vater der dàoistischen Lehre — fand bereits eine alte Lehre vom Dào vor.Ihm gefiel an dieser alten Lehre, dass das Dào als etwas Reines aufgefasst werden konnte, die «Zehntausend Dinge» (das Vorhandene) aber als mangelhaft. Er entschied sich, in der Reinheit des Dào zu leben, und entwickelte daraus die Idee vom Zusammenhang zwischen Sein und Nichtsein, der die große Einheit des Lebens schafft. Im Sinne dieses lebendigen Zusammenhanges von Widersprüchlichem erläuterte er das Dào oft in gegensätzlichen Ausdrücken.

Gemäß Lǎozǐ givet das Dào die Einheit hervor, die Einheit servet die Zwei hervor, diese dann die Drei und diese schließlich die manifesttierte Welt der zehntausend (≅ gemeint ist: unzählige (9) une4000, Unzählige, 9000, Unndliche, ).Das kann darauf hindeuten, dass das Dào die Potentialität Aller Formen ist, denn es ist mehr als die Einheit. Gleichzeitig steht es für die Kraft, die den ganzen Schöpfungsprozess und die Schöpfung durchzieht. Da das Dào alles umfasst, auch die Gegensätze von Leere (無 / 无, ) und Dasein (有, yǒu ), ist es mit westlich-философски Begriffen eigentlich nicht zu beschreiben. So haftet den Erklärungen der chinesischen Philosophie immer das Paradoxe an. Es kann z. B. vom Dào nicht gesagt werden, es besitze eine Existenz, denn das hieße, seine Nicht-Existenz oder Leere auszuschließen; doch sagte man, es existiere nicht, so würde man seine Erscheinung in der Fülle der manifestierten Welt leugnen. [11]

Zhuangzi über das Dào [Bearbeiten | Quelltext Bearbeiten]

Zhuangzi, der Verfasser des Традиционные dàoistischen Standardwerkes Das wahre Buch vom südlichen Blütenland , entschied sich für eine andere Variante der bereits vorhandenen Dào-Lehre: Er verstandor das allemeno das allemews das allemeweno. Das Dào bestimmt den Weg der Welt und bewegt alle Dinge. Die «Zehntausend Dinge» verändern sich ständig. Das Dào ist unassbar weit und ohne Form.Es vereint Tod und Leben, es verbindet Himmel und Erde und ist durch Erleuchtung erreichbar.

Die «Zehntausend Dinge» verbindet das Dào auf eine solche Art, dass man sich dem Einzelnen nicht mehr zuwenden möchte. Die Betonung des Dào als Bewegung schlug sich in seiner Entscheidung für Darstellungen seiner Auffassungen в Gesprächen nieder und auch в сейнере Betonung der Möglichkeiten des Menschen, sich verändern zu können. [12]

Dào in der Literatur [Bearbeiten | Quelltext Bearbeiten]

In den Begriffen der klassischen daoistischen Literatur erscheint das Dào als unergründlicher, weiter und ewiger reiner Geist, die Mutter des Kosmos.Auch ist es das alles Durchdringende, das Umfassende und das Ziel der Existenz, selbst Nichtsein, aber auch der Ursprung des Daseins. Es wirkt ohne Aktivität und Absicht, die Dinge gehen aus ihm hervor und erhalten ihre Ordnung. Das Dào verursacht jeglichen Wandel und ist doch selbst leer und ohne Aktivität. Es ordnet, ohne zu herrschen, und jedes Wesen und jedes Ding besitzt sein eigenes Dào, seinen eigenen Weg, weshalb es als weise angesehen wird, dem Dào zu folgen, indem man Nichthandeln, Wúwèi (無爲 /), dektizasiert, dektiziert ordnet von selbst, und man sollte in diese natürliche Ordnung nicht eingreifen.

Dào ist irrational [Bearbeiten | Quelltext Bearbeiten]

Das Dào ist am ehesten als ein allumfassendes Prinzip zu verstehen, reinrational unzugänglich. Der Mensch soll es möglichst wenig durch bewusstes Handeln und Streben stören, sondern in mystisch-intuitiver Weise mit dem Gesetz im Einklang leben. Doch nicht nur der Mensch hat Teil am Dào, sondern jedes Ding und Wesen hat sein eigenes Dào, seinen eigenen Weg. Jedes Wesen ist auf seinem Weg einmalig in seinen Wandlungen und Entwicklungen, und durch den ständigen Fluss offenbart sich das Dào als Bewegung und Wandlung, die auf die Erfahrung von Existenz hindeutet star und nichtenduellever das.

Dào im I Ging [Bearbeiten | Quelltext Bearbeiten]

In den Kommentaren zum I Ging (易經 / 易经, Yì Jīng ) wird dieses Urprinzip Tàijí (太極 / 太极) genannt. Den Begriff Dào führte Lǎozǐ im Dàodéjīng как синоним für Tàijí ein. Allerdings existierte er schon vor dem Dàodéjīng, und auch Konfuzius (孔子, Kǒngzǐ ) benutzt ihn, allerdings im Sinne von „der (rechte) Weg zu handeln“. Erst Lǎozǐ gab dem Begriff Dào die umfassende Bedeutung des Absoluten Wirkprinzips.

Weitere umfassende Prinzipien [Bearbeiten | Quelltext Bearbeiten]

In der Geschichte des Daoismus gerieten auch noch andere Gestaltungen umfassender Prinzipien mit dem Dào in Verbindung. So ist es Tàixū (太虛), die große Leere, wie auch Tàiyì (太 易), das Wandlungsprinzip, und in einer beginzten Form auch Tiān (天), der Himmel, Quelle und Ausdruck der Ordnung. Das Dào als immanentes Prinzip, das alles Sein durchdringt, ist ein Prinzip der Wandlung (易, ) und des Fließens (氣 / 气, ), jedoch nicht in diewischer auhelication, dennatirn dàchlic der Dinge, und die Wandlungen des Dào sind zyklisch.

In der Traditional chinesischen Kultur ist Dào ein Schlüsselprinzip für viele Bereiche der Wissenschaft und der Kunst (z. B. Kampfkunst — Wushu, Medizin, Kriegskunst, Malerei, Kalligraremonie, Teezeze).

Schlüsselprinzip chinesischer Kultur [Bearbeiten | Quelltext Bearbeiten]

In den japanischen Künsten ist die Namenssilbe DŌ (= Dào, 道), neben ihrer wörtlichen Bedeutung «Weg», auch ein Hinweis auf die spirituellen Dimensionen und den Einfluss des Dào auf die Praxis der einzelnen zzip.Б. Будо (武 道), Бусидо (武士道), Кендо (剣 道), Иайдо (居 合 い 道), Кюдо (弓 道), Айкидо (合 気 道), Джудо (柔道), Садо (茶道), Шодо (書 (道) и Кадо)花道).

Durch die Auflösung der Gegensätze (z. B. durch daoistische Meditation) kann der Dào-Praktizierende (siehe Daoismus) Dào erfahren — beschreiben kann man Dào nach Lǎozǐ jedoch nicht.

可 道 非常 道
名 可 名 非常 名
無名 天地 之 始
有名 萬物 之 母

Das nennbare Dào ist nicht das absolute (ewige / dauerhafte) Dào.
Der nennbare Name ist nicht der absolute (ewige / dauerhafte) Имя.
Das Namenlose ist der Ursprung des Universums (von Himmel und Erde).
Das Benannte ist die Mutter Aller Dinge (der zehntausend Dinge).

  • Gellért Béky: Die Welt des Tao . Seite 217 bis 243: Bibliographie verzeichnet die wichtigsten europäischen und amerikanischen Veröffentlichungen zum Thema. Verlag Karl Alber, Фрайбург / Мюнхен 1972
  • Джин К. Купер: Был ли это даосизм? Der Weg des Tao — eine Einführung in die uralte Weisheitslehre Chinas .Übers. aus dem Engl. фон Улли Ольведи. Barth: Bern / München / Wien 1993. 175 S. ISBN 3-502-62112-8
  • Лукас Мария Вебер: Ницше и Дао. Der Weg von der Wahrheit zur Weisheit. Exemplarische Reihe Literatur und Philosophie, 33. Sonnenberg, Annweiler 2013, ISBN 3-933264-72-3
Wiktionary Викисловарь: Dao — Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen
  1. ↑ Begriff „do / to (道)“, englisch / japanisch: [1] auf tangorin.com, abgerufen am 2.März 2018 — онлайн
  2. ↑ Begriff „do / to (道)“, deutsch / japanisch: [2] auf wadoku.de, abgerufen am 2. März 2018 — Online
  3. ↑ Begriff „dao (道)“, chinesisch / englisch: [3] auf zdic.net, abgerufen am 2. März 2018 — Online
  4. ↑ Begriff „dao (道)“, chinesisch / deutsch: [4] auf leo.org, abgerufen am 2. März 2018 — Online
  5. ↑ Begriff „shou (首)“, chinesisch / englisch: [5] auf zdic.net, abgerufen am 9. März 2018 — Online
  6. ↑ Begriff „shou (首)“, chinesisch / deutsch: [6] auf leo.org, abgerufen am 9. März 2018 — Online
  7. ↑ Begriff „shou (辵)“, chinesisch / englisch: [7] auf zdic.net, abgerufen am 9. März 2018 — Online
  8. ↑ Begriff „shou (辵)“, chinesisch: [8] auf dict.revised.moe.edu.tw, abgerufen am 9. März 2018 — Online
  9. ↑ Vgl. Филип Роусон u. Ласло Легеза: Дао. Die Philosophie von Sein und Werden. München / Zürich 1974, S. 7–10.
  10. Чжуанцзы , Кап. XXXI.
  11. ↑ Vgl. Ричард Вильгельм: Einleitung zu Laotse: Tao Te King — Das Buch des Alten vom Sinn und Leben. Дюссельдорф / Кельн 1952, С. IV4-XXIII23. — Александр Нолль: Frauen im Dào. Frauenrollen im alten China-abseits der Mainstreams . München 2016., С. 32.
  12. ↑ Vgl. Ричард Вильгельм: Einleitung zu Dschuang Dsï: Das wahre Buch vom südlichen Blütenland. Düsseldorf / Köln 1972, S. 7–26.- Alexander Noll: Frauen im Dào. Frauenrollen im alten China-abseits der Mainstreams. München 2016., S. 32.
.

Дао — Википедия

Ej att förväxla med Tau.

Dao eller Tao (kinesiska: 道; pinyin: dào ; Wade-Giles: tao ; uttal: [tɑ˥˩ʊ] dào (info) ) är inom den kinesiska filosofin ett centralt och базальтовый бегрепп. Det kan ha flera olika betydelser som varierar from en filosofiskola till en annan. Konfucianerna har sin tolkning och daoisterna sin.

Bokstavligt betyder dao «väg».Men det finns flera andra vidare förklaringar — «väg att följa», «metod», «doktrin» och så vidare.

Historiskt поселение har termen dao, inom daoismen, haft olika betydelser. В соответствии с Zhoudynastin kom det att betyda «det korrekta, eller naturliga, sättet något görs på». Men även att «visa vägen» och «guide» и så vidare. Men dao kan även vara något som är större än en filosofisk term; Kungar ansågs vara i besittning av dao, och även stater kunde ha dao om den var väl styrd. Från dessa något förvirrade förklaringar kom dao att betyda «sättet på vilket hela universalum fungerar» (фактискт эллер сом этт идеаллстенд).Det vill säga att dao är den bakomliggande ordningen eller lagen som gör så att Universum fungerar såsom det gör — att det fungerar naturligt. Det var den odifferentierade första orsaken, eller som Daodejing uttrycker det: «Himlens och jordens början». På detta sättet kom dao att bli föremål для религий dyrkan, eller vördnad, då det ju var den ultimata sanningen bakom, eller inuti, oss själva och allt vi upplever. Daoisterna gör en skarp åtskillnad mellan det som är ”av himlen” (naturligt) och det som är skapat av människan.Det senare anses som artificiellt och de anser att dao är icke-handle (wu wei), frånvaron av medveten mänsklig Handling.

Det finns olika dao, vägar: kungarnas och magikernas dao, det var en mäktig kraft som dessa mäktiga män brukade till att få världens tre sfärer (himlen, jorden och människan) att kommunicera med varandra; Det kungliga dao, vilken existerade endast för att härskaren rituellt skulle återskapa den naturliga ordningen i det himmelska dao, eftersom det konstant var hotat av kaotiska krafter.Men ytterst set finns det naturligtvis endast en dao.

De [редигера | redigera wikitext]

Här kommer beginreppet De (eller te ) в i bilden. De ansågs i de tidigaste litterära källor beteckna en energi inom en härskare som gjorde så att den kunde grunda, eller fortsätta en dynasti. Förutom sin funktion som psykisk kraft hade De även en Moralisk aspekt. Den som hade De hade престиж, эффективность и социальный статус. Men för att få tillgång till, och stärka, sin De måste man ägna sig åt självförnekelse, generositet och så vidare.

De anses vara själva daos lokalisation. Det är vad allt får då det blir till, och att bli till är att fungera i enlighet med daos alla krav. Icke-handle är dao och att finna dao är De. Därför existerar det ingen åtskillnad mellan de båda termerna. De verkar vara ett fragment av det gudomliga i det mänskliga psyket då det sägs att himlen skapade De i människorna. De är därför en liten del av himlen inuti individen. Senare kom himlen att bli синоним мед дао.

Idén om dao fanns också inbäddad i tanken om Yin och Yang.Den ursprungliga betydelsen av Yin och Yang verkar referera till ett bergs skuggiga respektive solbelysta sluttningar. Men den symboliska betydelsen är att dessa två termer beskriver två aspekter av dao, i den bemärkelse att dao står för den naturliga ordningen. På detta sätt får dao en skuggig aspekt samt en belyst aspekt; en kall, passiv aspekt, respektive en varm och aktiv aspekt osv; slutligen, en feminin och en maskulin aspekt.

Inom den daoistiska mysticismen har dao en viktig roll.Dao, som ansågs vara den ursprungliga och eviga entiteten, existerade före alla synliga ting, inklusive de så kallade Di , dvs den officiella Religens högsta gudomar, excepelvis Shang Di (det Högstas Herre) och Tian Di (Högstas Herre) och Tian Di Dao ansågs av mystikerna vara bakom sinnenas räckhåll och således omöjligt att förnimma. Men from denna «intighet» föddes den synliga världen och särskilda fenomen producterades. Dao ansågs vara formlöst, gränslöst och namnlöst, därför var dao inte ett namn för dessa mystiska herrar utan en praktisk referens.

En av dessa herrar var den legendariske Lao Zi. Hans filosofiska system var grundat på två koncept: det om en evig Princip utan några som helst attribut samt det om en högsta enhet. Men daoisternas dao tar på sig många aspekter, å ena sidan så är det transcendentalt, dvs gentemot fenomenvärlden där mångfald och förändring härskar, och å andra sidan sårändring härskar, och å andra sidan såräser är det shervärde, sär ger liv och ordning åt.

Дао гер лив åт, оч фёдер, алла варельсер, оч дет стåр и даодэцзин атт дао äр эн женственный принцип; världens moder.Här har uppenbarligen dao en De eftersom daos De är den närande sidan som beskyddar och för varelserna till mognad. Dao kallas även för «dalens ande» och det «mystiska feminina». Att dao skulle vara feminint anses vara länkat till tomhet, symboliserande både frånvaron av förnimbara kvaliteter hos dao samt mystikerns, eller den vise mannens, mentala tomhet.

Daoisterna fördömer все дискурсив kunskap eftersom de anser att den skapar mångfald i sinnet, och sinnet ska ju istället ägna sig åt att omfamna enheten dvs uppnå enhet med dao.Denna enhet bibehålls genom att mystikern bemästrar sina sinnen och sina passioner. Det finns en hel del metoder för att detta ska ske, soft annat så är den daoistiska alkemin vida känd. Men det har även utvecklats metoder som påminner om den indiska pranayaman, samt andra tekniker, meditationer och visualiseringsövningar. Sinnesorganen anses vara apparater genom vilka den vitala Principen flyr om de inte kontrolleras. Passionerna och känslorna orsakas av försvagad vital och själslig kraft. Man rekommenderar även ett visst mått av självförnekelse, men det syftar snarare till att skapa ett harmonyiskt bruk av sinnena, inte att förtrycka dem.Daoisten ska vara väldigt försiktig med inblandning i händelsers förlopp. Detta kallas wuwei och innefattar inte ett absolut icke-handlande utan att försätta sig i en attityd avrespekt for händelsers, och andra tings, autonomitet. Genom detta icke-handlande gör daoisten inte något annat än att anpassa sig till dao, vilket själv alltid är utan processing, men ändå för fram allting.

Det är nödvändigt att gå den andliga vägen för att uppleva dao. Detta görs inte utifrån en tro på att dao är en gudomlighet, men det är ändå ett objekt för Religiösa känslor.Denna vägen har beskrivits inneha ett antal steg. De första innebär att man måste rena sig, och det måste ske eftersom dao i sig själv är beslöjad i vårt medvetande eftersom vår цивилизациях, искусственно созданных, har smutsat ner vårt sinne. Лао Цзы бескривер док-инга särskilda steg man måste ta utan nöjer sig med att rekommendera de nyfikna att helt enkelt leva på ett sädant sätt att de kommer att «omfamna enheten». Zhuang Zi beskriver däremot mer omfattande. Bland annat beskriver han i detalj de stadier som leder till union med dao och till extas.

Det är genom att identifiera ens vitala rytm med de naturliga krafterna som man kan delta i Universums oändlighet och fortbestånd. På detta sätt uppnår man ett överlägset liv, vilket inte längre är biologiskt; således рычаг man daos verkliga liv.

.

Dao — Википедия, wolna encyklopedia

Dao (wymowa i ) — podstawowe pojęcie filozofii chińskiej, kluczowe dla taoizmu., ale róni uywane конфуцианизм. W zależności od autora i szkoły terminowi Dao przypisywane są bardzo różne znaczenia, od „uniwersalnej zasady kierującej wszechświatem” по „metodę postępowania [danej osoby]”.

Sam termin dao jest znacznie starszy niż taoizm.Знак дао (道) pojawia się już w inskrypcjach wróebnych sprzed ok. 3 тыс. лат. Oznaczał wówczas drogę łączącą Niebo z Ziemią [1] .

Конфуцянизм [едитуй | эдитуй код]

  1. Дао pojawia się już w Księdze dokumentów z VI w p.n.e., uznanej przez konfucjanizm za klasykę (наименование: pięcioksiąg konfucjański). Znaczy on tam tyle, co model zachowania, słuszna droga, droga Nieba [2] .
  2. U Konfucjusza dao znaczy tyle co nauka lub mądrość , przekazywana drogą ustną (w klasycznym chińskim inne znaczenie dao to wyp10owied).W Dialogach konfucjańskich czytamy: Mistrz rzekł: O, Zengzi! Moje dao , jedną myślą wszystko przenika. Zengzi powiedział: Zaprawdę tak jest [3] .
  3. W idealistycznym ujęciu konfucjanizmu Mencjusza dao jest wzorcem moralnym, Drogą, którą Niebo odcisnęło w sercu człowieka [4] .
  4. W realistycznym ujęciu konfucjanizmu według Xunzi dao powinno być obowiązkowym obiektem badań przez mędrca; jest miarą wszystkich rzeczy [4] .

Даоизм [едитуй | эдитуй код]

  1. Zasada leżąca u podstawy wszechświata, ciągle się zmieniająca. Nie można jej zdefiniować, gdyż każda Definicja byłaby jedynie przybliżeniem, ponadto jej wprowadzenie spowodowałoby zmianę wszechświata, a więc i Definiowanego dao . Mówią o tym pierwsze słowa księgi Daodejing: «Dao, które mogłoby zostać wypowiedziane, nie jest wiecznym dao». Po chińsku dao oznacza także powiedzieć , tak więc wers ten w oryginale brzmi szczególnie paradoksalnie — «Дао, które można dao, nie jest wiecznym dao» (chiń.道 可 道 非常 道). Гармония с дао (utożsamiana czasem ze znanym w innych wschodnich filozofiach oświeceniem) jest ostatecznym celem taoisty.
  2. Zgodnie ze ródłosłowem dao oznacza w taoizmie i konfucjanizmie także właściwą drogę życia, drogę cnoty (de).

Psychologia analityczna [edytuj | эдитуй код]

Карл Густав Юнг w swojej przedmowie wydania księgi Daodejing uznał pojęcie dao za synonim terminu indywiduacja [5] .

  1. ↑ Frederico Avanzini , Religie Chin , WAM, Kraków, 2004, str.135
  2. ↑ Фредерико Аванзини , Religie Chin , WAM, Краков, 2004 г., ул. 135-136
  3. Dialogi konfucjańskie , IV, 15
  4. a b Frederico Avanzini , Religie Chin , WAM, Kraków, 2004, str. 136
  5. ↑ Лешек Коланкевич: Wstęp. Карл Густав Юнг — wędrowiec Wschodu. W: Карл Густав Юнг: Podróż na Wschód . Лешек Коланкевич (красный). Wyd. 1. Варшава: Wydawnictwo Pusty Obłok, 1989, с.17. ISBN 83-85041-09-5.
.

Mo dao zu shi — Википедия, свободная энциклопедия

Википедия todavía no tiene una página llamada «Мо дао цзу ши».


Busca Mo dao zu shi en otros proyectos hermanos de Wikipedia:
Wikcionario Wikcionario (diccionario)
Wikilibros Wikilibros (обучающие / руководства)
Wikiquote Викицитатник (цитаты)
Wikiviajes Wikisource (biblioteca)
Wikinoticias Викинотики (noticias)
Wikiversidad Wikiversidad (Contenido académico)
Commons Commons (изображения и мультимедиа)
Wikiviajes Wikiviajes (viajes)
Wikidata Викиданные (данные)
Wikiespecies Викивиды (особые)
  • Comprueba Comprueba si имеет escrito el nombre del artículo de forma correa, y que Wikipedia es el lugar donde debería estar la información que buscas.Si el título es righto, a la derecha figuran otros proyectos Wikimedia donde quizás podrías encontrarla.
  • Busca Busca «Mo dao zu shi» en el texto de otras páginas de Wikipedia que ya existen.
  • Nuvola apps fonts.png Проконсультируйтесь с листом произведений искусства, который комментирует «Mo dao zu shi».
  • Enlaces Busca las páginas de Wikipedia que tienen объединяет «Мо дао цзу ши».
  • ¿Borrada? Si ya habías creado la página con este nombre, limpia la caché de tu navegador.
  • Symbol delete vote.svg También puede que la página que buscas haya sido borrada.

Si el artículo incluso así no existe:

  • Crear la página Crea el artículo utilizando nuestro asistente o solicita su creación.
  • Traducir Puedes traducir este artículo de otras Wikipedias.
  • Aviso En Wikipedia únicamente pueden include enciclopédicos y que tengan derechos de autor Compatibles con la Licencia Creative Commons Compartir-Igual 3.0. Никаких текстовых текстов, которые не используются в веб-сайтах, и не предусмотрены специальные условия.
  • Ten en cuenta Ten en cuenta también que:
    • Artículos vacíos o con información minima serán borrados —véase «Википедия: Esbozo» -.
    • Artículos de publicidad y autopromoción serán borrados —véase «Википедия: Lo que Wikipedia no es» -.
.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *