Робинзон крузо автор кто: Робинзон Крузо: история, которую мы читали не так

Содержание

Робинзон Крузо: история, которую мы читали не так

Парадокс, но «Робинзон Крузо», которого благодаря детскому пересказу Корнея Чуковского знало большинство советских людей — это совершенно иная книга, чем та, что написал Дефо. И чтобы эта книга стала совсем другой, достаточно было одного — убрать из нее Бога.

В пересказе, который появился в 1935 году, книга не просто лишается своего христианского содержания, не просто превращается в очередной поверхностный приключенческий роман, но и приобретает совершенно четкий идейный посыл: человек своими силами может добиться всего, благодаря своему разуму, с помощью науки и техники он может справиться с любой безвыходной ситуацией, и никакой Бог ему для этого не нужен. 

Хотя тому, кто прочтет оригинальный текст Дефо, станет очевидно: без постоянной молитвы, без мысленного общения с Богом (пускай даже такого куцего, в протестантском формате, без богослужения, без церковных таинств) Робинзон быстро сошел бы с ума. Но с Богом человек не одинок даже в самых экстремальных обстоятельствах. Причем это не просто авторская идея — это подтверждается реальной жизнью. Ведь

прототип Робинзона, Александр Селькирк, проведший четыре года на необитаемом острове, реально обратился к вере, реально молился, и эта молитва помогла ему сохранить рассудок.

От прототипа Дефо взял не только внешнюю ситуацию, но и средство преодолеть ужас одиночества — обращение к Богу.

При этом со взглядом на учение Христа и у Дефо, и у его героя все, мягко говоря, неоднозначно. Они исповедовали кальвинизм в одной из его вариаций. То есть верили в своего рода предопределение: если ты человек, изначально благословенный свыше, то тебе везет, все у тебя получается, а вот неуспешным людям (и даже народам!) стоит крепко усомниться вообще в своей возможности быть спасенным. Для нас, православных христиан, подобные взгляды очень далеки от сути Благой Вести.

Конечно, говорить о подобных богословских и моральных проблемах «Робинзона Крузо» можно тогда, когда мы знаем, как и о чем на самом деле писал Дефо свой роман. А в нашей стране, как уже говорилось, узнать это не всегда было просто или даже возможно.

Чтобы восполнить наиболее заметные пробелы в нашем представлении о «Робинзоне Крузо», «Фома» попросил подробно рассказать о романе и его авторе Виктора Симакова, кандидата филологических наук, учителя русского языка и литературы школы №1315 (Москва).

Дважды вранье — или эффективный пиар

Даниэль Дефо представляется, на первый взгляд, автором одной великой книги — «Робинзон Крузо». Приглядевшись, мы поймем, что это не совсем так: примерно за пять лет (1719–1724) он выпустил друг за другом около десятка беллетристических книг, по-своему важных: к примеру, «Роксана» (1724) стала на долгие годы образцом уголовного романа, а «Дневник чумного года» (1722) повлиял на творчество Гарсиа Маркеса. И все ж «Робинзон Крузо», как «Одиссея», «Божественная комедия», «Дон Кихот», — это совсем иной уровень известности и основание для долгой культурной рефлексии. Робинзон стал мифом, титаном, вечным образом в искусстве.

25 апреля 1719 года в лондонских книжных лавках появилась книга с многословным названием — «Жизнь, необыкновенные и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, прожившего 28 лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки близ устьев реки Ориноко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля, кроме него, погиб, с изложением его неожиданного освобождения пиратами; написанные им самим». В оригинальном английском названии — 65 слов. Этот заголовок — еще и толковая аннотация к книге: какой читатель её не купит, если на обложке — Америка и пираты, приключения и кораблекрушение, река с загадочным названием и необитаемый остров. А еще — небольшое вранье: на двадцать четвертом году «полное одиночество» кончилось, появился Пятница.

Второе вранье серьезнее: Робинзон Крузо написал книгу не сам, он — плод воображения автора, намеренно не упомянувшего себя на обложке книги. Ради хороших продаж он выдал фикшн (художественный вымысел) за нон-фикшн (то есть документалистику), стилизовав роман под мемуары. Расчет сработал, тираж был распродан мгновенно, хотя книжка стоила пять шиллингов — как парадный костюм джентльмена.

Робинзон в русских снегах

Уже в августе того же года, вместе с четвертым тиражом романа, Дефо выпустил продолжение — «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо…» (далее опять много слов), тоже без упоминания автора и тоже в виде воспоминаний. Эта книга повествовала о кругосветном путешествии постаревшего Робинзона по Атлантике и Индийскому океану, Китаю и заснеженной России, о новом посещении острова и гибели Пятницы на Мадагаскаре. А еще через некоторое время, в 1720 году, вышел и настоящий нон-фикшн про Робинзона Крузо — книга эссе на разные темы, содержащая, в числе прочего, и описание видения Робинзоном ангельского мира. На волне популярности первой книжки и эти две продавались неплохо. В сфере книжного маркетинга Дефо тогда не было равных.

Гравюра. Жан Гранвиль

Можно лишь удивляться, с какой непринужденностью писатель имитирует легкую безыскусность дневникового стиля, притом что пишет в бешеном темпе. В 1719 году вышли в свет три его новые книги, в том числе два тома про Робинзона, в 1720 — четыре. Часть из них — действительно документальная проза, другая часть — псевдомемуары, которые сейчас обычно именуют романами (novel).

Роман ли это?

Говорить о жанре романа в том смысле, в котором мы сейчас вкладываем в это слово, на начало XVIII века нельзя. В этот период в Англии идет процесс слияния разных жанровых образований («правдивая история», «путешествие», «книга», «жизнеописание», «описание», «повествование», «романс» и другие) в единое понятие о романном жанре и постепенно складывается представление о самостоятельной его ценности. Однако слово novel употребляется в XVIII веке редко, а его смысл пока узкий — это просто небольшая любовная повесть.

Гравюра. Жан Гранвиль

Ни один из своих романов Дефо не позиционировал как роман, а раз за разом использовал один и тот же маркетинговый ход — выпускал поддельные мемуары без указания имени настоящего автора, полагая, что нон-фикшн куда интереснее вымысла. Такими псевдомемуарами — тоже с длиннющими названиями — чуть ранее прославился француз Гасьен де Куртиль де Сандра («Мемуары мессира д’Артаньяна», 1700). Той же возможностью вскоре после Дефо воспользовался Джонатан Свифт в «Путешествиях Гулливера» (1726–1727), стилизованных под дневник: хотя в книге описывались события куда более фантастические, чем у Дефо, и тут нашлись читатели, поверившие рассказчику на слово.

В развитии жанра романа поддельные мемуары Дефо сыграли ключевую роль. В «Робинзоне Крузо» Дефо предложил сюжет не просто нашпигованный приключениями, а держащий читателя в напряжении (вскоре в той же Англии будет предложен термин «саспенс»). К тому же повествование было довольно цельным — с четкой завязкой, последовательным развитием действия и убедительной развязкой. По тем временам это было, скорее, редкостью. Например, вторая книга про Робинзона такой цельностью похвастаться, увы, не могла.

Откуда вырос «Робинзон»?

Сюжет «Робинзона Крузо» лег на подготовленную почву. При жизни Дефо была широко известна история шотландского моряка Александра Селькирка, который после ссоры со своим капитаном провел четыре с небольшим года на острове Мас-а-Тьерра в Тихом океане, в 640 км от побережья Чили (сейчас этот остров называется Робинзон Крузо). Вернувшись в Англию, он не раз рассказывал в пивных о своих приключениях и в конце концов стал героем сенсационного очерка Ричарда Стила (который, в частности, отмечал, что Селькирк — неплохой рассказчик). Присмотревшись к истории Селькирка, Дефо, однако, заменил остров в Тихом океане на остров в Карибском море, поскольку сведений об этом регионе в доступных ему источниках было куда больше.

Гравюра. Жан Гранвиль

Второй вероятный источник сюжета — «Повесть о Хайе, сыне Якзана…» арабского автора XII века Ибн Туфайля. Это философский роман (опять же, насколько можно применять этот термин к средневековой арабской книге) о герое, живущем на острове с младенчества. То ли он был отправлен согрешившей матерью по морю в ларе и выброшен на остров (явная аллюзия на сюжеты из Ветхого Завета и Корана), то ли «самозародился» из глины уже там (в книге даны обе версии). Далее герой был вскормлен газелью, самостоятельно научился всему, подчинил себе окружающий мир и научился отвлеченно мыслить. Книга была переведена в 1671 на латинский язык (как «Философ-самоучка»), а в 1708 — на английский (как «Улучшение человеческого разума»). Этот роман повлиял на европейскую философию (например, на Дж. Локка) и литературу (тот тип повествования, который немцы в XIX веке назовут «романом воспитания»).

Дефо в нем тоже подсмотрел немало интересного. Сюжет о познании окружающего мира и покорении природы хорошо сочетался с новым просвещенческим представлением о человеке, разумно устраивающем свою жизнь. Правда, герой Ибн Туфайля действует, не зная о цивилизации ничего; Робинзон же, наоборот, будучи цивилизованным человеком, воспроизводит приметы цивилизации у себя. С полузатонувшего корабля он забирает три Библии, навигационные приборы, оружие, порох, одежду, собаку и даже деньги (правда, они пригодились лишь в финале романа). Он не забыл язык, ежедневно молился и последовательно соблюдал религиозные праздники, соорудил дом-крепость, ограду, смастерил мебель, трубку для табака, стал шить одежду, вести дневник, завел календарь, начал использовать привычные меры веса, длины, объема, утвердил распорядок дня: «На первом плане религиозные обязанности и чтение Священного Писания… Вторым из ежедневных дел была охота… Третьим была сортировка, сушка и приготовление убитой или пойманной дичи».

Здесь, пожалуй, можно увидеть основной мировоззренческий посыл Дефо (он есть, притом что книга о Робинзоне была явно написана и опубликована как коммерческая, сенсационная): современный человек третьего сословия, опираясь на свой разум и опыт, способен самостоятельно обустроить свою жизнь в полном согласии с достижениями цивилизации. Это авторское представление вполне вписывается в идеологию века Просвещения с его приятием декартовской гносеологии («Мыслю, следовательно существую»), локковского эмпиризма (весь материал рассуждения и знания человек получает из опыта) и нового представления о деятельной личности, уходящего корнями в протестантскую этику. С последним стоит разобраться подробнее.

Таблицы протестантской этики

Жизнь Робинзона состоит из правил и традиций, определенных его родной культурой. Отец Робинзона, честный представитель среднего сословия, превозносит «среднее состояние» (то есть аристотелевскую золотую середину), которая в данном случае заключается в разумном приятии жизненного удела: семья Крузо относительно обеспеченная и отказываться от «занимаемого по рождению положения в свете» нет смысла. Приведя отцовскую апологию среднего состояния, Робинзон продолжает: «И хотя (так закончил отец свою речь) он никогда не перестанет молиться обо мне, но объявляет мне прямо, что, если я не откажусь от своей безумной затеи, на мне не будет благословения Божия». Судя по сюжету романа, Робинзону понадобилось много лет и испытаний, чтобы понять, в чем суть отцовского предостережения.

Гравюра. Жан Гранвиль

На острове он заново прошел путь развития человечества — от собирательства до колониализма. Уезжая в финале романа с острова, он позиционирует себя как его владельца (и во второй книге, вернувшись на остров, ведет себя как здешний вице-король).

Пресловутое «среднее состояние» и бюргерская мораль в данном случае вполне сочетаются с дурным представлением XVIII века о неравноценности рас и допустимости работорговли и рабовладения. В начале романа Робинзон нашел возможным продать мальчика Ксури, с которым бежал из турецкого плена; после, если бы не кораблекрушение, планировал заняться работорговлей. Первые три слова, которым научил Робинзон Пятницу, — «да», «нет» и «господин» (master).

Хотел ли этого Дефо сознательно или нет, его герой получился прекрасным портретом человека третьего сословия в XVIII веке, с его поддержкой колониализма и рабовладения, рационально-деловым подходом к жизни, религиозными ограничениями. Скорее всего, Робинзон таков, каков был сам Дефо. Робинзон даже не пытается узнать настоящее имя Пятницы; автору оно тоже не слишком интересно.

Робинзон — протестант. В тексте романа его точная конфессиональная принадлежность на указана, но поскольку сам Дефо (как и его отец) был пресвитерианцем, то логично предположить, что и герой его, Робинзон, тоже принадлежит к пресвитерианской церкви. Пресвитерианство — одно из направлений протестантизма, опирающееся на учение Жана Кальвина, фактически — разновидность кальвинизма. Робинзон унаследовал эту веру от отца-немца, эмигранта из Бремена, некогда носившего фамилию Крейцнер.

Протестанты настаивают, что для общения с Богом священники в качестве посредников ни к чему. Вот и протестант Робинзон считал, что общается с Богом напрямую. Под общением с Богом он как пресвитерианец подразумевал только молитву, в таинства он не верил.

Без мысленного общения с Богом Робинзон быстро сошел бы с ума. Он каждый день молится и читает Священное Писание. С Богом он не чувствует себя одиноким даже в самых экстремальных обстоятельствах.

Это, кстати, хорошо соотносится с историей Александра Селькирка, который, чтобы не сойти с ума от одиночества на острове, каждый день читал вслух Библию и громко пел псалмы.

Любопытным выглядит одно из ограничений, которое свято соблюдает Робинзон (Дефо специально не останавливается на данном моменте, но из текста он хорошо виден), — это привычка всегда ходить одетым на необитаемым тропическом острове. Видимо, герой не может оголиться перед Богом, постоянно чувствуя его присутствие рядом. В одной сцене — где Робинзон плывет на полузатонувший рядом с островом корабль — он вошел в воду «раздевшись», а затем, будучи на корабле, смог воспользоваться карманами, а значит, разделся все же не до конца.

Протестанты — кальвинисты, пресвитерианцы — были уверены, что можно определить, кто из людей любим Богом, а кто — нет. Это видно из знаков, за которыми надо уметь наблюдать. Один из важнейших — удача в делах, что сильно повышает ценность труда и его материальных результатов. Попав на остров, Робинзон пытается понять свое положение с помощью таблицы, в которую аккуратно заносит все «за» и «против». Их количество равно, но это дает Робинзону надежду. Далее Робинзон много трудится и через результаты своего труда чувствует милость Господа.

Столь же важны многочисленные знаки-предостережения, которые не останавливают молодого Робинзона. Затонул первый корабль, на котором он отправился в путь («Совесть, которая в то время еще не успела у меня окончательно очерстветь, – говорит Робинзон, — сурово упрекала меня за пренебрежение к родительским увещаниям и за нарушение моих обязанностей к Богу и отцу», — имеется в виду пренебрежение дарованным жизненным уделом и отцовскими увещеваниями). Другой корабль захватили турецкие пираты. В самое злополучное из своих путешествий Робинзон отправился ровно через восемь лет, день в день после побега от отца, который его предостерегал от неразумных шагов. Уже на острове он видит сон: с неба к нему спускается страшный человек, объятый пламенем, и хочет поразить копьем за нечестие.

Дефо настойчиво проводит мысль о том, что не стоит совершать дерзких поступков и круто менять свою жизнь без специальных знаков свыше, то есть, в сущности, постоянно осуждает гордыню (притом что колонизаторские замашки Робинзона он, скорее всего, гордыней не считает).

Постепенно Робинзон все более склоняется к религиозным размышлениям. В то же время он четко разделяет сферы чудесного и бытового. Увидев на острове колосья ячменя и риса, он возносит благодарность Богу; затем вспоминает, что сам вытряхнул на этом месте мешочек из-под птичьего корма: «Чудо исчезло, а вместе с открытием, что все это самая естественная вещь, значительно остыла, должен признаться, и моя благодарность Промыслу».

Когда на острове появляется Пятница, главный герой пытается привить ему собственные религиозные представления. В тупик его ставит естественный вопрос о происхождении и сущности зла, труднейший для большинства верующих людей: зачем Бог терпит дьявола? Прямого ответа Робинзон не дает; подумав некоторое время, он неожиданно уподобляет дьявола человеку: «А ты лучше спроси, почему Бог не убил тебя или меня, когда мы делали дурные вещи, оскорбляющие Его; нас пощадили, чтобы мы раскаялись и получили прощение».

Главный герой и сам остался недоволен своим ответом – другого же ему на ум не пришло. Вообще, Робинзон в конце концов приходит к мысли, что он не слишком успешен в истолковании сложных богословских вопросов.

В последние годы жизни на острове искреннюю радость ему доставляет другое: совместная с Пятницей молитва, совместное ощущение присутствия Бога на острове.

Наследство Робинзона

Хотя Дефо припас основное философско-этическое содержание для последней, третьей книги про Робинзона, время оказалось мудрее автора: наиболее глубокой, цельной и влиятельной книгой Дефо был признан именно первый том этой трилогии (характерно, что последний даже не переведен на русский язык).

Жан-Жак Руссо в дидактическом романе «Эмиль, или О воспитании» (1762) назвал «Робинзона Крузо» единственной книгой, полезной для детского чтения. Сюжетная ситуация необитаемого острова, описанная у Дефо, рассматривается Руссо как обучающая игра, к которой — через чтение — следует приобщиться ребенку. 

Гравюра. Жан Гранвиль

В XIX веке было создано несколько вариаций на тему «Робинзона», в том числе «Коралловый остров» Роберта Баллантайна (1857), «Таинственный остров» Жюля Верна (1874), «Остров сокровищ» Роберта Льюиса Стивенсона (1882). Во второй половине XX века «робинзонаду» переосмысляют в свете актуальных философских и психологических теорий — «Повелитель мух» Уильяма Голдинга (1954), «Пятница, или Тихоокеанский лимб» (1967) и «Пятница, или Дикая жизнь» (1971) Мишеля Турнье, «Мистер Фо» (1984) Джона Максвелла Кутзее. Сюрреалистические и психоаналитические акценты расставил в фильме «Робинзон Крузо» (1954) Луис Бунюэль.

Сейчас, в XXI веке, в свете новых размышлений о сосуществовании рядом различных культур, роман Дефо по-прежнему актуален.  Взаимоотношения Робинзона и Пятницы — пример взаимодействия рас как его понимали три века назад. Роман на конкретном примере заставляет задуматься: что изменилось за прошедшие годы и в чем взгляды авторы безусловно устарели? В мировоззренческом отношении роман Дефо прекрасно иллюстрирует идеологию Просвещения в ее британском варианте. Однако сейчас нам гораздо интереснее вопрос о сущности человека вообще. Вспомним упомянутый роман Голдинга «Повелитель мух», в котором обители острова не развиваются, как у Дефо, а наоборот, деградируют, проявляют низменные инстинкты. Каков же он, человек, на самом деле, чего в нем больше — созидательного или разрушительного? В сущности, здесь можно увидеть и культурную рефлексию над христианской концепцией первородного греха.

Что касается религиозных представлений автора, представление о золотой середине у среднего читателя, пожалуй, не вызовет возражений, чего не скажешь об осуждении дерзновенных поступков вообще. В данном отношении философию автора можно признать буржуазной, мещанской. Такие представления осудят, например, представители романтической литературы в начале XIX века.

Несмотря на это, роман Дефо продолжает жить. Объясняется это тем, что «Робинзон Крузо» — текст, прежде всего, сенсационный, а не дидактический, он пленяет образами, сюжетом, экзотикой, а не поучает. Смыслы, которые в нем заложены, присутствуют, скорее, подспудно, а потому он порождает вопросы, а не дает законченные ответы. В этом и есть залог долгой жизни литературного произведения. Читая его снова и снова, каждое поколение задумывается над встающими во весь рост вопросами и отвечает на них по-своему.

Интересные факты:

Первый перевод «Робинзона Крузо» на русский язык был опубликован в 1762 году. Перевел его Яков Трусов под названием «Жизнь и приключения Робинзона Круза, природного англичанина». Классический, чаще всего переиздаваемый полный перевод текста на русский выпущен в 1928 году Марией Шишмаревой (1852–1939), а начиная с 1955 года многократно переиздавался.

Лев Толстой в 1862 году сделал свой пересказ первого тома «Робинзона Крузо» для своего педагогического журнала «Ясная Поляна».

Существует 25 экранизаций «Робинзона Крузо» (включая и мультипликацию). Первая сделана в 1902 году, последняя — в 2016. В роли Робинзона снимались такие актеры, как Дуглас Фэрнбекс, Павел Кадочников, Питер О’Тул, Леонид Куравлёв, Пирс Броснан, Пьер Ришар.

Кто написал «Робинзона Крузо»? Роман Даниэля Дефо: содержание, главные герои

Книга о приключениях Робинзона Крузо по праву может считаться одним из наиболее знаменитых произведений в европейской литературе. Даже те из наших соотечественников, которые не особенно расположены к проведению времени за чтением, наверняка смогут рассказать о том, что когда-то давно читали об удивительных приключениях моряка, почти тридцать лет прожившего в одиночестве на необитаемом острове. Однако гораздо меньшее число читателей вспомнят, кто написал Робинзона Крузо. Чтобы не возвращаться еще раз к книге, но погрузиться вновь в атмосферу беззаботного детства, перечитайте эту статью и вспомните, о чем писал автор, благодаря которому увидели свет удивительные приключения моряка.

кто написал робинзона крузо

Робинзон Крузо и Мюнхгаузен

События в жизни моряка, описанные Даниэлем Дефо, – одна из книг 17-18 века, которая заняла особое место среди произведений детской литературы наряду с приключениями барона Мюнхгаузена. Но если история о знаменитом чудаке, утверждавшем, что он вытащил себя из болота за волосы, взрослыми людьми перечитывается только в период ностальгии по детству, то роман, который создал Даниэль Дефо, — совсем другое дело. Надо заметить, что имя автора, написавшего об удивительных приключениях барона, известно лишь специалистам-библиографам.

Робинзон Крузо. Тема произведения

Постараемся ответить на вопрос о том, какова главная задача этого произведения. Тем, кто вспомнит историю, в которую попал Робинзон Крузо, содержание этого произведения, станет понятно, для чего автор создал его. Основная тема романа – это проблема человека из цивилизованного общества, оказавшегося наедине с природой.

даниэль дефо

О создании произведения

Роман описывает современную для автора эпоху, время географических открытий, когда мореплаватели могли долгие годы находиться в море.

Авантюрно-приключенческий жанр произведения вполне характерен для реалистических романов Англии того времени.

Прототип главного героя – моряк Селькирк и, конечно, сам Даниэль Дефо. Автор наделил Робинзона своим жизнелюбием и упорством. Однако Робинзон старше писателя почти на 30 лет: когда немолодой моряк высаживается на родном берегу, полный сил, образованный Дефо уже действует в Лондоне.

В отличие от Селькирка, Робинзон проводит на необитаемом острове не четыре с половиной года, а долгих 28 лет. Автор осознанно ставит своего героя в такие условия. После пребывания на необитаемом острове Робинзон остается цивилизованным человеком.

Даниэль Дефо смог поразительно точно написать о климате, флоре и фауне острова, на который попал Робинзон. Координаты этого места совпадают с координатами острова Тобаго. Это объясняется тем, что автор тщательно изучал информацию, описанную в таких книгах, как «Открытие Гвианы», «Путешествия вокруг света» и прочих.

робинзон крузо содержание

Роман увидел свет

Когда читаешь это произведение, понимаешь, что тот, кто написал «Робинзона Крузо», испытывал огромное удовольствие от работы над своим детищем. Труд, проделанный Даниэлем Дефо, был оценен современниками. Книга увидела свет 25 апреля 1719 года. Роман так понравился читателям, что в этом же году произведение переиздавалось 4 раза, а всего при жизни автора — 17 раз.

Мастерство писателя было оценено по достоинству: читатели верили в невероятные приключения главного героя, который провел почти 30 лет на необитаемом острове после кораблекрушения.

робинзон крузо герои

Краткое содержание

Робинзон Крузо – третий сын состоятельного человека. С детства мальчик мечтает о морских путешествиях. Один его брат погиб, другой пропал без вести, поэтому отец против того, чтобы он отправился в море.

В 1651 году он отправляется в Лондон. Судно, на котором он плывет, терпит крушение.

Из Лондона он решает плыть в Гвинею, теперь корабль захватывает турецкий корсар. Робинзон попадает в рабство. В течение двух лет у него нет никаких надежд на побег, но когда надзор ослабевает, Робинзон находит возможность бежать. Его, мавра и Ксури отправляют ловить рыбу. Выбросив мавра за борт, он уговаривает Ксури бежать вместе.

Португальских корабль подбирает их в море и отвозит в Бразилию. Робинзон продает Ксури капитану корабля.

В Бразилии главный герой устраивается основательно, покупает земли, трудится, словом, приходит к «золотой середине», о чем так мечтал его отец.

Однако жажда авантюризма толкает его на поездку к берегам Гвинеи за рабочей силой. Соседи-плантаторы обещают вести хозяйство в его отсутствие и передать ему невольников наравне со всеми. Его корабль терпит крушение. Он один остается в живых.

С трудом добравшись до берега, Робинзон проводит первую ночь на дереве. С корабля он забирает инструменты, порох, оружие, продукты. Робинзон понимает, что остров необитаем. В последующем он 12 раз наведывается на корабль и находит там «кучу золота», философски отмечая его бесполезность.

Робинзон устраивает себе надежное жилье. Он охотится на коз, а потом одомашнивает их, налаживает земледелие, сооружает календарь (зарубки на столбе). Через 10 месяцев пребывания на острове у него появляется своя «дача», которую главный герой располагает в шалаше той части острова, где водятся зайцы, лисы, черепахи, растут дыни и виноград.

Робинзоном владеет заветная мечта – построить лодку и доплыть до материка, но то, что он соорудил, может позволить ему путешествовать лишь вблизи острова.

Однажды главный герой обнаруживает на острове след ноги: два года им владеет ужас быть съеденным дикарями.

Робинзон надеется спасти дикаря, который предназначен «на убой», чтобы обрести товарища, помощника или слугу.

К концу пребывания на острове в его жизни появляется Пятница, которого он обучает трем словам: «да», «нет», «господин». Вместе они освобождают испанца и отца Пятницы, пленников дикарей. Вскоре после этого на остров прибывает команда английского корабля, которая взяла в плен своего капитана, его помощника и пассажира судна. Робинзон освобождает пленников. Капитан доставляет его в Англию.

В июне 1686 года Робинзон возвращается из своего путешествия. Его родители давно умерли. Ему возвращают все доходы от бразильской плантации. Он берет на попечение двух племянников, женится (в 61 год), у него рождаются два сына и дочь.

робинзон крузо главы

Причины успеха книги

Первое, что способствовало успеху романа — это высокое мастерство того, кто написал «Робинзона Крузо». Даниэлем Дефо была проведена колоссальная работа по изучению географических источников. Это помогло ему детально описать особенности флоры и фауны необитаемого острова. Одержимость автора своей работой, творческий подъем, который он испытывал, — все это сделало его произведение необыкновенно достоверным, читатель искренне поверил в замысел Дефо.

Вторая причина успеха – это, безусловно, увлекательность сюжета. Это приключенческий роман авантюрного характера.

Автор произведения «Робинзон Крузо», герои которого нам всем известны, сделал главным персонажем обычного заурядного человека, отличавшегося, правда, смелостью и энергичностью.

Динамика развития личности главного героя

Несложно представить, что поначалу, попав на остров, Робинзон чувствовал глубочайшее отчаяние. Он – лишь слабый человек, оставшийся наедине с морем. Робинзон Крузо оторван от того, к чему привык. Цивилизация делает нас слабыми.

Однако позднее он осознает, насколько ему повезло, ведь он остался в живых. Осознав свое положение, главный герой начинает обустраиваться на острове.

За двадцать восемь лет жизни на необитаемом острове Робинзон научился многому, что помогло ему выжить. Отдаленность от цивилизации вынудила его освоить навыки по добыванию огня, изготовлению свечей, посуды, масла. Этот человек самостоятельно сделал себе дом, мебель, научился печь хлеб, плести корзины, обрабатывать землю.

Пожалуй, самое ценное умение, которое получил Робинзон Крузо за долгие годы, — это умение жить, а не существовать в любых условиях. Он не роптал на судьбу, а лишь делал все, чтобы его жизнь на острове была лучше, в этом ему помогло трудолюбие.

Психологический характер романа

Произведение о Робинзоне Крузо можно по праву считать первым психологическим романом. Автор рассказывает нам о характере главного героя, испытаниях, которые он переносит. Тот, кто написал Робинзона Крузо, необыкновенно точно рассказывает о переживаниях человека на необитаемом острове. Писатель раскрывает рецепт, благодаря которому главный персонаж находит в себе силы не терять мужества. Робинзон выжил, потому что сумел взять себя в руки и много работать, не поддаваясь отчаянию.

Кроме того, Дефо наделил главного героя способностью анализировать свое поведение. Робинзон вел дневник, который долгое время был его единственным собеседником. Главный герой научился видеть хорошее во всем, что происходило с ним. Он действовал, понимая, что все могло быть намного хуже. Сложная жизнь потребовала от него умения быть оптимистом.

О характере главного героя

Робинзон Крузо, главы произведения Дефо рассказывают нам многое об этом герое, — очень реалистичный персонаж. Как в любом другом человеке, в этом моряке есть хорошие и плохие качества.

В случае с Ксури он проявляет себя как предатель, не способный сопереживать другим. Характерно, например, что Пятница называет его господином, а не другом. Сам о себе Робинзон говорит как о хозяине острова или даже как о царе этой земли.

Однако автор наделяет главного героя многими положительными качествами. Он понимает, что только сам может нести ответственность за все несчастья в его жизни. Робинзон – сильная личность, которая постоянно действует и добивается улучшений в своей судьбе.

робинзон крузо тема

Об авторе

Жизнь самого Даниэля Дефо также изобилует приключениям и полна противоречий. Окончив духовную академию, он, однако, всю свою довольно долгую жизнь занимался коммерческими предприятиями, связанными с большими рисками. Известно, что он был одним из участников восстания против королевской власти, после чего долго скрывался.

Вся его деятельность была связана с мечтой, которая понятна многим: он хотел разбогатеть.

Уже к 20-ти годам он состоялся как удачливый коммерсант, но в последующем потерпел банкротство, после чего, спасаясь от долговой тюрьмы, жил в приюте для преступников под вымышленным именем.

Позднее занимался журналистикой и стал влиятельной политической фигурой.

Дефо до конца своих дней скрывался от кредиторов и умер в полном одиночестве.

Робинзон Крузо — Википедия

«Робинзо́н Кру́зо» (англ. Robinson Crusoe) — роман английского писателя Даниэля Дефо (1660—1731), впервые опубликованный в апреле 1719 года, повествующий о нравственном возрождении человека в общении с природой[1] и обессмертивший имя автора[2]. Написан как автобиография морского путешественника и плантатора Робинзона Крузо, желавшего ещё более разбогатеть скорым и нелегальным путём, но в результате кораблекрушения попавшего на необитаемый остров и проведшего там 28 лет. Сам Дефо называл свой роман аллегорией[3].

Материалом для романа Дефо послужило описание пребывания шотландского боцмана Селькирка на необитаемом острове в 1704—1709 годы. Дефо избрал для своего Робинзона условия и изоляцию сходные с теми, что достались Селькирку; но если последний одичал на острове, то Робинзон нравственно возродился.[3]

Полное название романа — «Жизнь, необыкновенные и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йо́рка, прожившего 28 лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки близ устьев реки Орино́ко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля, кроме него, погиб, с изложением его неожиданного освобождения пиратами; написанные им самим» (англ. The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, Of York, Mariner: Who lived Eight and Twenty Years, all alone in an un-inhabited Island on the Coast of America, near the Mouth of the Great River of Oroonoque; Having been cast on Shore by Shipwreck, wherein all the Men perished but himself. With An Account how he was at last as strangely deliver’d by Pyrates)

В августе 1719 года Дефо выпустил продолжение — «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо», а ещё год спустя — «Серьёзные размышления Робинзона Крузо», но в сокровищницу мировой литературы вошла лишь первая книга и именно с ней связано новое жанровое понятие — «Робинзонада».

Роман «Робинзон Крузо» дал начало классическому английскому роману и породил моду на псевдодокументальную художественную прозу; его нередко называют первым «подлинным» романом на английском языке[4]. Роман однако переменил круг читателей и стал детской книгой. По количеству вышедших в свет экземпляров, долго занимал исключительное место не только среди сочинений Даниэля Дефо, но и в книжном мире вообще[3]. На русском языке впервые издан под названием «Жизнь и приключения Робинзона Круза, природного англичанина» (1762—1764).

Предыстория

Сюжет основан на реальной истории шотландского моряка Александра Селькирка (1676—1721)[3], боцмана судна «Cinque Ports» («Сэнк Пор»), отличавшегося крайне неуживчивым и склочным характером. В 1704 году он был высажен по собственному требованию на необитаемый остров, снабжён оружием, продовольствием, семенами и инструментами. На этом острове Селькирк прожил до 1709 года. Вернувшись в Лондон в 1711 году, он поведал свою историю писателю Ричарду Стилу, который опубликовал её в газете «Англичанин»[5].

Cуществуют и другие гипотезы о том, кто был истинным прототипом Робинзона Крузо. Селькирк — человек малограмотный, пьяница, буян и двоеженец — как личность совершенно не похож на героя Дефо. Среди других претендентов на роль прообраза Крузо называют:[источник не указан 316 дней]

  • хирурга Генри Питмена, который за участие в мятеже герцога Монмута был отправлен в ссылку на Барбадос, и совершив вместе с товарищами по несчастью побег, в результате кораблекрушения оказался на необитаемом островке Солт-Тортуга;
  • капитана Ричарда Нокса, прожившего 20 лет в плену на Цейлоне;
  • некоторых других реально существовавших моряков и путешественников.

В своё время[когда?] была популярна версия о том, что настоящей моделью для Крузо послужил его создатель — Даниэль Дефо, который прожил бурную жизнь, и кроме писательской деятельности занимался бизнесом, политикой, журналистикой и шпионажем. Известно, что в качестве тайного агента он принимал активное участие в подписании договора об унии между Англией и Шотландией, бывших в то время независимыми государствами.[источник не указан 316 дней]

Идея, положенная в основу романа о Робинзоне, — нравственного совершенствования в одиночестве, в общении с природой, вдали от общества и цивилизации — была проведена ещё в XII веке в философском романе мавританского писателя Ибн-Туфайля «Повесть о Хайе, сыне Якзана»[6], также повлиявшем на Дефо[3]. В арабской книге младенец на необитаемом острове, вскормленный газелью и выросший среди диких зверей, пытается осмыслить окружающий мир, наблюдая за природой. Силой своего разума он постепенно постигает основы мироздания и жизненные законы. Далее он отправляется к другим людям, чтобы разъяснить истину, однако люди не вникают в поучения Хая. Узнав человеческое общество с его порочными взаимоотношениями и ложными представлениями, Хай отчаивается в деле исправления людей и возвращается на свой уединённый остров[7].

Роман

Крузо спасает Пятницу

Сюжет

Книга написана как вымышленная автобиография Робинзона Крузо[8], жителя Йорка, который мечтал о путешествиях к далёким морям. Вопреки воле отца, он в 1651 году покидает родной дом и отправляется с приятелем в своё первое морское плавание. Оно оканчивается кораблекрушением у английских берегов, однако это не разочаровывает Крузо, и вскоре он совершает несколько путешествий на торговом судне. В одном из них его корабль у берегов Африки оказывается захвачен берберскими пиратами и Крузо приходится два года пробыть в плену, пока он не сбегает на баркасе. Его подбирает в море португальское судно, идущее в Бразилию, где он проводит четыре года, став владельцем плантации.

Желая быстрее разбогатеть, он в 1659 году принимает участие в нелегальном торговом рейсе в Африку за чёрными невольниками. Однако корабль попадает в шторм и садится на мель у неизвестного острова недалеко от устья Ориноко. Крузо становится единственным выжившим из экипажа, добравшись вплавь до острова, который оказывается необитаемым. Преодолев отчаяние, он спасает с корабля все нужные инструменты и припасы, прежде чем тот был окончательно разрушен штормами. Обосновавшись на острове, он строит себе хорошо укрытое и защищённое жилище, учится шить одежду, обжигать посуду из глины, засевает поля ячменём и рисом с корабля. Также ему удаётся приручить диких коз, которые водились на острове, это даёт ему стабильный источник мяса и молока, а также шкуры для изготовления одежды.

Исследуя остров в течение многих лет, Крузо обнаруживает следы дикарей-каннибалов, которые иногда посещают разные части острова и устраивают людоедские пиршества. В одно из таких посещений он спасает пленного дикаря, которого собирались съесть. Он учит туземца английскому языку и называет его Пятницей, так как спас его именно в этот день недели. Крузо выясняет, что Пятница родом с Тринидада, который можно увидеть с его острова, и что он был захвачен в плен во время сражения между индейскими племенами.

При следующем замеченном посещении острова каннибалами Крузо с Пятницей нападают на дикарей и спасают ещё двух пленников. Один из них оказывается отцом Пятницы, а второй — испанцем, корабль которого также потерпел крушение. Кроме него с корабля спаслись ещё 16 испанцев и португальцев, которые находились в бедственном положении у дикарей на материке. Крузо решает отправить испанца вместе с отцом Пятницы на лодке, чтобы привезти его товарищей на остров и совместными усилиями построить корабль, на котором они все могли бы отплыть к цивилизованным берегам.

Пока Крузо ожидает возвращения испанца с его командой, к острову прибывает неизвестный корабль. Этот корабль оказывается захвачен мятежниками, которые собираются высадить на острове капитана с преданными ему людьми. Крузо и Пятница освобождают капитана и помогают ему вернуть контроль над судном. Наиболее ненадёжных мятежников оставляют на острове, а Крузо после 28 лет[9], проведённых на острове, покидает его в конце 1686 года и в 1687 году возвращается в Англию к своим родственникам, которые считали его давно погибшим. Затем Крузо отправляется в Лиссабон, чтобы получить прибыль за свою плантацию в Бразилии, что делает его очень богатым. После этого он перевозит своё богатство в Англию, проделывая большую часть пути по суше из опасения вновь попасть в неприятности при плавании по морю. Пятница сопровождает его, и по пути они попадают в последнее совместное приключение, когда борются с голодными волками и медведем при пересечении Пиренеев.

Продолжения

Второй роман — «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо» — менее известен; в России он полностью не издавался с 1935 по 1992 годы (только в пересказе, а последняя часть, «Робинзон в Сибири», в сокращении[10]). В нём престарелый Робинзон, посетив свой остров и потеряв Пятницу, доплыл по торговым делам до берегов Юго-Восточной Азии и вынужден добираться в Европу через всю Россию, чтобы из Архангельска отплыть в Англию. В Тобольске, столице Сибири, он встречает ссыльного князя, бывшего царского министра (прототипом которого, возможно, послужил дьяк Посольского приказа Василий Голицын). Крузо находит много общего между своей судьбой и судьбой князя, и даже называет его «сибирским робинзоном».

Существует и третья книга Дефо о Робинзоне Крузо, до сих пор не переведённая на русский язык. Она озаглавлена «Серьёзные размышления Робинзона Крузо» (англ. Serious Reflections of Robinson Crusoe) и представляет собой сборник эссе на нравственные темы; имя Робинзона Крузо употреблено автором для того, чтобы привлечь интерес публики. В предисловии к «Серьезным размышлениям» от лица своего героя писатель пишет, что его история — это описание реально происходивших событий, хотя одновременно она является аллегорией.

Значение и адаптации на других языках

Роман Дефо стал литературной сенсацией и породил множество подражаний. Он демонстрировал неистощимые возможности человека в освоении природы и в борьбе с враждебным ему миром. Этот посыл был очень созвучен идеологии раннего капитализма и эпохи Просвещения. Только в Германии за сорок лет, последовавших за публикацией первой книги о Робинзоне, было издано не менее сорока «робинзонад». Ж. Ж. Руссо, в своем «Эмиле» (1762), первым обратил внимание на педагогическое значение «Робинзона»[3].

  • 1727 — Джонатан Свифт оспорил оптимизм мировоззрения Дефо в своей тематически близкой книге «Путешествия Гулливера».
  • 1762 — начало первого русского издания в переводе Якова Трусова под названием «Жизнь и приключения Робинзона Круза, природного англичанина» (1-е изд., СПб., 1762—1764, 2-е — 1775, 3-е — 1787, 4-е — 1811)[11].
  • 1779 — в своём романе «Robinson Krusoe» (русское издание Новый Робинзон Крузе, или Похождения Главного Английского морехода, 1781) немецкий писатель Иоганн Вецель подверг острой сатире педагогические и философские дискуссии XVIII-века.
  • 1860 — издание русского детского писателя и популяризатора наук Алексея Разина (1823—1875) «Настоящий Робинзон. Приключения Александра Селькирка и обезьяны Мариминда на необитаемом острове Тихого океана. Заимствовано с французского» (СПб., 1860)[12].
  • 1862 — сборник французских авторов о ряде исторически верных подобных приключениях, Victor Chauvin и Ferdinand Denis, «Les vrais Robinsons» (Париж, 1862—63)[13].
  • 1866 — русский перевод педагога Ивана Белова «Путешествия и удивительные приключения Робинзона Крузоэ» (СПб., 1866; 2-е изд., 1874)[14]
  • 1924 — немецкая поэтесса Мария Луиза Вайсман в своей поэме «Робинзон» философски осмыслила сюжет романа.

Лев Толстой опубликовал в 1862 году в приложении к своему педагогическому журналу «Ясная Поляна» адаптацию первого тома романа и считал его образцовой детской книгой, которая учит тому, что человек может всего достичь собственными силами, не эксплуатируя других[15].

Фильмография

Примечания

  1. ↑ Дефо // Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 4 т. — СПб., 1907—1909.
  2. ↑ Даниэль Дефо — автор более 500 книг, памфлетов. Но всему миру он известен как автор «Робинзона Крузо».
  3. 1 2 3 4 5 6 Дефо, Даниэль // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  4. Pat Rogers. The Oxford History of English Literature. — P. 257. — ISBN 978-0-19-285437-7.
  5. ↑ «The Englishman», см. N 26 от 3 дек. 1713 на Google Книги
  6. ↑ Латинский перевод в Оксфорде в 1671 г., английский — в 1708 г.
  7. ↑ Фильштинский И. М. Арабская литература в Испании (андалусская литература) VIII—XIII вв. // История всемирной литературы: В 8 томах. — Москва: Наука, 1984. — Т. 2. — С. 240—248.
  8. ↑ где Робинзон (англ. Robinson) — имя по девичьей фамилии матери героя (распространённый способ именования в англоязычных странах), а Крузо — фамилия, происходящая от немецкой фамилии Крейцнер (нем. Kreutznaer)
  9. ↑ Дефо допустил элементарную арифметическую ошибку: Робинзон прожил на острове не 28, а 27 лет, поскольку прибыл на его побережье 30 сентября 1659 г., а покинул остров 19 декабря 1686 г., о чём ясно сказано в календаре и дневнике Робинзона.
  10. Даниель Дефо. Избранное. — М.: Правда, 1971. — (Библиотека «Огонёк»)
  11. ↑ Трусов, Яков // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  12. ↑ Разин, Алексей Егорович // Русский биографический словарь : в 25 томах. — СПб.М., 1896—1918.
  13. ↑ Робинзонады // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  14. ↑ Белов, Иван Дмитриевич // Русский биографический словарь : в 25 томах. — СПб.М., 1896—1918.
  15. Булгаков В. С. Л. Н. Толстой в последний год его жизни: Дневник секретаря Л.Н. Толстого. — М, 1976. — С. 376. (Дневниковая запись от 11 октября 1910 года.).

Литература

См. также

Ссылки

Робинзон Крузо — Википедия. Что такое Робинзон Крузо

«Робинзо́н Кру́зо» (англ. Robinson Crusoe) — роман английского писателя Даниэля Дефо (1660—1731), впервые опубликованный в апреле 1719 года, повествующий о нравственном возрождении человека в общении с природой[1] и обессмертивший имя автора[2]. Написан как автобиография морского путешественника и плантатора Робинзона Крузо, желавшего ещё более разбогатеть скорым и нелегальным путём, но в результате кораблекрушения попавшего на необитаемый остров и проведшего там 28 лет. Сам Дефо называл свой роман аллегорией[3].

Материалом для романа Дефо послужило описание пребывания шотландского боцмана Селькирка на необитаемом острове в 1704—1709 годы. Дефо избрал для своего Робинзона условия и изоляцию сходные с теми, что достались Селькирку; но если последний одичал на острове, то Робинзон нравственно возродился.[3]

Полное название романа — «Жизнь, необыкновенные и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йо́рка, прожившего 28 лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки близ устьев реки Орино́ко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля, кроме него, погиб, с изложением его неожиданного освобождения пиратами; написанные им самим» (англ. The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, Of York, Mariner: Who lived Eight and Twenty Years, all alone in an un-inhabited Island on the Coast of America, near the Mouth of the Great River of Oroonoque; Having been cast on Shore by Shipwreck, wherein all the Men perished but himself. With An Account how he was at last as strangely deliver’d by Pyrates)

В августе 1719 года Дефо выпустил продолжение — «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо», а ещё год спустя — «Серьёзные размышления Робинзона Крузо», но в сокровищницу мировой литературы вошла лишь первая книга и именно с ней связано новое жанровое понятие — «Робинзонада».

Роман «Робинзон Крузо» дал начало классическому английскому роману и породил моду на псевдодокументальную художественную прозу; его нередко называют первым «подлинным» романом на английском языке[4]. Роман однако переменил круг читателей и стал детской книгой. По количеству вышедших в свет экземпляров, долго занимал исключительное место не только среди сочинений Даниэля Дефо, но и в книжном мире вообще[3]. На русском языке впервые издан под названием «Жизнь и приключения Робинзона Круза, природного англичанина» (1762—1764).

Предыстория

Сюжет основан на реальной истории шотландского моряка Александра Селькирка (1676—1721)[3], боцмана судна «Cinque Ports» («Сэнк Пор»), отличавшегося крайне неуживчивым и склочным характером. В 1704 году он был высажен по собственному требованию на необитаемый остров, снабжён оружием, продовольствием, семенами и инструментами. На этом острове Селькирк прожил до 1709 года. Вернувшись в Лондон в 1711 году, он поведал свою историю писателю Ричарду Стилу, который опубликовал её в газете «Англичанин»[5].

Cуществуют и другие гипотезы о том, кто был истинным прототипом Робинзона Крузо. Селькирк — человек малограмотный, пьяница, буян и двоеженец — как личность совершенно не похож на героя Дефо. Среди других претендентов на роль прообраза Крузо называют:[источник не указан 312 дней]

  • хирурга Генри Питмена, который за участие в мятеже герцога Монмута был отправлен в ссылку на Барбадос, и совершив вместе с товарищами по несчастью побег, в результате кораблекрушения оказался на необитаемом островке Солт-Тортуга;
  • капитана Ричарда Нокса, прожившего 20 лет в плену на Цейлоне;
  • некоторых других реально существовавших моряков и путешественников.

В своё время[когда?] была популярна версия о том, что настоящей моделью для Крузо послужил его создатель — Даниэль Дефо, который прожил бурную жизнь, и кроме писательской деятельности занимался бизнесом, политикой, журналистикой и шпионажем. Известно, что в качестве тайного агента он принимал активное участие в подписании договора об унии между Англией и Шотландией, бывших в то время независимыми государствами.[источник не указан 312 дней]

Идея, положенная в основу романа о Робинзоне, — нравственного совершенствования в одиночестве, в общении с природой, вдали от общества и цивилизации — была проведена ещё в XII веке в философском романе мавританского писателя Ибн-Туфайля «Повесть о Хайе, сыне Якзана»[6], также повлиявшем на Дефо[3]. В арабской книге младенец на необитаемом острове, вскормленный газелью и выросший среди диких зверей, пытается осмыслить окружающий мир, наблюдая за природой. Силой своего разума он постепенно постигает основы мироздания и жизненные законы. Далее он отправляется к другим людям, чтобы разъяснить истину, однако люди не вникают в поучения Хая. Узнав человеческое общество с его порочными взаимоотношениями и ложными представлениями, Хай отчаивается в деле исправления людей и возвращается на свой уединённый остров[7].

Роман

Крузо спасает Пятницу

Сюжет

Книга написана как вымышленная автобиография Робинзона Крузо[8], жителя Йорка, который мечтал о путешествиях к далёким морям. Вопреки воле отца, он в 1651 году покидает родной дом и отправляется с приятелем в своё первое морское плавание. Оно оканчивается кораблекрушением у английских берегов, однако это не разочаровывает Крузо, и вскоре он совершает несколько путешествий на торговом судне. В одном из них его корабль у берегов Африки оказывается захвачен берберскими пиратами и Крузо приходится два года пробыть в плену, пока он не сбегает на баркасе. Его подбирает в море португальское судно, идущее в Бразилию, где он проводит четыре года, став владельцем плантации.

Желая быстрее разбогатеть, он в 1659 году принимает участие в нелегальном торговом рейсе в Африку за чёрными невольниками. Однако корабль попадает в шторм и садится на мель у неизвестного острова недалеко от устья Ориноко. Крузо становится единственным выжившим из экипажа, добравшись вплавь до острова, который оказывается необитаемым. Преодолев отчаяние, он спасает с корабля все нужные инструменты и припасы, прежде чем тот был окончательно разрушен штормами. Обосновавшись на острове, он строит себе хорошо укрытое и защищённое жилище, учится шить одежду, обжигать посуду из глины, засевает поля ячменём и рисом с корабля. Также ему удаётся приручить диких коз, которые водились на острове, это даёт ему стабильный источник мяса и молока, а также шкуры для изготовления одежды.

Исследуя остров в течение многих лет, Крузо обнаруживает следы дикарей-каннибалов, которые иногда посещают разные части острова и устраивают людоедские пиршества. В одно из таких посещений он спасает пленного дикаря, которого собирались съесть. Он учит туземца английскому языку и называет его Пятницей, так как спас его именно в этот день недели. Крузо выясняет, что Пятница родом с Тринидада, который можно увидеть с его острова, и что он был захвачен в плен во время сражения между индейскими племенами.

При следующем замеченном посещении острова каннибалами Крузо с Пятницей нападают на дикарей и спасают ещё двух пленников. Один из них оказывается отцом Пятницы, а второй — испанцем, корабль которого также потерпел крушение. Кроме него с корабля спаслись ещё 16 испанцев и португальцев, которые находились в бедственном положении у дикарей на материке. Крузо решает отправить испанца вместе с отцом Пятницы на лодке, чтобы привезти его товарищей на остров и совместными усилиями построить корабль, на котором они все могли бы отплыть к цивилизованным берегам.

Пока Крузо ожидает возвращения испанца с его командой, к острову прибывает неизвестный корабль. Этот корабль оказывается захвачен мятежниками, которые собираются высадить на острове капитана с преданными ему людьми. Крузо и Пятница освобождают капитана и помогают ему вернуть контроль над судном. Наиболее ненадёжных мятежников оставляют на острове, а Крузо после 28 лет[9], проведённых на острове, покидает его в конце 1686 года и в 1687 году возвращается в Англию к своим родственникам, которые считали его давно погибшим. Затем Крузо отправляется в Лиссабон, чтобы получить прибыль за свою плантацию в Бразилии, что делает его очень богатым. После этого он перевозит своё богатство в Англию, проделывая большую часть пути по суше из опасения вновь попасть в неприятности при плавании по морю. Пятница сопровождает его, и по пути они попадают в последнее совместное приключение, когда борются с голодными волками и медведем при пересечении Пиренеев.

Продолжения

Второй роман — «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо» — менее известен; в России он полностью не издавался с 1935 по 1992 годы (только в пересказе, а последняя часть, «Робинзон в Сибири», в сокращении[10]). В нём престарелый Робинзон, посетив свой остров и потеряв Пятницу, доплыл по торговым делам до берегов Юго-Восточной Азии и вынужден добираться в Европу через всю Россию, чтобы из Архангельска отплыть в Англию. В Тобольске, столице Сибири, он встречает ссыльного князя, бывшего царского министра (прототипом которого, возможно, послужил дьяк Посольского приказа Василий Голицын). Крузо находит много общего между своей судьбой и судьбой князя, и даже называет его «сибирским робинзоном».

Существует и третья книга Дефо о Робинзоне Крузо, до сих пор не переведённая на русский язык. Она озаглавлена «Серьёзные размышления Робинзона Крузо» (англ. Serious Reflections of Robinson Crusoe) и представляет собой сборник эссе на нравственные темы; имя Робинзона Крузо употреблено автором для того, чтобы привлечь интерес публики. В предисловии к «Серьезным размышлениям» от лица своего героя писатель пишет, что его история — это описание реально происходивших событий, хотя одновременно она является аллегорией.

Значение и адаптации на других языках

Роман Дефо стал литературной сенсацией и породил множество подражаний. Он демонстрировал неистощимые возможности человека в освоении природы и в борьбе с враждебным ему миром. Этот посыл был очень созвучен идеологии раннего капитализма и эпохи Просвещения. Только в Германии за сорок лет, последовавших за публикацией первой книги о Робинзоне, было издано не менее сорока «робинзонад». Ж. Ж. Руссо, в своем «Эмиле» (1762), первым обратил внимание на педагогическое значение «Робинзона»[3].

  • 1727 — Джонатан Свифт оспорил оптимизм мировоззрения Дефо в своей тематически близкой книге «Путешествия Гулливера».
  • 1762 — начало первого русского издания в переводе Якова Трусова под названием «Жизнь и приключения Робинзона Круза, природного англичанина» (1-е изд., СПб., 1762—1764, 2-е — 1775, 3-е — 1787, 4-е — 1811)[11].
  • 1779 — в своём романе «Robinson Krusoe» (русское издание Новый Робинзон Крузе, или Похождения Главного Английского морехода, 1781) немецкий писатель Иоганн Вецель подверг острой сатире педагогические и философские дискуссии XVIII-века.
  • 1860 — издание русского детского писателя и популяризатора наук Алексея Разина (1823—1875) «Настоящий Робинзон. Приключения Александра Селькирка и обезьяны Мариминда на необитаемом острове Тихого океана. Заимствовано с французского» (СПб., 1860)[12].
  • 1862 — сборник французских авторов о ряде исторически верных подобных приключениях, Victor Chauvin и Ferdinand Denis, «Les vrais Robinsons» (Париж, 1862—63)[13].
  • 1866 — русский перевод педагога Ивана Белова «Путешествия и удивительные приключения Робинзона Крузоэ» (СПб., 1866; 2-е изд., 1874)[14]
  • 1924 — немецкая поэтесса Мария Луиза Вайсман в своей поэме «Робинзон» философски осмыслила сюжет романа.

Лев Толстой опубликовал в 1862 году в приложении к своему педагогическому журналу «Ясная Поляна» адаптацию первого тома романа и считал его образцовой детской книгой, которая учит тому, что человек может всего достичь собственными силами, не эксплуатируя других[15].

Фильмография

Примечания

  1. ↑ Дефо // Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 4 т. — СПб., 1907—1909.
  2. ↑ Даниэль Дефо — автор более 500 книг, памфлетов. Но всему миру он известен как автор «Робинзона Крузо».
  3. 1 2 3 4 5 6 Дефо, Даниэль // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  4. Pat Rogers. The Oxford History of English Literature. — P. 257. — ISBN 978-0-19-285437-7.
  5. ↑ «The Englishman», см. N 26 от 3 дек. 1713 на Google Книги
  6. ↑ Латинский перевод в Оксфорде в 1671 г., английский — в 1708 г.
  7. ↑ Фильштинский И. М. Арабская литература в Испании (андалусская литература) VIII—XIII вв. // История всемирной литературы: В 8 томах. — Москва: Наука, 1984. — Т. 2. — С. 240—248.
  8. ↑ где Робинзон (англ. Robinson) — имя по девичьей фамилии матери героя (распространённый способ именования в англоязычных странах), а Крузо — фамилия, происходящая от немецкой фамилии Крейцнер (нем. Kreutznaer)
  9. ↑ Дефо допустил элементарную арифметическую ошибку: Робинзон прожил на острове не 28, а 27 лет, поскольку прибыл на его побережье 30 сентября 1659 г., а покинул остров 19 декабря 1686 г., о чём ясно сказано в календаре и дневнике Робинзона.
  10. Даниель Дефо. Избранное. — М.: Правда, 1971. — (Библиотека «Огонёк»)
  11. ↑ Трусов, Яков // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  12. ↑ Разин, Алексей Егорович // Русский биографический словарь : в 25 томах. — СПб.М., 1896—1918.
  13. ↑ Робинзонады // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  14. ↑ Белов, Иван Дмитриевич // Русский биографический словарь : в 25 томах. — СПб.М., 1896—1918.
  15. Булгаков В. С. Л. Н. Толстой в последний год его жизни: Дневник секретаря Л.Н. Толстого. — М, 1976. — С. 376. (Дневниковая запись от 11 октября 1910 года.).

Литература

См. также

Ссылки

Робинзон Крузо — Википедия

«Робинзо́н Кру́зо» (англ. Robinson Crusoe) — роман английского писателя Даниэля Дефо (1660—1731), впервые опубликованный в апреле 1719 года, повествующий о нравственном возрождении человека в общении с природой[1] и обессмертивший имя автора[2]. Написан как автобиография морского путешественника и плантатора Робинзона Крузо, желавшего ещё более разбогатеть скорым и нелегальным путём, но в результате кораблекрушения попавшего на необитаемый остров и проведшего там 28 лет. Сам Дефо называл свой роман аллегорией[3].

Материалом для романа Дефо послужило описание пребывания шотландского боцмана Селькирка на необитаемом острове в 1704—1709 годы. Дефо избрал для своего Робинзона условия и изоляцию сходные с теми, что достались Селькирку; но если последний одичал на острове, то Робинзон нравственно возродился.[3]

Полное название романа — «Жизнь, необыкновенные и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йо́рка, прожившего 28 лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки близ устьев реки Орино́ко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля, кроме него, погиб, с изложением его неожиданного освобождения пиратами; написанные им самим» (англ. The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, Of York, Mariner: Who lived Eight and Twenty Years, all alone in an un-inhabited Island on the Coast of America, near the Mouth of the Great River of Oroonoque; Having been cast on Shore by Shipwreck, wherein all the Men perished but himself. With An Account how he was at last as strangely deliver’d by Pyrates)

В августе 1719 года Дефо выпустил продолжение — «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо», а ещё год спустя — «Серьёзные размышления Робинзона Крузо», но в сокровищницу мировой литературы вошла лишь первая книга и именно с ней связано новое жанровое понятие — «Робинзонада».

Роман «Робинзон Крузо» дал начало классическому английскому роману и породил моду на псевдодокументальную художественную прозу; его нередко называют первым «подлинным» романом на английском языке[4]. Роман однако переменил круг читателей и стал детской книгой. По количеству вышедших в свет экземпляров, долго занимал исключительное место не только среди сочинений Даниэля Дефо, но и в книжном мире вообще[3]. На русском языке впервые издан под названием «Жизнь и приключения Робинзона Круза, природного англичанина» (1762—1764).

Предыстория

Сюжет основан на реальной истории шотландского моряка Александра Селькирка (1676—1721)[3], боцмана судна «Cinque Ports» («Сэнк Пор»), отличавшегося крайне неуживчивым и склочным характером. В 1704 году он был высажен по собственному требованию на необитаемый остров, снабжён оружием, продовольствием, семенами и инструментами. На этом острове Селькирк прожил до 1709 года. Вернувшись в Лондон в 1711 году, он поведал свою историю писателю Ричарду Стилу, который опубликовал её в газете «Англичанин»[5].

Cуществуют и другие гипотезы о том, кто был истинным прототипом Робинзона Крузо. Селькирк — человек малограмотный, пьяница, буян и двоеженец — как личность совершенно не похож на героя Дефо. Среди других претендентов на роль прообраза Крузо называют:[источник не указан 316 дней]

  • хирурга Генри Питмена, который за участие в мятеже герцога Монмута был отправлен в ссылку на Барбадос, и совершив вместе с товарищами по несчастью побег, в результате кораблекрушения оказался на необитаемом островке Солт-Тортуга;
  • капитана Ричарда Нокса, прожившего 20 лет в плену на Цейлоне;
  • некоторых других реально существовавших моряков и путешественников.

В своё время[когда?] была популярна версия о том, что настоящей моделью для Крузо послужил его создатель — Даниэль Дефо, который прожил бурную жизнь, и кроме писательской деятельности занимался бизнесом, политикой, журналистикой и шпионажем. Известно, что в качестве тайного агента он принимал активное участие в подписании договора об унии между Англией и Шотландией, бывших в то время независимыми государствами.[источник не указан 316 дней]

Идея, положенная в основу романа о Робинзоне, — нравственного совершенствования в одиночестве, в общении с природой, вдали от общества и цивилизации — была проведена ещё в XII веке в философском романе мавританского писателя Ибн-Туфайля «Повесть о Хайе, сыне Якзана»[6], также повлиявшем на Дефо[3]. В арабской книге младенец на необитаемом острове, вскормленный газелью и выросший среди диких зверей, пытается осмыслить окружающий мир, наблюдая за природой. Силой своего разума он постепенно постигает основы мироздания и жизненные законы. Далее он отправляется к другим людям, чтобы разъяснить истину, однако люди не вникают в поучения Хая. Узнав человеческое общество с его порочными взаимоотношениями и ложными представлениями, Хай отчаивается в деле исправления людей и возвращается на свой уединённый остров[7].

Роман

Крузо спасает Пятницу

Сюжет

Книга написана как вымышленная автобиография Робинзона Крузо[8], жителя Йорка, который мечтал о путешествиях к далёким морям. Вопреки воле отца, он в 1651 году покидает родной дом и отправляется с приятелем в своё первое морское плавание. Оно оканчивается кораблекрушением у английских берегов, однако это не разочаровывает Крузо, и вскоре он совершает несколько путешествий на торговом судне. В одном из них его корабль у берегов Африки оказывается захвачен берберскими пиратами и Крузо приходится два года пробыть в плену, пока он не сбегает на баркасе. Его подбирает в море португальское судно, идущее в Бразилию, где он проводит четыре года, став владельцем плантации.

Желая быстрее разбогатеть, он в 1659 году принимает участие в нелегальном торговом рейсе в Африку за чёрными невольниками. Однако корабль попадает в шторм и садится на мель у неизвестного острова недалеко от устья Ориноко. Крузо становится единственным выжившим из экипажа, добравшись вплавь до острова, который оказывается необитаемым. Преодолев отчаяние, он спасает с корабля все нужные инструменты и припасы, прежде чем тот был окончательно разрушен штормами. Обосновавшись на острове, он строит себе хорошо укрытое и защищённое жилище, учится шить одежду, обжигать посуду из глины, засевает поля ячменём и рисом с корабля. Также ему удаётся приручить диких коз, которые водились на острове, это даёт ему стабильный источник мяса и молока, а также шкуры для изготовления одежды.

Исследуя остров в течение многих лет, Крузо обнаруживает следы дикарей-каннибалов, которые иногда посещают разные части острова и устраивают людоедские пиршества. В одно из таких посещений он спасает пленного дикаря, которого собирались съесть. Он учит туземца английскому языку и называет его Пятницей, так как спас его именно в этот день недели. Крузо выясняет, что Пятница родом с Тринидада, который можно увидеть с его острова, и что он был захвачен в плен во время сражения между индейскими племенами.

При следующем замеченном посещении острова каннибалами Крузо с Пятницей нападают на дикарей и спасают ещё двух пленников. Один из них оказывается отцом Пятницы, а второй — испанцем, корабль которого также потерпел крушение. Кроме него с корабля спаслись ещё 16 испанцев и португальцев, которые находились в бедственном положении у дикарей на материке. Крузо решает отправить испанца вместе с отцом Пятницы на лодке, чтобы привезти его товарищей на остров и совместными усилиями построить корабль, на котором они все могли бы отплыть к цивилизованным берегам.

Пока Крузо ожидает возвращения испанца с его командой, к острову прибывает неизвестный корабль. Этот корабль оказывается захвачен мятежниками, которые собираются высадить на острове капитана с преданными ему людьми. Крузо и Пятница освобождают капитана и помогают ему вернуть контроль над судном. Наиболее ненадёжных мятежников оставляют на острове, а Крузо после 28 лет[9], проведённых на острове, покидает его в конце 1686 года и в 1687 году возвращается в Англию к своим родственникам, которые считали его давно погибшим. Затем Крузо отправляется в Лиссабон, чтобы получить прибыль за свою плантацию в Бразилии, что делает его очень богатым. После этого он перевозит своё богатство в Англию, проделывая большую часть пути по суше из опасения вновь попасть в неприятности при плавании по морю. Пятница сопровождает его, и по пути они попадают в последнее совместное приключение, когда борются с голодными волками и медведем при пересечении Пиренеев.

Продолжения

Второй роман — «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо» — менее известен; в России он полностью не издавался с 1935 по 1992 годы (только в пересказе, а последняя часть, «Робинзон в Сибири», в сокращении[10]). В нём престарелый Робинзон, посетив свой остров и потеряв Пятницу, доплыл по торговым делам до берегов Юго-Восточной Азии и вынужден добираться в Европу через всю Россию, чтобы из Архангельска отплыть в Англию. В Тобольске, столице Сибири, он встречает ссыльного князя, бывшего царского министра (прототипом которого, возможно, послужил дьяк Посольского приказа Василий Голицын). Крузо находит много общего между своей судьбой и судьбой князя, и даже называет его «сибирским робинзоном».

Существует и третья книга Дефо о Робинзоне Крузо, до сих пор не переведённая на русский язык. Она озаглавлена «Серьёзные размышления Робинзона Крузо» (англ. Serious Reflections of Robinson Crusoe) и представляет собой сборник эссе на нравственные темы; имя Робинзона Крузо употреблено автором для того, чтобы привлечь интерес публики. В предисловии к «Серьезным размышлениям» от лица своего героя писатель пишет, что его история — это описание реально происходивших событий, хотя одновременно она является аллегорией.

Значение и адаптации на других языках

Роман Дефо стал литературной сенсацией и породил множество подражаний. Он демонстрировал неистощимые возможности человека в освоении природы и в борьбе с враждебным ему миром. Этот посыл был очень созвучен идеологии раннего капитализма и эпохи Просвещения. Только в Германии за сорок лет, последовавших за публикацией первой книги о Робинзоне, было издано не менее сорока «робинзонад». Ж. Ж. Руссо, в своем «Эмиле» (1762), первым обратил внимание на педагогическое значение «Робинзона»[3].

  • 1727 — Джонатан Свифт оспорил оптимизм мировоззрения Дефо в своей тематически близкой книге «Путешествия Гулливера».
  • 1762 — начало первого русского издания в переводе Якова Трусова под названием «Жизнь и приключения Робинзона Круза, природного англичанина» (1-е изд., СПб., 1762—1764, 2-е — 1775, 3-е — 1787, 4-е — 1811)[11].
  • 1779 — в своём романе «Robinson Krusoe» (русское издание Новый Робинзон Крузе, или Похождения Главного Английского морехода, 1781) немецкий писатель Иоганн Вецель подверг острой сатире педагогические и философские дискуссии XVIII-века.
  • 1860 — издание русского детского писателя и популяризатора наук Алексея Разина (1823—1875) «Настоящий Робинзон. Приключения Александра Селькирка и обезьяны Мариминда на необитаемом острове Тихого океана. Заимствовано с французского» (СПб., 1860)[12].
  • 1862 — сборник французских авторов о ряде исторически верных подобных приключениях, Victor Chauvin и Ferdinand Denis, «Les vrais Robinsons» (Париж, 1862—63)[13].
  • 1866 — русский перевод педагога Ивана Белова «Путешествия и удивительные приключения Робинзона Крузоэ» (СПб., 1866; 2-е изд., 1874)[14]
  • 1924 — немецкая поэтесса Мария Луиза Вайсман в своей поэме «Робинзон» философски осмыслила сюжет романа.

Лев Толстой опубликовал в 1862 году в приложении к своему педагогическому журналу «Ясная Поляна» адаптацию первого тома романа и считал его образцовой детской книгой, которая учит тому, что человек может всего достичь собственными силами, не эксплуатируя других[15].

Фильмография

Примечания

  1. ↑ Дефо // Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 4 т. — СПб., 1907—1909.
  2. ↑ Даниэль Дефо — автор более 500 книг, памфлетов. Но всему миру он известен как автор «Робинзона Крузо».
  3. 1 2 3 4 5 6 Дефо, Даниэль // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  4. Pat Rogers. The Oxford History of English Literature. — P. 257. — ISBN 978-0-19-285437-7.
  5. ↑ «The Englishman», см. N 26 от 3 дек. 1713 на Google Книги
  6. ↑ Латинский перевод в Оксфорде в 1671 г., английский — в 1708 г.
  7. ↑ Фильштинский И. М. Арабская литература в Испании (андалусская литература) VIII—XIII вв. // История всемирной литературы: В 8 томах. — Москва: Наука, 1984. — Т. 2. — С. 240—248.
  8. ↑ где Робинзон (англ. Robinson) — имя по девичьей фамилии матери героя (распространённый способ именования в англоязычных странах), а Крузо — фамилия, происходящая от немецкой фамилии Крейцнер (нем. Kreutznaer)
  9. ↑ Дефо допустил элементарную арифметическую ошибку: Робинзон прожил на острове не 28, а 27 лет, поскольку прибыл на его побережье 30 сентября 1659 г., а покинул остров 19 декабря 1686 г., о чём ясно сказано в календаре и дневнике Робинзона.
  10. Даниель Дефо. Избранное. — М.: Правда, 1971. — (Библиотека «Огонёк»)
  11. ↑ Трусов, Яков // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  12. ↑ Разин, Алексей Егорович // Русский биографический словарь : в 25 томах. — СПб.М., 1896—1918.
  13. ↑ Робинзонады // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  14. ↑ Белов, Иван Дмитриевич // Русский биографический словарь : в 25 томах. — СПб.М., 1896—1918.
  15. Булгаков В. С. Л. Н. Толстой в последний год его жизни: Дневник секретаря Л.Н. Толстого. — М, 1976. — С. 376. (Дневниковая запись от 11 октября 1910 года.).

Литература

См. также

Ссылки

Робинзон Крузо — это… Что такое Робинзон Крузо?

«Робинзо́н Кру́зо» (англ. Robinson Crusoe) — герой романов Даниэля Дефо, первые два из которых были опубликованы в 1719 году. Первая книга о Робинзоне дала начало классическому английскому роману и породила моду на псевдодокументальную художественную прозу; её нередко называют первым «подлинным» романом на английском языке.[1]

У этого литературного персонажа есть реальный прототип — Александр Селькирк, боцман судна «Cinque Ports» («Сэнк Пор»), отличавшийся крайне неуживчивым и склочным характером. Селькирка высадили в 1704 году, по его требованию, на необитаемый остров, снабдив оружием, продовольствием, семенами и инструментами. На этом острове Селькирк прожил до 1709 года.

Полное название первой книги звучит как «Жизнь, необыкновенные и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, прожившего 28 лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки близ устьев реки Ориноко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля кроме него погиб, с изложением его неожиданного освобождения пиратами; написанные им самим».

В августе 1719 г. Дефо выпускает продолжение «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо», а еще год спустя — «Серьезные размышления Робинзона Крузо», но в мировую сокровищницу вошла лишь первая книга и именно с ней связано новое жанровое понятие «Робинзонада».

Сюжет

«Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо» написан как вымышленная автобиография Робинзона Крузо, моряка из Йорка, который провёл 28 лет на необитаемом острове после крушения судна. За время своей жизни на острове он столкнулся с различными трудностями и опасностями как природного происхождения, так и исходящими от дикарей-каннибалов и пиратов. Все события записаны в форме воспоминаний и создают реалистичную картину псевдодокументального произведения. Вероятнее всего, роман написан под влиянием подлинной истории, произошедшей с Александром Селкирком, который провёл на необитаемом острове в Тихом океане четыре года (сегодня этот остров в составе архипелага Хуана Фернандеса назван в честь литературного героя Дефо).

Второй роман — «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо» — менее известен; в России он полностью не издавался с 1935 по 1992 годы (только в пересказе, а последняя часть, «Робинзон в Сибири», в сокращении[2]). В нём престарелый Робинзон, посетив свой остров и потеряв Пятницу, доплыл по торговым делам до берегов Юго-Восточной Азии и вынужден добираться в Европу через всю Россию. В частности, он в течение 8 месяцев пережидает зиму в Тобольске. Летом того же года Крузо доезжает до Архангельска и отплывает в Англию.

Существует и третья книга Дефо о Робинзоне Крузо, до сих пор не переведённая на русский язык. Она озаглавлена «Серьёзные размышления Робинзона Крузо» (англ. Serious Reflections of Robinson Crusoe) и представляет собой сборник эссе на нравственные темы; имя Робинзона Крузо употреблено автором для того, чтобы подстегнуть интерес публики к этому произведению.

Значение

Роман Дефо стал литературной сенсацией и породил множество подражаний. Он демонстрировал неистощимые возможности человека в освоении природы и в борьбе с враждебным ему миром. Этот посыл был очень созвучен идеологии раннего капитализма и эпохи Просвещения. Только в Германии за сорок лет, последовавших за публикацией первой книги о Робинзоне, было издано не менее сорока «робинзонад». Джонатан Свифт оспорил оптимизм мировоззрения Дефо в своей тематически близкой книге «Путешествия Гулливера» (1727).

Фильмография

Книги мэш ап

  • Г. Ф. Лавкрафт, П.Клайнз. Жуткие приключения Робинзона Крузо, человека-оборотня. Пер. с англ. И.Буровой. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011. 352 с., 3000 экз., ISBN 978-5-373-04431-8

Примечания

  1. Rogers, Pat. The Oxford History of English Literature. ISBN 978-0-19-285437-7. Page 257.
  2. Даниэль Дефо, Избранное, библиотека «Огонек», изд-во «Правда», М., 1971

Ссылки

См. также

Как появился Робинзон Крузо и кто в России носил его имя

Исследователи отмечают, что врач не только сумел выжить на необитаемом острове, ему удалось построить пирогу и бежать с острова. Однако он добрался только до другого необитаемого острова у берегов Венесуэлы, где позже был спасен прибывшими за пресной водой венесуэльские моряками.

После своего возвращения в Англию в 1689 году Питман опубликовал книгу под названием «Удивительные приключения Хенри Питмана». Известно, что в Лондоне Питман проживал в одном доме с издателем книги Даниэля Дефо. Исследователь творчества Дефо писатель-путешественник Тим Северин, раскрывший все перипетии этой истории, предположил, что Питман и Дефо были хорошо знакомы, и бывший врач рассказал писателю многие детали своих приключений.

Еще одним претендентом на роль прототипа Робинзона является португалец, проходимец по имени Фернао Лопес, сообщается на сайте «Сетевая словесность». Но именно Даниэль Дэфо стал родоначальником жанра, который впоследствии так и стали называть — «робинзонада». А имя Робинзон стало нарицательным.

Десять лет и девять месяцев

Кстати, всего у Дэфо было три романа о приключениях моряка из Йорка. Во втором, менее популярном романе — «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо» — Робинзон совершает кругосветное путешествие за десять лет и девять месяцев. Он отправляется на корабле из Англии, путешествует по Южной Америке, приплывает к Индии, Китаю. Затем пересекает всю Азию, Сибирь, Европейский север России и возвращается в Англию через Архангельск.

Его караван движется по степям и лесам до Нерчинска, переправляется через огромное Чэкс-озеро и достигает Енисейска на реке Енисей, затем Крузо проводит зиму в Тобольске.

В описаниях Крузо Сибирь — населенная страна, в городах и крепостях которой русские гарнизоны охраняют дороги и караваны от хищнических набегов татар. Всю Сибирь и Урал Робинзон Крузо называет Великой Татарией и почти все этносы этих регионов — татарами. На западноевропейских картах той эпохи эти территории и их жители назывались именно так, сообщает газета «Молодежь Севера».

В романе подробно описана зимовка в Тобольске, где проживали ссыльные московские дворяне, князья, военные. Особенно близко сходится путешественником с опальным министром князем Голицыным. Он предлагает содействовать его бегству из Сибири, но старый вельможа отказывается, и путешественник увозит из России его сына.

Третья часть эпопеи «Серьезные размышления в течение жизни и удивительные приключения Робинзона Крузо, включающие его видения ангельского мира» — не художественное произведение, а скорее эссе на социально-философские и религиозные темы.

Кстати, второй роман о приключениях Робинзона Крузо, изданный в Англии также в 1719 году, в России не издавался с 1935 года более 60 лет — до 1996 года.

Робинзон Крузо в России

Зато в России есть потомки Робинзона Крузо, сообщает «Наука и жизнь» со ссылкой на книгу журналиста Соломона Кипниса «Записки некрополиста. Прогулки по Новодевичьему».

Необычную фамилию получил крестьянин Николай Фокин, сбежавший из родной деревни, добравшийся до Архангельска и поступивший там юнгой на торговое судно. В одном из плаваний в Индийском океане капитан заметил остров, не обозначенный на карте. Приказал спустить на воду шлюпку и разведать, что же там. На полпути до берега штормовые волны перевернули шлюпку, и гребцы оказались в воде. Некоторые вплавь добрались до судна, а юнга Фокин и один из матросов доплыли до необитаемого острова.

Только через трое суток погода позволила послать за ними шлюпку. В память об этом приключении капитан приказал «переименовать» Фокина в Робинзона Крузо, о чем была сделана запись в бортовом журнале, а юнге выдан документ с новой фамилией. И в родное село Фокин вернулся уже Робинзоном Крузо.

Сейчас в Москве проживает человек, чье имя и фамилия — Робинзон Крузо, сообщает сайт newsru.com.

Материал подготовлен интернет-редакцией www.rian.ru на основе информации РИА Новости и открытых источников

Робинзон Крузо | Краткое содержание, персонажи и факты

Робинзон Крузо , полностью Жизнь и странные удивительные приключения Робинзона Крузо, Йорк, Моряк: кто прожил восемь и двадцать лет, один на необитаемом острове на побережье Америка, У устья Великой реки Орунок; Будучи брошенным на берег кораблекрушением, в котором все люди погибли, кроме него самого. С учетной записью о том, как он, наконец, был «Странно доставлен» Пиратами. Автор Сам., роман Даниэля Дефо, впервые опубликованный в Лондоне в 1719 году. Первая длинная художественная работа Дефо, она представила двух самых стойких персонажей в английской литературе: Робинзона Крузо и Пятницу.

Пятница и Робинзон Крузо Пятница (слева) и Робинзон Крузо, литография Currier & Ives, c. 1874. © Everett Historical / Shutterstock.com

Британика Викторина

Назови Романиста

Кто написал Песнь Соломона ?

Крузо — рассказчик романа.Он описывает, как, будучи упрямым молодым человеком, он проигнорировал совет своей семьи и покинул свой удобный дом среднего класса в Англии, чтобы отправиться в море. Его первый опыт на корабле почти убивает его, но он упорствует, и путешествие в Гвинею «сделал меня как моряком и купцом,» объясняет Крузо. Теперь он на несколько сотен фунтов богаче и снова плывет в Африку, но его захватывают пираты и продают в рабство. Он убегает и попадает в Бразилию, где приобретает плантации и процветает. Стремясь к большему богатству, Крузо заключает сделку с торговцами и другими владельцами плантаций, чтобы отправиться в Гвинею, купить рабов и вернуться с ними в Бразилию.Но он встречает шторм в Карибском море, и его корабль почти уничтожен. Крузо — единственный выживший, выброшенный на пустынный берег. Он спасает то, что он может от крушения и устанавливает жизнь на острове, которая состоит из духовного размышления и практических мер, чтобы выжить. Он тщательно документирует в журнале все, что он делает и испытывает.

Через много лет Крузо обнаруживает след человека, и в конце концов он сталкивается с группой коренных народов — «дикарей», как он их называет, — которые приводят пленников на остров, чтобы убивать и есть их.Один из пленников группы бежит, и Крузо стреляет в тех, кто преследует его, эффективно освобождая пленника. Как Крузо описывает одно из своих самых ранних взаимодействий с человеком, спустя несколько часов после его побега:

Наконец он кладет свою голову на землю, близко к моей ноге, и ставит мою другую ногу на свою голову, как он это сделал перед; и после этого сделал все Знамения для меня Подчинения, Подчинения и Подчинения мыслимыми, чтобы дать мне знать, как он будет служить мне, пока он жив; Я поняла его во многих вещах, и, дайте ему знать, мне было очень приятно с ним; через некоторое время я начал говорить с ним и научил его говорить со мной; и во-первых, я дал ему знать, что его Имя должно быть , пятница, , который был днем, когда я спас его жизнь; Я так его назвал для Памяти Времени; Я также научил его говорить Мастер , а затем дал ему знать, что это должно было быть моим именем.( Робинзон Крузо , под ред. Дж. Дональда Кроули [Oxford University Press, 1998]).

Крузо постепенно превращает «Мой человек Пятница » в англоязычного христианина. «Никогда у Человека не было более верного, любящего, искреннего Слуги, чем было для меня в пятницу, 17 марта года», — объясняет Крузо. Затем происходят различные встречи с местными народами и европейцами. После почти трех десятилетий на острове Крузо отправляется (с пятницей и группой пиратов) в Англию. Крузо обосновался там на некоторое время после продажи своей плантации в Бразилии, но, как он объясняет, «я не мог устоять перед сильной склонностью, которую мне пришлось видеть на своем острове.В конце концов он возвращается и узнает, что произошло после того, как испанцы взяли его под контроль.

Получите эксклюзивный доступ к контенту из нашего первого издания 1768 года с вашей подпиской. Подпишитесь сегодня

Дефо, вероятно, основал часть Робинзона Крузо на реальных событиях шотландского моряка Александра Селкирка, который по его собственной просьбе был спущен на берег на необитаемом острове в 1704 году после ссоры с его капитаном и оставался там до 1709 года. Но Дефо взял свой роман далеко за пределы истории Селкирка, смешав традиции пуританской духовной автобиографии с настойчивым изучением природы людей как социальных существ.Он также использовал компоненты туристической литературы и приключенческих историй, которые увеличили популярность романа. Из этой смеси возникло главное достижение Дефо в году — Robinson Crusoe : изобретение современного мифа. Роман является одновременно захватывающим рассказом и трезвым всесторонним размышлением о честолюбии, самостоятельности, цивилизации и власти.

Робинзон Крузо был популярным успехом в Британии, и он прошел через несколько изданий в течение нескольких месяцев после своей первой публикации.Переводы были быстро опубликованы на европейском континенте, и Дефо написал продолжение ( «Дальние приключения Робинзона Крузо», ), которое также было опубликовано в 1719 году. Книга Дефо сразу же подстегнула подражания, под названием «Робинзонады», и он сам использовал ее в качестве трамплина для более художественная литература. (Для обсуждения Робинзона Крузо в контексте писательской карьеры Дефо, см. Даниэль Дефо: Более поздняя жизнь и работы.) Робинзон Крузо возникнет в Эмиле (1762) Жана-Жака Руссо и в Карле Маркса Das Kapital (1867).Роман «Швейцарская семья Робинзонов » (переведенный на английский язык в 1814 году) и фильмы «Его девушка в пятницу» (1940), швейцарской семьи «Робинзон » (1960) и «Робинзон Крузо на Марсе » (1964) — лишь некоторые из них. из работ, которые рифф — некоторые прямо, некоторые косвенно — о романе Дефо и его главных героев.

Некоторые критики обсуждают статус Робинзона Крузо как романа как такового: его структура очень эпизодична, а неравные повествовательные ошибки Дефо и погоня за ней — например, козел, который является мужчиной, позже становится самкой, как того требуют обстоятельства — предположить, что он, возможно, не планировал или не выполнял работу как единое целое.Однако во многих отношениях его неоднородность — тот факт, что он объединяет черты жанров романа, мемуаров, басен, аллегорий и других, — свидетельствует о том, что роман — это единственный достаточно большой ярлык для его описания. Robinson Crusoe лучше всего понимать как стоящий рядом с такими романами, как Tristram Shandy и Infinite Jest , которые расширяют возможности романа, стирая его границы.

Робинзон Крузо (Robinson Crusoe # 1) Даниэля Дефо

Август 1651 года
Дорогой дневник,
Ву-ху! Беги, наконец, в море! Мама и папа не хотели, чтобы я уходил, но, честно говоря, что может быть худшего? До сих пор я люблю жизнь на океанской волне и только немного болен морем. Во всяком случае, пока, пока, Халл, привет Гонолулу!
Ваш, Робинсон

, январь 1653 г.
Дорогой дневник,
Извините, что так долго. Был небольшой инцидент с кораблекрушением, и как только мне удалось найти проход на другой лодке, появились пираты, и я оказался рабом.

Август 1651
Дорогой дневник,
Ву-ху! Беги, наконец, в море! Мама и папа не хотели, чтобы я уходил, но, честно говоря, что может быть худшего? До сих пор я люблю жизнь на океанской волне и только немного болен морем. Во всяком случае, пока, пока, Халл, привет Гонолулу!
Ваш, Робинсон

, январь 1653 г.
Дорогой дневник,
Извините, что так долго. Был небольшой инцидент с кораблекрушением, и как только мне удалось найти проход на другой лодке, появились пираты, и я оказался рабом.Я должен был сделать кучу работы для этого мавританского парня, и хотя все это было мило и экзотично, нехорошо быть лишенным всех ваших гражданских свобод. Во всяком случае, я только что сбежал с моим приятелем Ксюри, ​​и мы отправляемся в море, чтобы посмотреть, сможем ли мы спустить на воду большую лодку, извините, корабль.
Ваш, Робинсон

Март 1654
Дорогой дневник,
Только что прибыл в Бразилию — вау, здесь жарко. Во всяком случае, намного жарче, чем корпус. Я краснее, чем луциан на палке, и мне трудно найти ноги.Там какой-то карнавал, и я видел большой холм, который очень понравился бы с большой статуей Иисуса на нем. Я встретил некоторых приятелей на лодке, и они сказали, что они помогут мне сделать мое состояние. Кто-то предсказывает, что бразильские орехи станут следующей большой новинкой в ​​следующем году на Рождество, так что, возможно, я попробую.
Ваш, Робинсон

Июнь 1660
Дорогой дневник,
Ну, это было давно, и многое произошло. Я все устроил на хорошей плантации и какое-то время наслаждался хорошей жизнью, но мне не хватает соленого запаха морского воздуха, скрипов паруса и мягкого покачивания лодки, поэтому я решил потопить деньги в рабство и собираюсь выбросить в море, как только смогу.Я понял, что я не один для жизни ландблаберов.
Ваш, Робинсон

Ноябрь 1661
Дорогой Дневник,
Ну, я буквально scuppered. Мое рабское предприятие не прошло слишком хорошо. Думаю, мне следовало подумать о том, как я провел время в качестве раба с этим мавританским парнем, прежде чем отправиться на заработки от страданий других людей, но, эй, все остальные делают это, и даже Бристоль теперь участвует в торговле всеми счетами. Во всяком случае, это все к настоящему времени. Мы направились в Африку, но пришел дьявольский шторм и потащил корабль и всех людей к Дэви Джонсу.Я думаю, что я единственный выживший, и море плюнуло меня на эту жалкую полоску земли с одеждой на спине. Пара животных тоже выжила. Я назвал собаку Дефо, а кошек зовут Свифт и Бен. Пока я просто ласкаю их, но если я не смогу найти еду, Дефо приготовит жаркое. Я сейчас собираюсь разбить лагерь, так что напишу по возвращении.
Ваш, Робинсон

Январь 1662
Дорогой дневник,
Я поселился и создал довольно минималистский базовый лагерь.Потребовалось много изобретательности, чтобы сделать все, что мне нужно. Обломки корабля и обломки кораблей были выброшены на берег и снабдили меня некоторыми материалами, такими как паруса и лесоматериалы, куски веревки и металла. Это не совсем Radisson Blue, но я очень горжусь своим маленьким домиком. Кошки и крысы размножаются довольно смехотворно — мне страшно подумать, что это делает с экосистемой. Я убиваю и ем коз и птиц, но теперь они становятся мудрыми в моих уловках. Я держал одну из птиц в качестве домашнего животного и называл его птицей Брайан.Я должен идти все дальше и дальше за едой … в другой месяц я упал в овраг и сломал конечность … Я думал наверняка, что я конченый, но лорд был добр ко мне, так как я прибыл сюда , Я обычно не один для одиночества, но мир и покой были образовательными. Я полагаю, что стал немного интроспективным, но у меня не так много времени, чтобы поучаствовать, потому что оставаться в живых занимает большую часть моих дней.
Ваш, Робинсон

Август 1665
Дорогой дневник,
Посетителей! Жаль, что я испекла что-то! Оказывается, они — людоеды, хотя, я думаю, хорошие булочки и чаша чая — это не их дело.Было искушение поразить их за то, что они языческие дьяволы, но я и сам выгляжу довольно язычески, и нищие не могут выбирать из компании в такое время. Один из них решил остаться позади. Не могу понять чертову вещь о нем, и он не для болтовни. Я позвонил ему в пятницу, и он пока не возражает. Я с нетерпением жду возможности провести некоторое время с моим новым другом
Ваш, Робинсон

Март 1672
Дорогой дневник,
Семь лет с тех пор, как я писал в последний раз — ну, вы могли бы сбить меня с толку попугая, когда я понял! Пятница и я стали крепкими друзьями.Все еще не много болтовни, но тогда человек рад общению без всего дополнительного щебетания. Теперь он немного овладевает моим языком и проявляет интерес к путям нашего Господа. Я рассказал ему о моей большой идее статуи. Он посмеялся.
Ваш, Робинсон

Апрель 1685
Дорогой дневник,
Недавно на остров пришли другие людоеды. Они планировали поджарить кого-то, но вскоре мы заплатили эту идею. Было немного дел, и теперь у нас в руках два недавно спасенных пленника.Остров начинает чувствовать себя довольно людно. Один из них — испанец, который говорит, что его деревенские жители рядом и могут спасти нас, а другой был не кто иной, как отец моего пятничного отца. Они вдвоем отправляются обратно на материк, чтобы поджечь спасательную группу. Я продолжаю думать о беконе.
Ваш, Робинсон

Декабрь 1686
Дорогой дневник,
Сегодня был мой последний день на острове. Чувствовал себя немного грустно, чтобы сказать до свидания. Теперь я полюбил все его укромные уголки и щели, и, хотя, по общему признанию, я бы отдал свои глазные зубы за бутерброд с беконом и хорошую чашку чая, я подозреваю, что никогда больше я не буду испытывать великолепное одиночество, которое я испытал на острове ,Не знаю, привыкну ли я когда-нибудь спать в кровати, а не в гамаке. Я думаю написать о своем опыте, хотя. Интересно, о чем люди хотели бы знать? Пятница согласилась поехать со мной, что приятно, но я не уверен, что он подумает о Халле, ведь это не райский остров.
Ваш Робинсон

.

Робинзон Крузо: Профили персонажей | Novelguide

Робинзон Крузо: титульный герой, рассказчик и главный герой — по сути, для большей части книги, единственный персонаж — роман Дефо. Крузо изображает себя мятежным и непослушным юношей, который вопреки советам нескольких заботливых взрослых, в том числе его отца, вел морскую, авантюрную жизнь, не выходя из среднего класса. Хотя его ранние путешествия привели к его процветанию в качестве бразильского плантатора (и, как это принято в восемнадцатом веке, рабовладельца), его гордость, как он видит, в конечном итоге приводит к его более чем двухдесятилетнему изгнанию на остров.В эти годы изоляции Крузо доказывает, что он промышленный, гениальный и находчивый, поскольку он выковывает свою новую жизнь, часто просто силой воли. Он также, однако, показывает, что он не полностью отказался от гордости своей прежней жизни, когда он неоднократно думает о себе как о «короле» и «суверене» над своим островом и над теми, кто в конечном итоге присоединится к нему на нем: «его человек в пятницу» Дикарь, и испанец моряк и его команда. Читатели задаются вопросом, изменил ли опыт Крузо, в конце концов, фундаментально его изменил — в конце концов, после нескольких лет назад в цивилизованных странах, Крузо снова отправляется в море, завершая свой первый рассказ, предлагая, чтобы он написал второй, полный «Очень удивительные инциденты.«Крузо стал мощным и знаковым персонажем английской литературной традиции; фактически, его имя было названо жанром, названным« робинзонадой »:« романсы одиночного выживания на таких враждебных территориях, как необитаемые острова ». [T] он основополагающий толчок робинзонады — его убедительное празднование силы прагматического Разума и его описание триумфа над великими шансами предпринимателя, который командует этой рациональной способностью, — продолжает вести большую часть своего потомства, «даже так как он оживляет персонажа Крузо в тексте основного жанра (Джон Клют и Питер Николс, Энциклопедия научной фантастики [Нью-Йорк: Ст.Martin’s Griffin, 1995], с. 1017).
Пятница: это «дикий» житель материка напротив острова Крузо, который прибывает туда в качестве пленника своих собратьев «дикарей», которых убивают в каннибалистическом ритуале. Крузо избавляет пятницу от этой судьбы, а пятница исповедует бессмертную благодарность и верность. Крузо приходит, чтобы расценивать этого человека и полагаться на него как на «моего мужчину в пятницу». Как и Крузо, пятница стала знаковым персонажем, само название которого является синонимом слова «мужчина правой руки» (или женщина, как в названии фильма «Пятница его девушки» 1940 года).Он олицетворяет западное интеллектуальное предание о «благородном дикаре», который, несмотря на его «нецивилизованный» и «варварский» образ, является хорошим, высоким духом (замеченным, например, в привязанности пятницы к своему отцу), которому не хватает только руководства от более «цивилизованного» и продвинутого инструктора. Однако одним из поразительных эффектов для современных читателей «цивилизации» Крузо в пятницу является тот факт, что пятница начинает демонстрировать некоторые из тех же нежелательных взглядов и действий Крузо. Этот процесс достигает своего полного развития в пятничном насмешливом обращении с медведем на последних страницах романа, смеясь над животным и даже заставляя его танцевать, прежде чем он выстрелит в него выстрелом.Характер пятницы и то, как Крузо формирует его, таким образом, ставят вопросы об истинной природе «дикости» и «цивилизации» для читателей Робинзона Крузо.
Хотя другие, второстепенные персонажи также заполняют страницы этого романа — отец Крузо, капитан корабля, под которым впервые плывет Крузо, капитан корабля испанцев и его мятежная команда, овдовевшие сестры Крузо, отец пятницы — в лучшем случае они остаются двумерными. Единственный другой неотразимый и двусмысленный характер в романе — фактически, Провидение, то есть Бог.Роман, как говорится в предисловии, представляет собой расширенную медитацию о работе Провидения, которую Крузо временами (и в конечном счете) считает доброжелательной; но который в другое время — например, в моменты отчаяния, такие как потеря его каноэ — он расценивает как что-нибудь кроме. Достаточный диссонанс отражается в тексте, который читатели должны решить для себя, является ли Бог как персонаж Робинзона Крузо благотворным или нет.

,

Робинзон Крузо Введение | Shmoop

Робинзон Крузо Введение

Хорошо, путешественники во времени Shmoop, время для поездки на Wayback Machine.

Место? Лондон. Год? 1719. Бестселлер, который все читают? Нет, это не очередной роман о вампирах. (Мы сказали Лондон, 1719, помните?) Это приключенческий роман о побеге и его друге в пятницу: Жизнь и странные приключения Робинзона Крузо Йорка, Маринер.

Обратите внимание, исследователи литературного времени: точно так же, как «Сумерки» , «Голодные игры » или «« Девушка с татуировкой дракона »», «Робинзон Крузо » Дэниела Дефо был коммерческим блокбастером, который захватил воображение его раннего 18-го читатели века.Книга прошла шесть изданий всего за первые четыре месяца на рынке (источник). Даниэль Дефо даже написал продолжение романа, который в том же году называется «Дальние приключения Робинзона Крузо ». В нем дерзкий Крузо продолжает свое путешествие, направляясь в захватывающие места в Азии и Сибири. Так же, как сегодняшние фанатики Гарри Поттера 9000 года, читатели 18-го века просто не могли насытиться Крузо и его приключениями. Если бы тогда существовал Интернет, то было бы Робинзонов Крузо в изобилии.

Но , почему , спросите вы, был Робинзоном Крузо Дефо настолько популярным?

Ну, попутчики, конечно, есть очевидные причины. Робинзон Крузо , откровенно говоря, очень захватывающая история (да, даже спустя столетия). Парусные корабли и штормовые моря, необитаемый остров, орудия и людоеды, ну, в общем, целая куча захватывающих действий в экзотических и далеких местах. Кому не нравятся романы, наполненные волнением и приключениями?

Ох, и получите это. Робинзон Крузо может основываться или не основываться на реальных событиях реальной жизни. Да. Его звали Александр Селкирк, и он был шотландским моряком, который застрял на своем необитаемом острове у побережья Чили в течение четырех очень долгих лет. Селкирк был в конечном итоге спасен в 1709 году, и его история появилась в печати и периодических изданиях в Англии. Дефо использовал его в качестве основы для своего Крузо? Это вполне возможно.

Но, конечно, речь идет не только об экшене, приключениях и реальных шотландских забастовках.Есть и другие причины популярности книги в то время. Робинзон Крузо имеет дело со многими большими проблемами, которые волнуют людей в Англии 18-го века.

[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ВРЕМЕННОМ ПУТЕШЕСТВИИ: Большие проблемы на горизонте]

Большие проблемы 1: Конечно, наш дорогой старый друг, религия. Роман — в основном духовная автобиография нашего заглавного персонажа. Он начинает как типичный блудный сын и обнаруживает, что борется против воли Бога. Его дневник на острове отражает его духовное пробуждение, искупление и возможное обращение в христианство.Вроде как Иона или Иов. Читатели восемнадцатого века были бы достаточно знакомы с этими библейскими персонажами и съели бы такие духовные притчи.

Большой выпуск 2: Философия. Робинзон Крузо участвует во многих дебатах головокружения своего дня. Например, как человек существует в естественном состоянии? Каковы отношения между человеком и обществом? (И когда мы говорим «мужчина», мы имеем в виду просто «мужчину»), женщин в этом романе мало и они далеко друг от друга.) Философы, такие как Томас Гоббс и Джон Локк, уже думали об этом с точки зрения социального контракта, то есть об отношении человека к обществу, в котором он живет. Потому что этот роман о человеке, живущем один в пустыне, который формирует свою собственную маленькую общество, Робинзон Крузо — очень большая часть этого большого философского разговора.

Большой (и потенциально запутанный) Выпуск 3: В романе большое внимание уделяется тому факту, что семья Крузо является стойким средним классом — то, что Крузо сначала сопротивляется.Это может не иметь большого смысла для наших путешественников во времени Shmoop, но это было большое дело для англичан в то время. Средний класс (включая таких людей, как торговцы и торговцы) только зарождается в Англии 18-го века. В этом смысле эта книга дает читателям возможность по-настоящему задуматься о ценностях и убеждениях среднего класса.

Большой (и довольно сложный) Выпуск 4: Роль торговли и имперской экспансии. Вы заметите, что Крузо всегда оценивает, чем и с кем торгует — и сколько денег он зарабатывает на своих путешествиях по всему миру.Хотя это может показаться нам скучным, Англия только начинает расширять свои торговые сети и обменивать товары по всему миру в таких местах, как Индия, Африка и Америка. Когда коммерческий капитализм процветал, люди в Англии были очарованы этими новыми экзотическими товарами и местами, из которых они пришли. Они также были очень заинтересованы в людях из этих разных культур. Обратите особое внимание на то, как люди, не являющиеся англичанами, изображены в этой книге. Здесь вы найдете несколько поразительных примеров евроцентризма.

Примечание: коммерческие сделки Крузо включают участие в работорговле. Он и раб, и рабовладелец в этом романе — всегда что-то помнить.

В сумме: Робинзон Крузо — это захватывающий, увлекательный роман, конечно, но это также книга, которая действительно вошла в состав духа времени начала 18-го века. Конечно, когда он говорил с людьми Англии около 1719 года, возможно, он будет говорить и с вами.

[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ВРЕМЕННОМ ПУТЕШЕСТВИИ: Впереди романы XVIII века]

Хорошо, хорошо, подожди.Задерживать. Прежде чем мы перейдем к Wayback Machine, чтобы вернуться в 21-й век, предостережение (что означает «ВНИМАНИЕ!»):

Только потому, что Robinson Crusoe был бестселлером в 18 веке, это не значит, что книга будет выглядеть как бестселлер 21-го века. Это не Девушка, которая пнула гнездо шершня , которую вы держите в руках.

Даниэль Дефо является автором Робинзона Крузо до того, как романы стали романами. То есть до того, что мы теперь знаем как роман, даже реально существовал.Это означает несколько вещей для наших путешествующих во времени Shmoopers:

1. Параграфы будут продолжаться вечно. И КОГДА-ЛИБО. Мы говорим огромные блоки текста, хорошо? Делайте заметки, как вы читаете.

2. Нет глав. Лучше сделай себе закладку. (Конечно, что-то подходящее для пустынных островов.)

3. Иногда вихри будут записаны в истинно странных уродах. Если вы запутались, проверьте сноски вашего издания. Они там, чтобы вести вас через ваши путешествия во времени.

4. Вы заметите, что в романах 18-го века есть Слова, которые часто пишутся с большой буквы без видимой причины. Обычно это существительные, но не всегда. Эта капитализация распространена в текстах 18-го века. Это не всегда означает, что слова более или менее важны. Это просто означает, что практика капитализации не была точно стандартизирована в то время. Понял?

Хорошо.

Теперь будьте храбрыми, искателями приключений Шмупа и удачи в путешествиях 18-го века.

Что такое Робинзон Крузо и почему меня это должно волновать?

В то время как 18-й век любил Робинзона Крузо, вы можете сказать, что наше время стало немного одержимым Крузо. Мы видели множество правильных адаптаций Robinson Crusoe на больших и маленьких экранах (см. Список «Лучшие из Интернета»), но существует также целый процветающий жанр, известный как Robinsonade.

Что такое Робинзонада? Нет, не новый летний напиток.Это фильм, книга, телевизионное шоу или любая другая работа, рассказывающая историю необитаемого острова.

Звучит знакомо? Это точно, как, черт возьми, следует. Наша культура до краев наполнена Робинзонадом.

Есть, конечно, очевидные из них: фильмы типа Cast Away с Томом Хэнксом.

Также есть романы, такие как Life of Pi Яна Мартеля или даже классический Остров доктора Моро Х. Г. Уэллса.

Телевизионные шоу, такие как Lost , Survivor или Gilligan’s Island , можно считать частью жанра — или, по крайней мере, отдаленными родственниками Robinson Crusoe Дефо.

Возможно, вы даже сами были в Робинзонаде. Вы когда-нибудь играли в игру на необитаемом острове? Знаете, тот, в котором вы перечисляете книги, фильмы или альбомы, которые вы приносите, если собираетесь оказаться в одиночестве на необитаемом острове? Если так, то у тебя был момент Крузо.

Итак, возможно, прежде чем вы откажетесь от этого бизнеса Крузо, которому уже исполнилось несколько столетий, просто посмотрите вокруг, и вы увидите, насколько важной частью его жизни он уже является.

Robinson Crusoe Resources

Веб-сайты

Дефо на Luminarium.org
Некоторая отличная информация о Дефо, включая биографию, полные тексты некоторых его романов и очерков, а также очерки о нем.

Даниэль Дефо Библиография
Не можете получить достаточно Крузо? Этот сайт предоставляет отличную отправную точку для изучения других работ Дефо.

Digital Defoe
Посмотрите этот захватывающий новый ресурс для академической стипендии автора Дэниела Дефо. Это наиболее подходит для продвинутых старшеклассников и студентов.

«Настоящий Робинзон Крузо»
Статья Смитсоновского института о реальном побеге, который, возможно, был вдохновителем романа Дефо.

Робинзон Крузо Хронология
Посмотрите эту историческую хронологию для Робинзона Крузо и его реального коллеги Александра Селкирка, любезно предоставленного Google.

Фильмы или телепередачи

Робинзон Крузо (1954)
Режиссер-сюрреалист Луис Бунюэль, эта адаптация Крузо снимается в роли Дэн О’Херлихи в роли главной роли.О’Херлихи был номинирован на Оскар за его работу.

Робинзон Крузо (1964)
В этом трех эпизоде ​​черно-белых звезд телевизионного мини-сериала Роберт Хоффман.

Робинзон Крузо на Марсе (1964)
Наземный контроль над майором Крузо! Эта научно-фантастическая адаптация включает в себя обезьяну и звезду Бэтмена Адама Уэста.

Робинзон Крузо (1997)
Эта адаптация на большом экране играет роль Пирса Броснана как совершенно другого вида Крузо.В этой версии он бежит из Англии после совершения преступления страсти.

Crusoe (2008-2009)
Короткоживущее шоу NBC пыталось адаптировать роман Дефо для телевидения; это бежало только для тринадцати эпизодов.

Исторические документы

Иллюстрированный Крузо
Этот сайт содержит хронику иллюстраций Крузо на протяжении веков. Нажмите на ссылку «Хронология», чтобы увидеть различные исторические перспективы этого побега.

Нобелевская лекция Робинзона Крузо
Южноафриканский романист Дж. М. Кутзи был удостоен Нобелевской премии по литературе в 2003 году. Он прочитал свою Нобелевскую лекцию в голосе Робинзона Крузо. Прочитайте лекцию здесь или прослушайте отрывок в разделе «Аудио».

Видео

The Amazing Technicolor Crusoe
Короткий клип Луиса Бунюэля из фильма Crusoe 1954 года.

Из этого мира?
Трейлер для Робинзона Крузо на Марсе , эпической фантастической фантастики.

Аудио

При свечах: Робинзон Крузо
Бесплатная аудиокнига. Потоковое онлайн или скачать его.

Дж. М. Кутзи в роли Робинзона Крузо
Прослушайте отрывок из нобелевской лекции Кутзи, в которой он написал голосом Робинзона Крузо.

Изображения

Робинзон Крузо Титульный лист (1719)
Титульный лист из романа Дефо 1719 года.

Постер фильма «Робинзон Крузо » (1954)
Постер к фильму Луиса Бунюэля «Робинзон Крузо» 1954 года.

Robinson Crusoe Movie Poster (1997)
Маркетинговый постер из Robinson Crusoe , в главной роли которого играет Пирс Броснан.

Даниэль Дефо в Национальной портретной галерее
См. Портреты знаменитого романиста, собранные в NPG в Лондоне.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *